Breath of fire 4 traduciendose

Hola peña, pos eso, estoy traduciendo el BOF4 solo es para q lo sepais, tardara su tiempo eh?? asiq trankilos pero llegara.

esto lo empece porq los breath of fire me encantan, y despues del 3 me quede con muchas ganas de jugar el 4, y claro, q mejor q en español no?

no pido ayudas a nadie, puedo yo solito aunq tarde un poco mas, mi entendimiento es basico en el tema asiq posiblemente aya frases q no lleven comas(por no romperme mucho la cabeza y terminarlo asi mas rapido xDD)

no entiendo bien el manejo de punteros por loq se me hace una tarea bastante dificil, ya que tengo q meter palabras q quepan en la biñeta q no sean largas(ejemplo: comprendo=entiendo-tiene una letra menos claro xD)

asiq me rompo mucho la cabeza para meter una palabra mas corta q signifique lo mismo q la otra q es mas larga, esto se solucionaria con los punteros pero lo dicho,no entiendo bien como van jeje, asiq loq siq pido es q a ver si alguien me pasa un tutorial y programa necesario para poder hacer esto, si no, no importa

os aseguro q la traduccion va de lujo y es mas q decente, ya pondre imagenes de como va el tema jeje

espero q os guste la noticia, estoy muy ilusionado con el proyecto y me lo tomo muy enserio :-p

P.D:cuando termine el parche de la traduccion, doy libertad a q se mejore, tendran todos el permiso a hacerlo libremente(todo sea por mejorarlo si lo necesita [jaja] saludos a todos!!
yo tampoco se de punteros pero fijate que el texto normalmente
va en "celdas" de bits, asi hay normalmente lineas
donde puedes poner hasta 8 digitos, 16, etc

si sigues esas estructuras puedes recortar el texto menos en algunas ocasiones y no cargarte todo. :p
[amor] Qué bueno, sería una maravilla tenerlo traducido al castellano, espero que te salga un trabajo estupendo.

Jugué al BOF3 en PSX en su época y estaba en inglés y ahora lo estoy rejugando en la PSP con la traducción realizada por Vegetal (que por cierto es una traducción muy currada, sí señor) y es genial, me encanta este juego.

En el 4 iba por el final pero no llegué a acabarlo.

Un saludo y ánimo con la traducción!!
Wow traducir ese juego debe ser una labor titánica, pues es de los que más complicado tiene el inglés, después del Vagrant Story...
Pues animo con esa traduccion,como bien dicen es un ingles bastante dificilillo.
Saludos
jaja si cierto, es bastante chungo, pero tengo a mi novia con un grado super mega alto spacial q me ayuda en eso si tengo problemas, q hasta vino un profesor de no se q universidad inglesa a hacerle un examen oral xD
asiq eso no me preocupa tanto jeje

loq sique agradeco es los animos q me dais con esas respuestas, q aunq sean 4 los q contestaran le da a uno un subidon guapo xD

es un juegazo q merece la pena traducir, pocos juegos con dragones hay, aunq estos son un poco raros jajaja y soy un friki de los dragones y del rol asiq no me faltaban motivos para traducirlo X-D

bueno solo pido q cuando este echo(q tardare un poco xD) no me critiqueis mucho eh?? q es mi primera traduccion, y es posible q le falten comas xD o una b por una mal puestas xDD ser piadosos...

saludos a todos!!

P.D: si no contesto a las respuestas de inmediato es porq me conecto a un ciber y estoy poco asiq por eso no se me vera mucho xD pero ire diciendo y poniendo imagenes de como va el tema, paciencia, chao!
Animos con la traduccion [sonrisa]
Pues seria genial verlo traducido :3 Si necesitas un tester y corrector/adaptador de textos avisa :)

Saludos ^^
ok, gracias, es bueno saberlo, mas adelante posiblemente siq te avise jeje por el tester y tal ^^
Pues que guapo si te curras la traducción de este título.
Muchas gracias por traducir, si señor
hombre, recuerdo q es mi primera traduccion xD
no me exijais demasido plis, probablemente q le falten muchas comas xD cuando saque el parche sera al 100% pero beta,

ire arreglando fallo de ortografia despues de sacarlo y tal, porq primero lo ago en plan a saco(rapido) luego ya le echaremos mano a pequeñas cosas [burla2]

por cierto, me vendria de perlas q aguien me echara una mano(no queria pedir ayuda xD) para terminar la tabla, no encuentro el grafico del juego, me refiero a los tims y tal, porq tims no tiene como el bof 3 y sin eso, no puedo meter la Ñ o los ¿¡ [buuuaaaa]

