Dashboard en catalan, gallego y euskera

1, 2, 3, 4, 5, 6
Hola,

He solicitado a la persona que se encarga de hablar con el presidente de microsoft España, y que se encarga de todo el tema de traducciones de software de microsoft y de otros soportes, que le pida cuando se reuna con él, que traduzcan el dashboard de la xbox360 al catalan. A ver que dicen, pero la sensación es buena, ya que últimamente hay varios proyectos de empresas desarrolladoras de software, dirigidos a conseguir distribuciones en catalan.

Un saludo.

p.d. perdonad por lo de la eñe

Añado info me han dicho que normalmente cuando realizan una traducción así, también la hacen en gallego y euskera.

Otro saludo. [beer]
Pues a ver si llega a buen puerto [beer] , gracias por la iniciativa.

Saludos
No es por nada pero si le pides algo podías pedirle mas contenidos para el live de aqui y más eventos como en otros paises. Si ni siquiera crean apenas eventos para España crees que van a traducirlo? Además todos los catalanoparlantes entienden y comprenden el castellano por lo que no creo que llegue a buen puerto tu propuesta.
pues gracias, a ver si lo hacen

saludos
no tienes ñ en tu teclado?
sevillax escribió:no tienes ñ en tu teclado?


Lo que no tiene es inteligencia... :-|
la debe tener si se ha comprado el ordenata en este país, que para algo tenemos que pagar de más para tenerla sí o sí :-|

Parece que a algunos les escueza que algunas personas quieran tener su 360 en catalán... [mamaaaaa] [buuuaaaa]
Pos a mi me molaria en andalú, ocea, SBOS trez cecenta, [qmparto]
Venga que yo la quiero en andalU eh XD
Himbre aunque viva en españa todo el mundo sabe que ese pais es multicultural y mira si lo hacen bien por ti..

saludos

el tinte politico que terminara contagiando este post es previsible en poco tiempo.
espaÑa, me parece muy bien que quieras expresarte en tu dialecto, pero si has escrito en español escribes en español, no cuelas por ahi el espanya ese porque queda de catalanista radical.

haz el favor y no provoques
pues que mal catalan es que se gasta más dinero del debido en una tecla que no va a usar ¿no? la pela es la pela [360º]

Pues yo la quiero en galleguiño XD
Otro voto pal andalú.

Ya lo estoy viendo. En el apartado "Amigos" traducido por "Los picha" :meparto:

PD: 9 de cada 10 moderadores recomiendan el uso de la ñ a menos que se quiera actuar como un trol creando un hilo con el único objetivo de crear polémica.
A la mínima gresca el hilo se dará por finalizado.

Por cierto, podrían ponerla también en Valenciano, por pedir que no quede. [sonrisa]
otro voto para el valenciano!!! :D
Reboto por el andalu joder xDDD [bye]
wilowj escribió:Himbre aunque viva en españa todo el mundo sabe que ese pais es multicultural y mira si lo hacen bien por ti..

saludos

el tinte politico que terminara contagiando este post es previsible en poco tiempo.


precisamente ese es el problema, que muchos no asimilan eso y se habla de la lengua común, etc.

Lo otro es cierto, esto acabará en una batalla política sin sentido y todo porque gente que tiene entre sus lenguas el catalán quiere poder disfrutarlo en una videoconsola. El mundo (o este país) es triste :(

Bueno, poniendole un poco de humor, el adalú no estaría mal [carcajad] yo también voto por el andalú!!

Saludos.

EDITO2: paso de malos rollos y más por lo que para mí son estupideces, aparte de que no corresponde debatir esto aquí. Pido disculpas a todos aquellos que se hayan sentido ofendidos por mi comentario ;)
azrieel escribió:No es por nada pero si le pides algo podías pedirle mas contenidos para el live de aqui y más eventos como en otros paises. Si ni siquiera crean apenas eventos para España crees que van a traducirlo? Además todos los catalanoparlantes entienden y comprenden el castellano por lo que no creo que llegue a buen puerto tu propuesta.


Estoy totalmente de acuerdo con mi paisano del norte, mejor escribirles para pedirles que solucionen los problemas y mejoren otras cosas antes que tener el dash en catalán, que ojo, no lo veo mal, pero hay cosas en mi opinión mas prioritarias que esa.

Saludos.

