EXPERTOS: 10 Preguntas varias sobre acrónimos y vocabulario de la nueva generación.

Llevaba bastante tiempo desconectado de las consolas y con PSP me he vuelto a poner al día en casi todo.

Pero hay un montón de terminología ke aunque sospecho de a ke se refiere no puedo usar yo porque no la se usar con propiedad, asi que ahí van unas preguntas varias:

1. que es un HDD?

2. que es el HD DVD? es de sony? kieren hacerse competencia en entre ellos mismos con Blu ray Vs. HD DVD? en que radican sus ventajas en comparación al formato actual?

3. a que os referis cuando en un ilo de por aqui con VENTAS NPD?

4. qué significa SDK en el entorno revolution? el acronimo del mando? el equipo que lo desarrolla? un revista online? el grupo que publica la entrevista?

5. Que es realmente un dev-team? sólo hacen freeware?

6. en que consiste un kit de desarrollo? las especificaciones tecnicas son las finales?

7. alguien sabe las dimensiones de un blu-ray? la forma física? es en formato disco? targeta? más que nada por el coste de fabricación

8. el chip CELL, en que condiciona la maquina?

9. que es un mundo persistente?

10. y la ultima, que es una HDTV?

11. esta me mató el otro dia: que es ownear al alguien? me lei un hilo de 63 paginas y no di con la respuesta

Ale, menuda perla de hilo he soltao, pero el que no pregunta, no sabe

EDITO: añado una,
bartews3 está baneado por "Clones"
¿Que que es un owned?

Pues...

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Pues algo asi [beer]
1. Disco duro

2. Es un nuevo formato estilo DVD, no es de Sony.

3. Un grupo que mide las ventas de minoristas en EEUU

4. SDK en cualquier plataforma, es lo que se utiliza para desarrollar para esa máquina.

5. Esa no la se xD

6. La máquina que se usa para desarollar, no tiene por que tener las especificaciones finales si se trata de una versión beta.

7. Como un DVD

8. Es un procesador muy potente hecho por IBM y Sony

9. Es un juego online donde tu te conectas a ese "mundo" y te encuentras a toda la gente que esta jugando. Y mientras no estás todo sigue pasando.

10. Television de Alta Definicion. Permite mostrar gráficos a mas resolución.

11. Mmmm XD. Es como decir "te han pillado" o algo así. Si por ejemplo digo "Las ventas de 360 son mucho superiores a las de Atari Lynx" y me viene alguien y me pone unos datos de ventas donde se ve lo contrario podria ser un OWNED, pero hay muchos ejemplos. http://www.owned.com XD
por ejemplo, la pagina de owned que ha puesto the sabbat, al no existir, es un owned en toda regla :P

muy bien explicado por cierto, me has ahorrao escribir el tocho (aunque la 5 yo tampoco la se).


ouuuu!!!
Preston4u escribió:
1. que es un HDD?


Un Disco Duro (Hard Disk Drive).

2. que es el HD DVD? es de sony? kieren hacerse competencia en entre ellos mismos con Blu ray Vs. HD DVD? en que radican sus ventajas en comparación al formato actual?


High Density DVD: DVD de Alta Densidad. No es de Sony, es la competencia directa del Blu Ray presentada por otras empresas.

3. a que os referis cuando en un hilo de por aqui con VENTAS NPD?


Son las ventas de Hardware y Software recopiladas por una empresa. No sé responderte nada más.

4. qué significa SDK en el entorno revolution? el acronimo del mando? el equipo que lo desarrolla? un revista online? el grupo que publica la entrevista?


Software Development Kit - Kit de Desarrollo de Software. Son los kits de hardware y herramientas de desarrollo entregados a las empresas desarrolladoras de juego para que trabajen sobre su máquina (PS3, XB360, NRev). Las especificaciones técnicas no tienen por qué ser iguales a las de la máquina final (superiores o inferiores).

5. Que es realmente un dev-team? sólo hacen freeware?


Creo que ésto te lo habras preguntando por el que más se ve por aquí ultimamente, el dev-tem psp. En esos casos lo que hacen es desarrollar todo tipo de software, ya sea para crackear la maquina o una vez hecho poder ejecutar software casero en ella.

6. en que consiste un kit de desarrollo? las especificaciones tecnicas son las finales?


