Que conste que solo me he leido la primera página y esta última, la verdad es que estamos en nuestro derecho de pedir una traducción al español.
Yo no me quejo ni voy a llorarle, pero creo que está en su derecho traducirlo igual que el uno, el dos no se tradujo y la verdad es que a mi me gustó mucho y no me he quejado, pero bueno somos la tercera lengua más hablada me parece.... que espavilen.
De todas formas, dicen que somos los primero en piratear... pero claro también tenemos que ser los primeros que paguemos 10/15/20 euros más por un juego, por que? yo he sido de los de joderme y callar, me ha podido mi orgullo a llorarle a nadie, pero joder, que estamos llegando a unos puntos que no son normales, que pagamos por cada jueguecito 70 euros, que si me descuido este més me compro el juego salgo a cenar con mi parienta y ya me he quedado sin "caprichos".
Si viene subtitulado yo ya no digo nada, pero creo que igual que nos suben el precio de los juegos tienen que traducirlo, si, alomejor somos los que más copiamos, pero a mi no me digais que en los demás paises en cuanto pueden no copian.. lo que pasa es que no espavilarán.... QUE CONSTE QUE NO APOYO LA PIRATERÍA , en ps2 tengo casi 30 juegos y todos originales...
Si bajan el precio de los productos yo creo que se copiaría la mitad, ya que te podrías comprar en vez de uno y aguantarte sin jugar a nada más hasta el més que viene te podrías comprar hasta 2 y 3 como ahora con los de play2...
en fin... es solo una opinión, lo siento por el tocho, saludos.