a ver si alguien puede dcirme algo por favor me vendria de lujo para poder hacerlo en condiciones, porq puedo traducirlo sin la ñ pero no es lo mismo montaña q montana no? xD

un saludo peña!!
buenisimo ests es uno de esos rpg que llaman la atencion desde la primera vez que lo ves.
suerte
eres un crack tio, yo no entiendo mucho de punteros y demas cosas de programas para traducir, pero si necesitas ayuda puedes contar conmigo
que buen aporte no te heches atras

si no mal creo ahy q sustituir algun caracter de este por una letra en espesifico yo = quiero traducir algunos juegos pero no se como ... dime como lo haces tu porfa X-D

espero la beta jajaja no broma xD suerte y sigue asi
gracias, na trankilos q no me echo atras xDD para eso ni empiezo ... gracias por tu oferta Astral, te tomo la palabra ;)

a ver si esta semana os pongo unas imagenes para q veais como va el tema

en un saludo
OK tiu si necesitas algo me mandas un MP ;)
pongo 2 o 3 imagenes para q veais algo xD no gran cosa, solo un piscolabis xDD

http://img233.imageshack.us/img233/4910/dibujotn9.jpg

http://img158.imageshack.us/img158/1266/dibujo1eo0.jpg

http://img158.imageshack.us/img158/8611/traduba7.jpg

llevo poco traducido aun por el curro y tal xD pero me sacado tiempo de la manga y ahora esto ya va como las balas xD

ale ahi os dejo alguna imagen, espero q se vean q nunca lo habia echo [carcajad]

un saludo!!

P.D: en la imagen del programa se ve un cacho al ingles, eso tambien ta traducido xD esq ago varias copias de los archivos q traduzco por si alguno se me jode xD y puse uno alq le faltaba un cacho por traducir LOL (solo era para aclarar) de todas formas es solo un pequeño archivo de lo q llevo traducido ;)

P.D2: edito: no encontraba el tipo de grafico del bof4(si era tim o raw q que c.... era, ahora ya se q es raw pero me va resultar casi imposible completar la tabla en las condiciones en las q esta...

tiene como 2 o 3 capas el grafico, use el tile molester y el archivo es el INIT.emi de la carpeta system del juego, ahi encontre loq necesitaba para completar la tabla, pero no se ven solo las letras...

si no q por ejemplo: si ves una N debajo de esa N se ve otra, es como tener 3bits y debajo otros 2bits no se si me explico...

algo parecido comentan en:
http://foro.romhackhispano.org/index.php

y por loq eh leido ni los mas entendidos saben bien a q se debe el tema xD y tan ocupados como para ponerse ahora a ello...

asiq como no consiga hacer ago la traduccion se ara sin la Ñ LOL

tampoco se acaba el mundo por ver montana en lugar de montaña no? [lapota]
un saludo!!
no, tio ademas lo estas traducien tu y como puedes, al que no le guste que ponga montana pues que no se queje y que intente traducirlo mejor :Ð :Ð :Ð
SÍ! Parece que va bien. Tú tampoco te calientes la cabeza en exceso con la traducción ni te obsesiones, si no consigues cosas como lo de la "ñ" pues no pasa nada, con que el juego tenga una traducción entedible pues muy bien.

Jugar en inglés sí puedo porque tengo un nivel bastante aceptable para enterarme de los dialogos pero el juego resulta más divertido si es en nuestro idioma, no me despisto tanto con la trama y bueno, que es mucho mejor en castellano, por supuesto.

Un saludo y ánimo con ello!!! ;-)
dios q grande siempre me preguntao por q este juego no se a traducido antes .gracias ste es uno de los mejores rgp.si no te sale la ñ pones montanya y yau tb valdra para la version de pc
ademas supongo que alguien entendera la idea de cuando es con Ñ o sin ella no creo q tenga mucha importancia xD las imagenes se ven bien pero la traduba7.jpg no la entiendo para nada xD supongo q eso es bueno lol jajaja

sigue asi
la imagen q pone trady es uno de los archivos traducidos, q lo puse pos para q se viera como va el trabajillo, la verdad esq tampoco es mu comun ponerlo si ya pones una imagen del juego al castellano xD

pero ahi queda jeje
me alegro q no os preocupe la ñ por es dificil sacarla, si alguien supiera algo espero q me lo diga, todo sea por sacar una tradu en condiciones [burla2]

respecto a lo de romperme la cabeza me la rompo mas en otras cosas q en la ñ (aunq ya me joda un poco) como buscar una palabra mas pequeña q signifique lo mismo q otra mas larga ya q tampoco toco el tema de punteros y tal(con el tiempo que es mi primera tradu LOL)