Vaya a la pregunta 4 XD

7. alguien sabe las dimensiones de un blu-ray? la forma física? es en formato disco? targeta? más que nada por el coste de fabricación


Igual que un DVD en tamaño y formato disco. El coste de fabricación han dicho hace poco que puede ser el mismo. Yo no me lo creo XD

8. el chip CELL, en que condiciona la maquina?


Aunque no es el único determinante, y cada vez en menor medida, cuánto más calculo en coma flotante posible más potente será la máquina. Si no recuerdo mal el Cell es el chip que poseerá más potencia de cálculo en coma flotante de entre las tres nuevas máquinas.

9. que es un mundo persistente?


Si preguntas por los mundos persistentes de los juegos multijugador masivo, son los "mundos imaginarios" que siempre están ahí. Es decir, tu puedes entrar al mundo a jugar en cualquier momento y continuar jugando, pero cuando no estás jugando, el mundo sigue funcionando a su ritmo.

10. y la ultima, que es una HDTV?


High Definition TV. Televisión de Alta Definición.

11. esta me mató el otro dia: que es ownear al alguien? me lei un hilo de 63 paginas y no di con la respuesta


Sin duda la pregunta más difícil entre las que has formulado ya que es algo abstracto XD. Un ejemplo en el que se puede "ownear, pwnear, etc" se puede dar cuando alguien afirma algo tajantemente y en un post posterior queda todo rebatido (y a veces en ridículo). Hay muchos otros casos en los que se utilizan cosas como "ownear", gran parte de los cuales solo lo usan para creerse más guays o algo.

Ale, menuda perla de hilo he soltao, pero el que no pregunta, no sabe

EDITO: añado una,


Espero haberte servido de algo de ayuda, si me equivoco en algo, los más entendidos corregidme por favor :-) .

Edit: Me salte algunas sin darme cuenta XD
Intentaré hacerlo lo mejor que pueda :D

1.- HDD = Hard disk drive = Disco duro.

2.- HD - DVD = High Density Digital Versatile Disc = DVD Alta densidad, utiliza un laser violeta y los discos tienen el mismo tamaño que los DVD actuales y una capacidad de 15 GB para los de una capa y 30 GB para los de 2.

No es de Sony, el formato que defiende Sony es el Blu-ray que utiliza un laser azul, teoricamente con mayores costes de producción pero su capacidad de almacenamiento es mayor, 25 y 50 GB para discos de una y doble capa.

Las ventajas de ambos formatos son la mayor capacidad para almacenar videos de alta resolución y la autentica razón de esta batalla es la inclusión de DRM's (Gestión de derechos digitales) para que todos pasemos por caja si queremos ver una pelicula.

3.- Ventas NPD = Datos de ventas proporcionados por el NPD Group que mide aproximadamente 2/3 de las ventas minoristas del mercado estadounidense.

4.- SDK = Software Development Kit = Kit de desarrollo de software. El SDK debe componerse de una versión de desarrollo de la consola (especificaciones no finales en algunos casos) y un entorno para poder programar aplicaciones, en ocasiones puede sustituirse la versión de desarrollo de la consola por un emulador.

5.- Un equipo de desarrollo de programas, cobrar o no por ello ya es asunto suyo.

6.- Son versiones de la consola no destinadas al consumidor y muchas veces con especificaciones no finales porque deben estar listas antes de que la consola salga al mercado, pueden incluir puertos extra para conectar a los ordenadores, cargar discos grabables...

7.- Blu-ray utiliza discos y su coste de fabricación se supone mayor que el de los HD-DVD, sobre todo el coste de fabricación de las unidades.

8.- El chip Cell es la bestia parda de IBM - Sony - Toshiba, te pongo un link para que puedas leer en profundidad. Cell

9.- Un mundo virtual donde ocurren sucesos independientes de la participación del jugador, es tipico de los juegos masivos multijugador online (MMORPG) como el World of Warcraft, Star Wars Galaxies.

10.- Televisión de alta definición, que puede mostrar resoluciones mas altas que las habituales PAL (o NTSC) a partir de 800x600 (480p) ya se considera HDTV y lo que se consigue con mayores resoluciones son imagenes mas definidas, mas nitidas (como en los monitores de ordenador).

