Traducción al:
Bueno algunos sabéis por el post del Resident Evil 1.5 que un pequeño team compuesto por 3 miembros estamos realizando la traducción
completa de éste juego.
Sí un poco tarde, han pasado 11 años de la salida de éste fabuloso juego y sólo ay una traducción a un 30-33%, pero un buen día nos encontramos tres muchachos con muchas ganas de acabar ya de una vez por todas con éste juego.
Aquí expondré progresos,imágenes,estado de la traducción, ect.
Que estamos realizando en la traducción:
[+] Traducción de la versión en frances porque es la única versión en la que vienen subtitulados los diálogos de los personajes durante el juego (subtitulado al 100% incluido vídeos).
[+] Traducción de la versión Director's Cut PAL.
[+] Cambiado algunos vídeos que traían censuras por los vídeos de la versión japonesa que no tenían censura alguna.
[+] Subtitulación de los vídeos también al español.
[+] Traducción de todo el texto del juego al español
[+] Traducidos también los informes que se encuentran durante el juego,menús,inventario,equipo,documentos y cada detalle del juego.
El estado actual de la traducción:
[-] Traducidos y substitulados todos los videos.
[-] Traducidos todos los menús, inventarios,informes y documentos.
[-] Añadidos los vídeos censurados.
[-] Traducción del los diálogos y textos durante el juego más puzzles,ect. a un 95%.
Cuánto trabajo nos queda por realizar:
Solamente los textos de los diálogos del juego, explico un poco por encima, el juego está compuesto de 14 STAGES + el SLES, este último ya acabado, en cada una de las STAGES se encuentran 9 archivos con texto que hay que extraer, traducir y modificar de la fuente original, la media es de 1 stage cada 3 o 4 días (realizando todos los pasos indicados).
Ya están todas la stages traducidas, sólo quedan pequeños detalles que se han quedado en el tintero y toca revisar archivo por archivo.
Imágenes de demostración del avance en la traducción:
Famosa censura de la cabeza de kennet, en la primera secuencia que sale el primer zombie
Algunas preguntas frecuentes y cosas a comentar:
· Será lanzada alguna beta ?
No, el equipo decidimos no lanzar nada, sólo será lanzado cuando esté todo acabado.
·Que fecha o cuando tendréis previsto el lanzamiento ?
No lo podemos saber a ciencia cierta ya que una vez concluida la traducción se realizarán testeos generales del mismo para modifiar errores tanto gramaticales como de concordancia.
·Como será lanzada la traducción ?
Se subirá un parche en .ppf para que puedas parchear tu ISO cómodamente, salvo los vídeos, para éstos se distribuirá un archivo comprimido .rar con instrucciones precisas para meter los vídeos en la ISO.
·Podre jugarlo en mi PSX/PS2/PSP ?
Por supuesto, en los dos primeros casos sólo tienes que grabar la ISO en un CD y listo, en la última convertirlo y jugarlo con su correspondiente emulador.
Nuestra web de traducciones y seguimiento del RE:
http://tiovictor.romhackhispano.org/
Descargas:
Vídeos substitulados al Español
Password: Brad Vickers.
Traducción Resident Evil DC .pff
Mirror 2
Password: Brad Vickers.
En la web de Tío Victor tenéis mas información más un miniforo para exponer cosas de la traducción ect..
----------------------------------------------------------------------------
Dar las gracias a todos los que han ayudado y miembros del equipo por este trabajo no sólo a mi ya que sin ellos esto no sería posible.
saludos a todos