bueno un saludo, mas adelante pongo mas imagenes, chao!
mmm con lo de palabras mas pequeñas quisas te sirva esto diccionario sinonimos

puede que consigas mas palabras con eso espero q te sirva lo malo es q es una version de prueba pero ve si te sirve xD
men creo que esto tambien deberias ponerlo en psp,para que mas gente se entere de tu traduccion
ok, lo pondre en psp tambien esta semana, la cosa no va mal, a ver si pongo mas screens tambien y lo mas seguro es q suba una pequeñisima beta en ppf para q lo probeis en un emulador ;) uin saludo
oye yo controlo de punteros y te podria ayudar con eso. si averiguo lo de la funte con las ñ y tal
ya tengo a un alma caritaiva ayudandome con el tema de la ñ para comletar la tabla y tal, a ver si me lo soluciona y podemos hacer algo en condiciones a al vista de todo el mundo [Ooooo]

el ingles q tiene es bastante joio, cuesta saber si es una narracion o es el propio personaje elq esta hablando habeces xD
menos mal q mi parienta pilota el ingles como el castellano xD jajaja

ahi quedo el comentario tonto xD
un saludo!!

P.D: lo dicho a ver si esta semana subo unas screens del juego nuevas y quizas(solo quizas) un ppf de la tradu de un cachit pequeñisimo del juego para q lo probeis con un backup en algun emulador y veais el progreso, chao!!
Subo para que no caiga en el olvido y de paso darle animo al currante de la traduccion [beer]
pero una preguntiña man, tambien vas a cambiarle el nombre a los ataques, es que si lo haces me gustaria que no cambiases Aura Smash, no me molaria ver Espiritu aplastante xD jejeje, pero quien soy yo, tu decides, y ya sabes si necesitas help MP [oki]
holas de nuevo, lo tenia un poco parado por culpa del p... curro pero ya lo retome de nuevo (por eso dije q despacio iria la cosa xD) a ver si esta semana subo unas nuevas screens.

los nombres de los ataques los dejare como estan, e gustan mas en ingles a mi tambien xD pero solo eso, por lo demas estara al 100%!

un saludo y pronto las screens, chao!
se agradece ese detalle tio ;)
a risesgo de parecer tonto, podria alguien decirme en donde alojo archivos para subir aqui? esq quiero poner una beta(betiiiiiiisima) del parche de la traduccion, creo q es mejor opcion q una screen xD

solo los primero 15 o 20 minutos de juego traducidos nada mas, pero es solo para q lo veais xD, por cierto la introduccion del juego aun no esta traducida, esq aun no encontre el archivo q tiene esas frases xD pero ya aparcera, la traduccion empieza en el momento enq manejas a nina.

pos lo dicho, a ver si alguien me explica como subo un archivo aqui para q os lo descargueis, una explicacio para tontos a ser posible, q nunca eh subido nada y no se hacerlo, un saludo y no me tardeis en contestar xD q asi tardo menos e n subirlo ;) saludos!!
Súbelo a http://www.megaupload.com, no creo que tengas problemas.

Saludos! X-D
weno aunque sean 20 mins =)
Davoker que tal con la Traduccion de este GRANDIOSO juego?? XD

Animo con la Traduccion y cuando la acabes te estare eternamente agradecido x haber traducido esta Joya de Capcom XD
buenas!! perdonar q aun no aya subido screens nuevas y un parche beta xD esq trabajo montando andamios xD y hay meses q me mandan a otras ciudades durante 2 o 3 semanas si tengo mala suerte...

ya q tampoco tengo internet y me meto con un portatil en un bar con internet pos se me hace complicado pasarme por aqui y subir las cosillas, por cierto gracias a borre por decirme q en megaupload puedo subirlo sin prblemas, el lunes o martes subo alguna screen y el parche prometido con esos 20 minutillos de juego traducidos.

ya toy en ello otra vez y eh encontrado un script del juego con todos los dialogos del bof4 asiq eso me va a simplificar un poco el trabajo, ya q directamente veo los dialogos y no tengo q estar mirando palabra por palabra en el tranhexion q es mas cansino, traduzco del tiron y luego lo meto en el tranx.

bueno lo dicho,perdonar por no haber subido ya el parche, esta semana q entra ya lo teneis y bueno nada mas, q sepais q la cosa va viento en popa xD pero recuerdo la cosa va a tardar un tiempecillo, q el trabajo me impide ir a saco xD

un saludo y paciencia!
Pues hay que felicitarte doblemente porque si con lo que trabajas aun te pones a traducir es echarle ganas [oki]
Asi que tomatelo con calma,solo faltaria que te metiesen prisa [+risas]