PD: mi voto para que lo pongan en castúo [fumando]
hombre en windows xp salió un parche para el catalán así que podrían hacerlo...

http://www.microsoft.com/spain/cat/default.mspx
Imagen


[poraki] [poraki] yo ya lo tengo en andalu
que lo pongan también en panocho XD
makinacat escribió:
wilowj escribió:Himbre aunque viva en españa todo el mundo sabe que ese pais es multicultural y mira si lo hacen bien por ti..

saludos

el tinte politico que terminara contagiando este post es previsible en poco tiempo.


precisamente ese es el problema, que muchos no asimilan eso y se habla de la lengua común, etc.

Lo otro es cierto, esto acabará en una batalla política sin sentido y todo porque gente que tiene entre sus lenguas el catalán quiere poder disfrutarlo en una videoconsola. El mundo (o este país) es triste :(

Bueno, poniendole un poco de humor, el adalú no estaría mal [carcajad] yo también voto por el andalú!!

Saludos.

EDITO para quitar el duplicado de saludos, y aprovechar para decir que el valenciano es un dialecto del catalán, y por pedir, yo votaría también que estuviera en valenciano, y en mallorquín para que los habitantes de allí lo puedan disfrutar en su lengua y sus variantes.


te pido porfavor que no mezcles el valenciano con el catalan o tu y yo tendremos un problema. voy a reportar el mensaje xq no quiero acabar baneado

lo que no se puede hacer es venir a picar. a mi me parece perfecto que querais el dashboard en catalan, para eso no tienes ni que decir que el valenciano es un dialecto del catalan ( que eso es discutible ) y lo que tampoco podeis hacer es pedirlo escribiendo en español y poniendo españa mal, aposta, me parece una falta de educacion para con la gente que no piensa como vosotros, haz el favor y respeta a la gente igual que quieres que te respeten a ti.
TonIsEv escribió:Venga que yo la quiero en andalU eh XD


Yo tambien soy andalú.
+1
makinacat escribió:
wilowj escribió:EDITO para quitar el duplicado de saludos, y aprovechar para decir que el valenciano es un dialecto catalán, y por pedir, yo votaría también que estuviera en valenciano, y en mallorquín para que los habitantes de allí lo puedan disfrutar en su lengua y sus variantes.



Ale majo , vuelve a editar , mira que decir que el valenciano es un dialecto del catalan.
Hay que estudiar mas, te explico un poco sobre los primeros textos escritos en valenciano, luego ya en tu casa buscas algo en catalan y nos lo cuentas:

SIGLO X - dels ibers als araps [1060] Carta de una hablante de Denia en vulgar romanç dirigida a Almudis. (Encontrada y estudiada por Antonio Ubieto Arteta y Leopoldo Peñarroja). [1060] Ibn Sidah, lexicograf en el prolec de la seua obra “Kitab al Muhassas” (El Cairo, Tom I, pag. 14), un diccionari analogic en el que agrupa paraules que se referixen a una mateixa especialitat, demana disculpes per les incorreccions que puga fer al escriure en arap, afirmant: ‘¿Com no he de ferles- si escric en temps tant alluntats de quan l’arap es parlava en purea- i tenint que conviure familiarment en persones que parlen romanç (valencià)?’. [1068] Ali Ben Mugehid (Segon emir de Denia) : ‘Hablo la lengua (romance valenciano) de los Rumis (cristianos), entre los que me he educado’. (A. Huici : Historia musulmana de Valencia y su Reino) [1095] En la Crónica General del Campejador, despres d’apoderar-se de Valéncia : ‘encargó de la custodia de sus puertas y murallas a peones cristianos de los almoçaves que eran criados en tierras de moros’, ya que ‘fablavan asssy como ellos (romanç) et sabien sus maneras et sus costumbres …’. (Menéndez Pidal: “Primera Cronica General de España” pag. 587). SIGLO XI – de les harges al romanç [1100] Ibn al-Labbana de Denia compone harges en romance valenciano y dicem, ‘yâ qoragonî ke keres bon amar, mio al-furâr …’. [1100] Abadía Ben Abderraham, nacido en Valencia, fue el escritor más ilustre y de más talento, se expresaba en romanç. [1106] Ibn Buclarix en la seua obra “Almostaini” (diccionari romanç valencia-romanç saragossa) diferencia els dos romanç : ‘parthal’ (pardal), ‘letuga’ (lletuga), ‘lop’ (llop), ‘formache’ (formage), ‘lebre’ (llebre), ... [1121] Abu Bakú Mamad de Bocairent recoge su jarcha en romance, ‘No me tanques, no, cara danyosa,¡basta!, a tot home refuse’. [1121] Abu Bakr Mamad de Bocairent, qui al parlar de les “Harges”, diu utilisar la ‘llengua cristiana (romanç valencià)’ que es el seu mig d’expressió. Suya es esta jarcha: ‘Ke fareyo’o ke serad de mibe? Non te tolagas de mibe’. [1133] Abadía Ben Soliman, escritor universal valenciano, nos dejo en romanç “Anals Valencians”. [1149] Documento firmado por Ibn Mardanis, (el famoso Rey Lobo, de origen mozárabe, nacido en Peñíscola en 1.124 que llegó a ser rey de toda la zona oriental del al-Andalus), en el que firma un tratado en romanç pla con las repúblicas de Pisa y Génova en el que ofrecía a los ciudadanos de dichas repúblicas baño gratuito y una alhóndiga para el comercio. [1150] Ibn Lubbun, senyor de Morvedre compon la seua harja en romanç valencià. ¡Ay mamá, meu al habib, vay-se e no més tornarad. Gar, ¿qué faré yo, mamá? [1198] Aben Al Abbar, historiador i escritor naixcut en Valéncia, autor de diccionaris bibliogràfics continguts en els codics Escurialenses nº 1649, 1670, 1673, 1725, … trobem entre atres, les següents paraules del romanç valencià que parlava : ‘Boyathella’(Boatella), ‘Bunyol’(Bunyol), ‘monastir’(monestir), ‘Alpwont’(Alpont), …
videoconsolas está baneado por "usar clon para saltarse baneo temporal"
Yalm escribió:Hola,

