FMA en BUZZ

Que dejen "FullMetal"?

Ya de paso que le llamen "Hagane no Renkinjutsushi" no? xD




Por cierto, un poco Offtopic, me mola la portada spoiler de uno de los DVDs americanos, por lo menos salia en un banner de ese DVD
(no leer si no has visto la serie entera)
Ed matando a Greed
El doblaje está muy bien, pero lo malo es la traducción, que está pensada para niños más pequeños que lo que debería ser, así pues, hay expresiones que queda un poco artificiales, como aquella frase al principio de Dragon Ball Z de Raditz "Esa estúpida artimaña no me ha hecho ninguna mella" [burla3]
Mirad lo que he encontrado:

Preview FMA en castellano

Me gustan las voces. La de Al ha quedado muy bien, no suena nada robótica cómo ocurre en la versión inglesa. Además no me suena nada rara, cómo me pasa con la de Ed, que me gusta la voz pero tengo que acostumbrarme :). La de Lujuria, Rose y el Sacerdote perfectas ;)

Un saludo!
llamarme fan boy o lo que querais, pero lo siento no trago las voces en español [cartman]
Es mejor que la media, desde luego, pero... no sé... con los doblajes de anime al español siempre me da la sensación de que alargan mucho las frases al pronunciarlas para que encajen, y queda muy artificial... probablemente sea más un problema de traducción que de doblaje, pero siempre me suena bastante mal.

Saludos.
Soy yo o han quitado una coña?


Cuando alguién llama bajito o enano a Ed, no solia inventarse que le habian insultado mas exagerado?

Del tipo le llaman enano y él decia "A quien llamas enano que es incapaz de subirse a una silla?" y el otro le contestaba que no habia dicho nada...
Turyx escribió:Soy yo o han quitado una coña?


Cuando alguién llama bajito o enano a Ed, no solia inventarse que le habian insultado mas exagerado?

Del tipo le llaman enano y él decia "A quien llamas enano que es incapaz de subirse a una silla?" y el otro le contestaba que no habia dicho nada...


yo tambien lo e notado, supongo que es lo que dice r09 para que encaje la frase [decaio]
Acabo de compararlo con el trozo original en japones y la verdad es que (segun el fansub) hay muchisimas diferencias entre lo que dicen en la version doblada y la original. Una de ellas es la que comentais de que exagera cuando le llaman pequeño ("QUIEN HA DICHO QUE SOY TAN PEQUEÑO QUE NO SE ME PUEDE NI VER??????" xDDDDDDD)

Ciertamente parece que la traducción de las frases las hicieron para un publico mas infantil ya que se ven como mas simples... Como cuando le preguntan que es lo que esta dibujando Al en el suelo y Ed en el original dice "Esto es un circulo de transformación", en el doblaje dice "Ya lo veras". La verdad es que parece que le quita algo de "seriedad" a la serie xD

Nah, los doblajes son caca, y las traducciones para los doblajes son aun peor xD
Buff, es una lastima, lo peor que lo mas seguro los dvds vendran igual, los subtitulos digo, con la traduccion no tengo ni idea lo que significa y me lo invento...


Si fueran la mitad de serios que los fansubs...


Edito: Una letra bailada jeje
Yhiru escribió:[...]
Si fueran la mitad de serios que los fansubs...


Si se esforzaran la cuarta parte...

¡Qué coño! si se los que tienen los derechos se lo encargaran a los fansubs... Porque vaya karaoke que le ponen al opening ¬_¬
The_Blind escribió:
Si se esforzaran la cuarta parte...

¡Qué coño! si se los que tienen los derechos se lo encargaran a los fansubs... Porque vaya karaoke que le ponen al opening ¬_¬


Oh dios! No me digas que tambien han doblado el opening!!!

juajuajuajuajua xDDDDDDDDDD Ya no se si reirme o llorar xDDDDD

NECESITO ver ese cutreopening xDDDD Como me voy a reir xDDDDD (Aun recuerdo los de One Piece... Canciones impresionantes convertidas en.... "cosas" xDDDDDDDDD) Que alguien lo suba a Youtube! xDDD
El opening no esta doblado, es el original.