11.- La traducción de "Owned" seria "llevarse un chasco" pero si eres un geek queda mejor decirlo en inglés aunque no sepas ni traducirlo. Decir "ownear" es como "lolazo" toda una aberración para la lengua española.

Me has pillao aburrido, que suerte has tenido jodío.

Salu2.
Sargento Pancha escribió:I

10.- Televisión de alta definición, que puede mostrar resoluciones mas altas que las habituales PAL (o NTSC) a partir de 800x600 (480p) ya se considera HDTV y lo que se consigue con mayores resoluciones son imagenes mas definidas, mas nitidas (como en los monitores de ordenador).



una puntualizacion: 480p no son 800x600 (son 640x480 en progresivo) y no esta considerado como un formato hdtv. el verdadero hdtv comienza en 720p (1280x720 en progresivo).



ouuuu!!!
Si, es ke los domingos por la mañana son un coñazo eh?XDXDXDXDXD

Muchas gracias a todos, me lo habeis aclarado todo en menos de media hora, mejor ke los cursos CEAC oye
bartews3 escribió:Imagen

Dios, he estado media hora riendome de esta foto [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Yo todavía sigo sin saber lo que significa eso de Lol que poneis a veces.... será que me estoy haciendo viejo [+risas]
Nº5 escribió:Yo todavía sigo sin saber lo que significa eso de Lol que poneis a veces.... será que me estoy haciendo viejo [+risas]
Lot Of Laughs (creo que se escribe así)
lot of laughs, laughing out loud... vamos, que se estan descojonandoXD

supongo que con el paso del tiempo y dado que los juegos online hacen buen uso del microfono cada vez mas, estas abreviaturas tan raras iran desapareciendo.



ouuu!!!
LOL= partida de caja en ingles, no tiene mas xD

(yo lo "aprendí" en el Phantasy Star Online de DreamCast)
preston el owned sirve cuando alguien se lleva un chasco por parte de alguien, como un "touché" y se ponen esas imágenes que lo expresan, pero ninguna tán adecuada como esta

Imagen
J0han escribió:lol = xD
Variantes de LOL:
LOL: Laughing out loud -> Me parto de la risa
LMAO: Laughing my ass out -> Me parto el culo (de risa xD)
ROTFL: Rolling on the floor laughing -> Rodando de risa por el suelo
Combo "LOLMAOROTF" (o algo así)... vosotros mismos xDD

También hay expresiones como...
WTH -> ¡Qué demonios...!
WTF -> ¡Qué cojones...!

Etc. Una muestra de la variada cultura lingüística norteamericana xD
Saludos
Metal_Nazgul escribió: Imagen


[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

pobre... [Ooooo]
Metal_Nazgul escribió:
Imagen


[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

esta se keda en mi HDD (XD) por siempre jamás!!
iba a decir algo...pero no tengo nada interesante que decir XD

bueno si...

...saludos cordiales, y sed buenos [ginyo] :-P

pd. ah si se me olvidaba... supongo que ya sabiais que los acronimos como LOL proceden del chat de compuserve, donde no se podian utilizar smileys porque solo se admitian los caracteres alfanumericos (a-z, A-Z, 0-9) el espacio y el subguion.

ppd. list of internet slang de la wikipedia
Diskun escribió:Variantes de LOL:
LOL: Laughing out loud -> Me parto de la risa
LMAO: Laughing my ass out -> Me parto el culo (de risa xD)
ROTFL: Rolling on the floor laughing -> Rodando de risa por el suelo
Combo "LOLMAOROTF" (o algo así)... vosotros mismos xDD

También hay expresiones como...
WTH -> ¡Qué demonios...!
WTF -> ¡Qué cojones...!

Etc. Una muestra de la variada cultura lingüística norteamericana xD
Saludos


Lolines te falto el mas poderoso: OMGWTFBBQ (Se nesecitan tres barras para activar este ataque)
Otro ejemplo:

Imagen
En cuanto a los acrónimos...
Preston4u escribió:1. que es un HDD?

Hard Disk Drive (Unidad de disco duro)

Preston4u escribió:2. que es el HD DVD? es de sony? kieren hacerse competencia en entre ellos mismos con Blu ray Vs. HD DVD? en que radican sus ventajas en comparación al formato actual?

High Definition Digital Versatile Disc (Disco digital versátil de alta definición)

Preston4u escribió:4. qué significa SDK en el entorno revolution?