He solicitado a la persona que se encarga de hablar con el presidente de microsoft España, y que se encarga de todo el tema de traducciones de software de microsoft y de otros soportes, que le pida cuando se reuna con él, que traduzcan el dashboard de la xbox360 al catalan. A ver que dicen, pero la sensación es buena, ya que últimamente hay varios proyectos de empresas desarrolladoras de software, dirigidos a conseguir distribuciones en catalan.

Un saludo.

p.d. perdonad por la eñe


Comentadle que el GRID tiene bandera del pais de cataluña [carcajad]
Yo creo k lo de espanya con ny se le puede haber escadpado. Yo soy catala y estamos akostumbrados a hablar y escibir catalan todo el dia y si nos escapa algo por equivocacion no es para tanto.
sir_morenete escribió:
makinacat escribió:
wilowj escribió:Himbre aunque viva en españa todo el mundo sabe que ese pais es multicultural y mira si lo hacen bien por ti..

saludos

el tinte politico que terminara contagiando este post es previsible en poco tiempo.


precisamente ese es el problema, que muchos no asimilan eso y se habla de la lengua común, etc.

Lo otro es cierto, esto acabará en una batalla política sin sentido y todo porque gente que tiene entre sus lenguas el catalán quiere poder disfrutarlo en una videoconsola. El mundo (o este país) es triste :(

Bueno, poniendole un poco de humor, el adalú no estaría mal [carcajad] yo también voto por el andalú!!

Saludos.

EDITO para quitar el duplicado de saludos, y aprovechar para decir que el valenciano es un dialecto del catalán, y por pedir, yo votaría también que estuviera en valenciano, y en mallorquín para que los habitantes de allí lo puedan disfrutar en su lengua y sus variantes.


te pido porfavor que no mezcles el valenciano con el catalan o tu y yo tendremos un problema. voy a reportar el mensaje xq no quiero acabar baneado

lo que no se puede hacer es venir a picar. a mi me parece perfecto que querais el dashboard en catalan, para eso no tienes ni que decir que el valenciano es un dialecto del catalan ( que eso es discutible ) y lo que tampoco podeis hacer es pedirlo escribiendo en español y poniendo españa mal, aposta, me parece una falta de educacion para con la gente que no piensa como vosotros, haz el favor y respeta a la gente igual que quieres que te respeten a ti.


Que se preocupen de hacer eventos y así nos insultaremos por el Live [poraki]
Pareceis diputados, dejar las discursiones linguisticas que no caben aqui...

el chaval solo ha pedido un dash en el idioma que usa normalmente...

newdreamer
Uy perdon, me he equivocado, pensaba que estaba en el foro de xbox360. [+risas]
Hola,
¿Me he equivocado de foro? ¿me podríais decir si el link del foro 360 me lo han cambiado por el de miscelánea?

¿Qué hay de malo en que alguien pida un dashboard en un idioma tan bueno como el catalán? Caballeros, el catalán es tan bueno como el castellano, lo malo es cuando algunos piensan que uno debe excluir al otro.

Saludos.
Por favor... por un DASHBOARD EN ANDALÚ!!

Que io kiero una "ekisbó trez ce centa en andalú" pa juga partía entre zagales....