Almenos que yo sepa
Ah, menos mal xD

Buscando en youtube habia encontrado este fandub del primer opening (fandub: doblaje hecho por fans, no oficial), y al principio pense que era el que habian puesto en buzz. Dios, como me rei xDDDD

http://www.youtube.com/watch?v=t5SNAx7Ty_8&search=FMA%20spanish

De todas formas, tampoco me hubiera extrañado si realmente fuese asi el "oficial", porque los de One Piece son mas o menos asi...
Yomi escribió:Ah, menos mal xD

Buscando en youtube habia encontrado este fandub del primer opening (fandub: doblaje hecho por fans, no oficial), y al principio pense que era el que habian puesto en buzz. Dios, como me rei xDDDD

http://www.youtube.com/watch?v=t5SNAx7Ty_8&search=FMA%20spanish

De todas formas, tampoco me hubiera extrañado si realmente fuese asi el "oficial", porque los de One Piece son mas o menos asi...


Tampoco está tan mal hombre. Que es mejor en japo, está claro, pero mal no está. La traducción no sé si será exactamente la misma, pero la letra suena bien y va acorde con la música.

Pero vamos que aún así, este tipo de cosas, las canciones, siempre es mejor no tocarlas y dejarlas en VO.

Un saludo!
Yo creo que acaban de matar a ed. la voz en si no es mala, la he oido en otras series y no es mala, pero podian haber buscado una mas parecida a la original, mas grave. Con mas presencia, vamos.
El opening de FMA es horrible en cualquier idioma, porcierto el doblaje de buzz muy bueno, eso si es noticia que un doblaje español de la talla, y sino recuerdo mal, el opening esta en japones subtitulado.

Salu2
Blaiz escribió:El opening de FMA es horrible en cualquier idioma


Imagen

En fins, allá cada uno con su opinión.
Me refería a los subtítulos en español (que bien podrían ponerlos también en romanji), que quedan bastante... infantiles [tomaaa]
LLioncurt escribió:
Imagen

En fins, allá cada uno con su opinión.


La cancion del opening es muy muy fea, no me jodas XD
Blaiz escribió:
La cancion del opening es muy muy fea, no me jodas XD

Personalmente yo te jodo (xD), por que aún que no es mi cancion favorita del MangaAnime, si que me gusta.
Yo personalmente prefiero el primer ending de la serie Kesenai Tsumi, ese si q es un temazo y la letra (vamos la traduccion) me parece preciosa

Salu2
Donde se ponga Ready Steady Go...
Bueno se que no viene al caso, pero decir que A MI me parece una castaña el opening no significa que lo sea en terminos generales, esque hay un usuario que tacha de trollear por decir algo asi... y me parece muy ridiculo y gracioso XD

Salu2
Blaiz escribió:Bueno se que no viene al caso, pero decir que A MI me parece una castaña el opening no significa que lo sea en terminos generales, esque hay un usuario que tacha de trollear por decir algo asi... y me parece muy ridiculo y gracioso XD

Salu2





Aqui nadie te ha tachado de troll y no creemos que lo seas...






...por cierto, que tal por Miscelanea?


[sati][qmparto]

Es broma
Lee_Chaolan escribió:Donde se ponga Ready Steady Go...

Muy cierto xD
Turyx escribió:



Aqui nadie te ha tachado de troll y no creemos que lo seas...






...por cierto, que tal por Miscelanea?


[sati][qmparto]

Es broma


Lo digo por un tal Tr4ncos, que va diciendo que trolleo por manganime y eso que habre posteado 2 o 3 veces, concretamente dice que trolleo en este hilo por ese comentario [+risas]

Por misce no va ni bien ni mal, simplemente NO VA [poraki]

PD: Tas currado el chiste facil del dia eh¬¬ XD
Lee_Chaolan escribió:Donde se ponga Ready Steady Go...