Software Development Kit (err... kit de desarrollo de software)

Preston4u escribió:8. el chip CELL, en que condiciona la maquina?

Celulitis, en Dragon Fall (xD)

Preston4u escribió:10. y la ultima, que es una HDTV?

High Definition TV (TV de alta definición)
hellmasterx escribió:
Lolines te falto el mas poderoso: OMGWTFBBQ (Se nesecitan tres barras para activar este ataque)


todavia no se q sigf. ese BBQ. siempre q lo veo pienso en la salsa

[+risas]
Turyx escribió:BBQ = Barbacoa xD


asi siempre lo vi pero no le veo sentido TBQH ein?
Diskun escribió:Variantes de LOL:
LOL: Laughing out loud -> Me parto de la risa
LMAO: Laughing my ass out -> Me parto el culo (de risa xD)
ROTFL: Rolling on the floor laughing -> Rodando de risa por el suelo
Combo "LOLMAOROTF" (o algo así)... vosotros mismos xDD

También hay expresiones como...
WTH -> ¡Qué demonios...!
WTF -> ¡Qué cojones...!

Etc. Una muestra de la variada cultura lingüística norteamericana xD
Saludos

Dioxxx que raros soys los frikis [poraki]
Nunca entendí lo que es exactamente: "OMG". Lo veo siempre cuando la gente se sorprende, no sé, no estoy seguro... ¿Alguien me lo explica? :Ð
omg=oh my god!

PD: este hilo empieza a parecerse peligrosamente al foro offtopic de meristation, solo nos faltan unas fotos porno, unos photoshops del tio del cigarro y la tia de la raya.
Crox escribió:Nunca entendí lo que es exactamente: "OMG". Lo veo siempre cuando la gente se sorprende, no sé, no estoy seguro... ¿Alguien me lo explica? :Ð

OMG =Oh Dios Mio!!
Variante OMFG = (no se como traducirla XD)
Tommy Vercetti escribió:OMG =Oh Dios Mio!!
Variante OMFG = (no se como traducirla XD)

Oh My Fucking God!! ???
estos yankies, usando siempre variantes de FUCK ¬_¬ xDDDD
Tommy Vercetti escribió:Variante OMFG = (no se como traducirla XD)


oh my fucking god? no me preguntes porque pero no lo he visto en ningún lado pero siempre me he imaginado que la F es de fucking (siendo expresión americana...)

edit: vaya, se me adelantaron, pero veo que acerté xD
OMFG = oh my f*cking god

como omg, pero más bestia
Otra pregunta. ¿Por qué los frikis españoles no usan acrónimos en español? Sí es sencillo: en vez de OMG: ODM. ¿Por qué? ¿Por quéééééééééééeéééééé? ¿Y por qué he puesto tantas tildes? :-O ein?
unkblog escribió:Oh My Fucking God!! ???
estos yankies, usando siempre variantes de FUCK ¬_¬ xDDDD
Eso ya lo sabia, pero, ¿en español? XD
yo el unico acronimo traducido que he utilizado (que recuerde) es EMHO (en mi humilde opinion) en lugar de IMHO (in my humble opinion).

los acronimos se utilizan en ingles supongo que por el mismo motivo por el que hablamos (por ejemplo) de AGP y no de PGA (Puerto de Graficos Acelerado) XD por uniformidad vaya. XD

saludos cordiales, y sed buenos [ginyo]
Crox escribió:Otra pregunta. ¿Por qué los frikis españoles no usan acrónimos en español?
Porque se adoptan del Ingles, y si las traduces no te entienden. En Castellano las hay, de toda la vida del Señor. :p

DPM
ATPC
NPI

Pero si que es verdad que somos menos dados a usar acronimos.

De todas formas, lo de usar Owned o acronimos yankees todo el rato es de un friki increible. XD
bartews3 está baneado por "Clones"
maesebit escribió:De todas formas, lo de usar Owned o acronimos yankees todo el rato es de un friki increible. XD


Imagen

Imagen


Definitivamente... NO ES LO MISMO X-D
bartews3 escribió:
Definitivamente... NO ES LO MISMO X-D
Evidentemente traducir un modismo no suele ar buen resultado, y si encima la traduccion es casposa, menos aun. XD

Yo lo traduciria como "Toma!" o "Ahi lo llevas!". Pero lo suyo seria inventar una expresion propia, no tratar de traducir una de otra lengua.
bartews3 está baneado por "Clones"
maesebit escribió: y si encima la traduccion es casposa, menos aun. XD


Es culpa de los videojuegos, que me atrofian el cerebro [+risas]
Crox escribió:Otra pregunta. ¿Por qué los frikis españoles no usan acrónimos en español? Sí es sencillo: en vez de OMG: ODM. ¿Por qué? ¿Por quéééééééééééeéééééé? ¿Y por qué he puesto tantas tildes? :-O ein?


