Fale voy a crear otro hilo, esq no esperaba q se alargara el asunto, crei q lo iba a preguntar de pasada y seguiriamos con el tema, pero no me aparecen mas q dudas asiq creo otro
Ademas lo voy a estrenar con una nueva pregunta xDDD
De todas formas gracias por responder a todos los q lo han hecho
Toy a ver si le pillo el truquillo al ultraedit, vosotros como llevais el tema? os habeis puesto manos a la obra con algo?
Anarko lo de la organizacion lo veo bien, pero como nos pongamos con un juego cada uno nos pueden dar las uvas, sobre todo en juegos que tengan mucho texto a traducir (que por otra parte son los que más necesitan ser traducidos para seguir bien la historia)
Tb podriamos dividir un mismo juego en partes y cada uno hacer una, sino el que se "pida" traducir por ejemplo el grandia 2 o el sword of the bersek lo lleva claro pq es mucho texto segun tengo entendido.
Otra cosa, estamos divididos en 2 hilos, este y el "Importante: Grupo de traduccion", sugiero que nos pasemos al de Importante, pq llama mas la atencion, es fijo y puede que lo vea mas gente y se apunten, y asi lo tenemos todo en un mismo hilo.
SALUDOSSSSSS!!