Esa y UNDO son de lo mejorcito que escuche en mucho tiempo [tadoramo]
ayer vi el 3 y 4 episodio y la serie no me llena si no esta en japo subtitulao jajaj y la voz de roy mustang no me convence
pos para mi gusto rewrite es el mejor opening de FMA y kesenai tsumi el mejor ending, pero vamos, q el resto tb me gustan aunque no me parecen tan buenos.

En cuanto al doblaje q muchos os habeis quejado de la voz de gluttony/gula, q tipo de voz le han puesto? le han puesto voz grave o q? con lo q molaba (y acojonaba) la voz aguda japo cuando decia "me lo puedo comer" [mad]
VahnFannel escribió:Personalmente yo te jodo (xD), por que aún que no es mi cancion favorita del MangaAnime, si que me gusta.

+1, totalmente de acuerdo [sati]
Blaiz escribió:La cancion del opening es muy muy fea, no me jodas
Es uno de mis openings favoritos entre los más de 500GB de anime que tengo. Y la canción me parece C-O-J-O-N-U-D-A

Eso si, mi Opening favorito ahora mismo es el de Black Lagoon. Impressive.

Opening Black Lagoon. Subir el volumen yeaaah!
En mi opinión el doblaje no esta tan mal, me gustan las voces que les han puesto, lo de los nombres hay cosas que me parecen bien como que les llamen Eduard y Alfonse (y no Eduardo y Alfonso :S), el que no hayan censurado la serie (despues de ver que Buzz no censuró Gantz ya no creo que censuren nada [fumeta] ). Lo que no me termina de gustar son los nombres de los homonculos, como muchos decis los originales quedaban muchisimo mejor cawento , y los cabreos de Ed no son tan expetaculares como en la version Jap, pero bueno todo es acostumbrarse [Ooooo].

De todas maneras seguramente pronto la veamos en version original como esta haciendo Buzz con otras series, y ya terminesmos de rayarnos del todo con las voces.
vaya tela la voz de Hawkeye, pa exarla
El mejor opening es el de REwrite, me emocioné al verlo. Es una auténtica obra maestra, mezclan a la perfeccion musica e imagenes.

Por cierto, quiero que me comenteis que tal es el doblaje de mi dios. A ver si sabeis cual es?? [+risas]
es aceptable , de los que mas se pueden parecer.

y por cierto es verdad , k pelotazo REwrite , me encanta los openings finales
que a ed lo llamen, alquimista de acero esta bien, contando que en japones lo llaman "hagane no" si os fijais y lo de que traduzcan los nombres de los homunculos esta bien para que se entienda mejor lo que significan.

eso si, la traduccion es una mierda y el doblaje para mi, tambien. subtituladas mejor que dobladas.

y la voz de ed no os suena a... ¿ash de pokemon? (cuando es pequeño)
raistlin_wizard escribió:y la voz de ed no os suena a... ¿ash de pokemon? (cuando es pequeño)
Ash siempre ha tenido al mismo doblador, de pequeño y de mayor. Cuando empieza Pokémon el tiene 10 años y ahora mismo debe tener... No lo quiero ni saber, pero calculo que unos 15 :) Por cierto, el doblador de Ash es éste
me referia a cuando ed es pequeño, por suerte no lo dejaron para el ed adulto, que si no...
Yo por ahora no he conseguido hacerme con un episodio en castellano para poder opinar del doblaje, pero a mi me parece que el doblador de ASh lo hace bastante bien no? Al menos en el mp3 que han colgado antes.
Joe pues yo sere porque estoy acostumbrado al doblaje Japones pero no me gusta nada de nada...

Ese " A por Ellos " Si parecian los zombies del RE4 ¬_¬

Ahora a esperar que la saquen en DvD y comprarla original, a ver si se esmeran con los subtitulos, que ya les podian poner una fuente en condiciones y no la mierda de letras que nos tienen acostumbrados...

Un salu2.
el doblador de ash ? no y mil veces no, lo bueno es que no haga de ed en FMA, pero los que vayamos a ver naruto...
La verdad es que el doblaje me ha gustado bastante, sobre todo, el de Edward Elric, la voz de Jak, a mi parecer, es muy buena y le pega mucho.

un saludo
91 respuestas
1, 2