Porque "Oh Dios Mio!" todavia quedaria curioso abreviado, pero abrevia tu "Joder! Oh Dios Mio!", el que no supiera que significa pensaria otra cosa...

Y eso de AGP, supongo que entre otras cosas es por uniformidad como dice GXY, pero lo cierto es que nos hemos acostumbrado tanto a utilizar anglicismos para tecnicismos y todo lo demas (consecuencias de la globalización (si ya lo dijo McLuhan...). Ademas, ¿A vosotros no os suena PGA a golf?

xDDDD

saludetes!!!


(oyes, el tio de la silla se mato? porque eso ya se pasa de owned...)
Shikamaru escribió:
Porque "Oh Dios Mio!" todavia quedaria curioso abreviado, pero abrevia tu "Joder! Oh Dios Mio!", el que no supiera que significa pensaria otra cosa...


acabaría más de uno así

Imagen
De tanto leer en Internet se os acabara olvidando pensar en Castellano [+risas]

Conoceis a alguien que cuando exclama de asombro o panico diga: "joder, oh Dios mio!"??? :-?

Es tan riduculo como la traduccion que hacen en las peliculas cuando exclaman: "diablos!"

¿Alguien dice eso? [qmparto]


Que fue de expresiones españolas como "La ostia puta!", "Coño!", "mierda!" XD
De tanto leer en Internet se os acabara olvidando pensar en Castellano [+risas]

Conoceis a alguien que cuando exclama de asombro o panico diga: "joder, oh Dios mio!"??? :-?

Es tan riduculo como la traduccion que hacen en las peliculas cuando exclaman: "diablos!"

¿Alguien dice eso? [qmparto]


Que fue de expresiones españolas como "La ostia puta!", "Coño!", "mierda!" XD
Para owned, la expresión que yo creo que mas se adapta a todo lo que entiendo que supone sería "pinchaste" ( vamos, a mi me cuadra en todas jurs)

A mi lo que me flipa es encontrarme a gente utilizando acronimos yanquees, o incluso declinandolos!

Conozco demasiados niñatos que gritan LOL o lolazo en vez de descojonarse, incluso, nos estamos loleando.. A estos niños hay que darles diccionario de la Real Academia por vena...( bueno, a mi tambien, por mi ortografía, pero eso es otro asunto, realacionado con la edad y cierta dislexia, jeje).
maesebit escribió:De tanto leer en Internet se os acabara olvidando pensar en Castellano [+risas]

Conoceis a alguien que cuando exclama de asombro o panico diga: "joder, oh Dios mio!"??? :-?

Es tan riduculo como la traduccion que hacen en las peliculas cuando exclaman: "diablos!"

¿Alguien dice eso? [qmparto]


Que fue de expresiones españolas como "La ostia puta!", "Coño!", "mierda!" XD


la manera mas facil de empezar a hablar asi es juntandote con gente que hable nativamente en ingles y chapurree en castellano...entonces es cuando empiezas a PENSAR en ingles, como hacen ellos, y esas cosas empiezan a tomar sentido XD

ademas, como ya han comentado...hay expresiones del ingles, que, ajustadas a la situacion y momento determinadas, son mucho (pero mucho) mas adecuadas que cualquier expresion española mas o menos equivalente.

y el "oh Dios mio" es muy español, de todos modos, eh...

saludos cordiales, y sean buenos [ginyo]
para ke los que responditeis veais que al final entendi el significado de la palabra

el otro día vi esto y no me pude resistir

Imagen
Preston4u te has vuelto un friky de cuidao XD XD
Preston4u escribió:para ke los que responditeis veais que al final entendi el significado de la palabra

el otro día vi esto y no me pude resistir

Imagen


no lo pillo [reojillo]
47 respuestas