Imagen
Arwen escribió:
sevillax escribió:no tienes ñ en tu teclado?


Lo que no tiene es inteligencia... :-|


Se ve que a ti te sobra... ¬_¬

sir_morenete escribió:espaÑa, me parece muy bien que quieras expresarte en tu dialecto, pero si has escrito en español escribes en español, no cuelas por ahi el espanya ese porque queda de catalanista radical.

haz el favor y no provoques


no provoques tu con lo de dialecto, cuando es una lengua al mismo nivel
Y que vuelva la república cabories xDDD
Hola,

Este hilo es todo amor [amor]

Un saludo y no os calenteis.
ermesrasta escribió:Y que vuelva la república cabories xDDD

LOL
a mi me la bufa lo de los dialectos-idiomas en el dashboard creo que hay cosas mas importantes para pedirle a microsoft(desde el respeto y sin animo de ofender a nadie)
pero vamos si ya cuesta que localicen los juegos al castellano no te digo nada a otras lenguas que se usen en España
Pues yo lo quiero en Murciano...como dijeron por alli atrás, en Panocho para ser exactos...

Mih equisbóh tre sesenta
Amigoh
Colegah
Caonfiguracióh

"Copón tas pasao er acto 1 del gou dos"

Sería perfecto XD
XAAX escribió:Pos a mi me molaria en andalú, ocea, SBOS trez cecenta, [qmparto]


jaja seria la mejor version la verdad xD
Osea que el compañero pide una traducción a su lengua materna y acabais lapidandole y convirtiendo esto en una batalla como en todos los hilos.
Pues a mi tambien me gustaria tener la posibilidad de poner el dash en Euskera como ahora mismo tengo puesto el AMSN en euskera.

Un saludo
Xavisu escribió:
Arwen escribió:
sevillax escribió:no tienes ñ en tu teclado?


Lo que no tiene es inteligencia... :-|


Se ve que a ti te sobra... ¬_¬

sir_morenete escribió:espaÑa, me parece muy bien que quieras expresarte en tu dialecto, pero si has escrito en español escribes en español, no cuelas por ahi el espanya ese porque queda de catalanista radical.

haz el favor y no provoques


no provoques tu con lo de dialecto, cuando es una lengua al mismo nivel


estoy deacurdo con Xavisu en lo de la inteligencia, el chaval se a equivocado.

ahora a lo otro si te contesto, yo dije lo de dialecto porque me ofendio el tema de espanya, no por nada mas.

esta claro que es una lengua al mismo nivel, igual que el valenciano.
Una buena iniciativa, espero que cuaje :) . Saludos desde Bilbao
Tocate lo cohones........Po entonce yo tambien quiero el dash en andalú....
ejemplo: "fulatino quire charlar" tradusion al Andalú "fulanito ise KILLOOOO ONDE ANDA!"
Imagen
Po toma, blanca y verde como la equisbos tré cecenta.
no me importaria que metieran el catalán, gallego y euskera pero antes que preparen una consola decente que no se rompa sola al actualizar... de todos modos... yo quiero un dash en andalú!!!!!! XD XD XD
videoconsolas está baneado por "usar clon para saltarse baneo temporal"
puf, yo dudaría entre ponerla en gallego o andalú.
TeNo está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo de subforo"
Que le pasa al gallego?
zelgadis2 escribió:Osea que el compañero pide una traducción a su lengua materna y acabais lapidandole y convirtiendo esto en una batalla como en todos los hilos.
Pues a mi tambien me gustaria tener la posibilidad de poner el dash en Euskera como ahora mismo tengo puesto el AMSN en euskera.

Un saludo


Lo que pasa que algunos que suelen pedir respeto y demás son los que menos dan luego y piensa que porque nos puedan poner la consola en gallego (en mi caso) o en catalan o Euskera es un ataque a España o al castellano y no es así.

A ver cuando se dan cuenta de que son lenguas oficiales al igual que el castellano y que son el medio de comunicacion de cientos de miles de personas.
XAAX escribió:Pos a mi me molaria en andalú, ocea, SBOS trez cecenta, [qmparto]


Bazá de vídeoh' :p xDD

En fin, vaya chorrada.
Si sacan una traduc en catalan, yo me lo pongo en catalan.

Ya tengo el movil en catalan xD
XAAX escribió:
makinacat escribió:
wilowj escribió:EDITO para quitar el duplicado de saludos, y aprovechar para decir que el valenciano es un dialecto catalán, y por pedir, yo votaría también que estuviera en valenciano, y en mallorquín para que los habitantes de allí lo puedan disfrutar en su lengua y sus variantes.



Ale majo , vuelve a editar , mira que decir que el valenciano es un dialecto del catalan.
Hay que estudiar mas, te explico un poco sobre los primeros textos escritos en valenciano, luego ya en tu casa buscas algo en catalan y nos lo cuentas:

SIGLO X - dels ibers als araps [1060] Carta de una hablante de Denia en vulgar romanç dirigida a Almudis. (Encontrada y estudiada por Antonio Ubieto Arteta y Leopoldo Peñarroja). [1060] Ibn Sidah, lexicograf en el prolec de la seua obra “Kitab al Muhassas” (El Cairo, Tom I, pag. 14), un diccionari analogic en el que agrupa paraules que se referixen a una mateixa especialitat, demana disculpes per les incorreccions que puga fer al escriure en arap, afirmant: ‘¿Com no he de ferles- si escric en temps tant alluntats de quan l’arap es parlava en purea- i tenint que conviure familiarment en persones que parlen romanç (valencià)?’. [1068] Ali Ben Mugehid (Segon emir de Denia) : ‘Hablo la lengua (romance valenciano) de los Rumis (cristianos), entre los que me he educado’. (A. Huici : Historia musulmana de Valencia y su Reino) [1095] En la Crónica General del Campejador, despres d’apoderar-se de Valéncia : ‘encargó de la custodia de sus puertas y murallas a peones cristianos de los almoçaves que eran criados en tierras de moros’, ya que ‘fablavan asssy como ellos (romanç) et sabien sus maneras et sus costumbres …’. (Menéndez Pidal: “Primera Cronica General de España” pag. 587). SIGLO XI – de les harges al romanç [1100] Ibn al-Labbana de Denia compone harges en romance valenciano y dicem, ‘yâ qoragonî ke keres bon amar, mio al-furâr …’. [1100] Abadía Ben Abderraham, nacido en Valencia, fue el escritor más ilustre y de más talento, se expresaba en romanç. [1106] Ibn Buclarix en la seua obra “Almostaini” (diccionari romanç valencia-romanç saragossa) diferencia els dos romanç : ‘parthal’ (pardal), ‘letuga’ (lletuga), ‘lop’ (llop), ‘formache’ (formage), ‘lebre’ (llebre), ... [1121] Abu Bakú Mamad de Bocairent recoge su jarcha en romance, ‘No me tanques, no, cara danyosa,¡basta!, a tot home refuse’. [1121] Abu Bakr Mamad de Bocairent, qui al parlar de les “Harges”, diu utilisar la ‘llengua cristiana (romanç valencià)’ que es el seu mig d’expressió. Suya es esta jarcha: ‘Ke fareyo’o ke serad de mibe? Non te tolagas de mibe’. [1133] Abadía Ben Soliman, escritor universal valenciano, nos dejo en romanç “Anals Valencians”. [1149] Documento firmado por Ibn Mardanis, (el famoso Rey Lobo, de origen mozárabe, nacido en Peñíscola en 1.124 que llegó a ser rey de toda la zona oriental del al-Andalus), en el que firma un tratado en romanç pla con las repúblicas de Pisa y Génova en el que ofrecía a los ciudadanos de dichas repúblicas baño gratuito y una alhóndiga para el comercio. [1150] Ibn Lubbun, senyor de Morvedre compon la seua harja en romanç valencià. ¡Ay mamá, meu al habib, vay-se e no més tornarad. Gar, ¿qué faré yo, mamá? [1198] Aben Al Abbar, historiador i escritor naixcut en Valéncia, autor de diccionaris bibliogràfics continguts en els codics Escurialenses nº 1649, 1670, 1673, 1725, … trobem entre atres, les següents paraules del romanç valencià que parlava : ‘Boyathella’(Boatella), ‘Bunyol’(Bunyol), ‘monastir’(monestir), ‘Alpwont’(Alpont), …


No se que pinta mi nombre en este comentario,
wilowj escribió:EDITO para quitar el duplicado de saludos, y aprovechar para decir que el valenciano es un dialecto catalán, y por pedir, yo votaría también que estuviera en valenciano, y en mallorquín para que los habitantes de allí lo puedan disfrutar en su lengua y sus variantes.

mas que todo porque yo no lo he escrito..
asi que dejar de poner palabras que no he escrito..
saludos.
este es el mensaje que he escrito yo....
Himbre aunque viva en españa todo el mundo sabe que ese pais es multicultural y mira si lo hacen bien por ti..

saludos

el tinte politico que terminara contagiando este post es previsible en poco tiempo.


asi que dejar de citar cosas que no he dicho
saludos
261 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 6