Saludos
aqui teneis el parche, es comprimido y tal y hay un leeme q deveriais leer ok? espero q vaya bien el enlace, es la primera vez q subo algo xD

http://www.megaupload.com/?d=AJGR4RC3

disfrutar esos pocos minutos, mas adelante otro parche pero mucho mas traducido(por loq tardare mas) XD
saludos!! :Ð

P.D: ya q yo no tengo ni idea del tema, me gustaria pedir una cosilla [Ooooo] me gustaria tener una pagina web propia xD sobre el tema de traducciones, ya q despues del bof4 me pondre con otros, mas especifico solo sobre rpgs de combate por turnos (quizas alguno q vea a tiempo real si me convence xD)

la peticion seria pedir q si alguien con un poco de tiempo me hiciera una web sencillita sencillita para ir poniendo los avances del bof4 y futuras traducciones y el enlace de parches e imagenes de los avances [decaio] quizas sea mucho perdir xD esq yo no tengo ni idea, tampoco pasa nada si nadie se ofrece xD pero por preguntar q n falte :-p

ale, toma P.D enorme jeje saudos!!
davoker escribió:aqui teneis el parche, es comprimido y tal y hay un leeme q deveriais leer ok? espero q vaya bien el enlace, es la primera vez q subo algo xD

http://www.megaupload.com/?d=AJGR4RC3

disfrutar esos pocos minutos, mas adelante otro parche pero mucho mas traducido(por loq tardare mas) XD
saludos!! :Ð

P.D: ya q yo no tengo ni idea del tema, me gustaria pedir una cosilla [Ooooo] me gustaria tener una pagina web propia xD sobre el tema de traducciones, ya q despues del bof4 me pondre con otros, mas especifico solo sobre rpgs de combate por turnos (quizas alguno q vea a tiempo real si me convence xD)

la peticion seria pedir q si alguien con un poco de tiempo me hiciera una web sencillita sencillita para ir poniendo los avances del bof4 y futuras traducciones y el enlace de parches e imagenes de los avances [decaio] quizas sea mucho perdir xD esq yo no tengo ni idea, tampoco pasa nada si nadie se ofrece xD pero por preguntar q n falte :-p

ale, toma P.D enorme jeje saudos!!


yo te hare la pagina, dime nombre de tu grupo de traduccion??? o nombre de pagina...
vos dame el programa, y ermpiezo desde el final y te paso los dat para ke vos personalmente lo armes, bue. es ke me canse de esperar.
kiero jugarle ya tengo algunos conocimientos traduciendo anime pero las sseries. [sonrisa] [uzi]
delno está baneado por "venga, que te hemos pillado"
pos a mi no me va el parche
hey davoker hay otra persona esta traduciendo el BOF IV de pc.
esta aki su post
http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=30763
de repente se unen y comparten ideas.
buenas!! bueno retomo el tema de nuevo para q lo sepais, devido a problemas familiares eh tenido q estar un tiempo fuera xD ya estoy de nuevo con la tradu(yo soy el primero q lo quiere jugar al español xDD)

respecto al q dice q no le funciona el parche pos no se xD nadie mas se ha quejado de eso y aparte q lo eh probado varias veces con distintos tipos de de imagenes q acepta el programa ppf-o-matic3 q son bin e iso y funciona correctamente... sorry por no poder ayudarte, bajate de nuevo el programa o reinstalalo porq no se...

bueno lo dicho, estoy de nuevo en ello, en unos dias creare otro parche para q veais el progreso y subire unas imagenes(q habra gente q no quera probar nuevos parches por el echo de q tenga una hora de juego mas traducida o coasas asi xD)

asiq mejor subo imagenes tambien, sed pacientes q esto no esta abandonado, elq siq me ha abandonado es elq me dijo q me iva a ayudar, no s enada de el asiq estoy solo y me cuesta mas compaginarlo con el curro...

asiq despacio pero sin pausa como siemrpe digo.

un saludo
delno está baneado por "venga, que te hemos pillado"
Bueno yo no soy partidario de probar betas, asi que me esperare a que lo acabes, suerte! xDDD
bueno, hace mucho tiempo que no se actualiza esto por davoker...

bueno alguien sabe si davoker a continuado la traduccion? y como va la cosa?
se sabe algo mas dela traduccion? se a abandonado? [snif]
me interesaba mucho la traduccion por que este es uno de mis Sagas Favoritas RPG Sobretodo estas 2 entregas de PSX...

pero desde Junio no contesta davoker... asi es que o contesta de como va o podriamos dar por traduccion muerta (mas de 4 Meses que no se sabe nada, ni un avance o algo)
hombre puede que no tenga las mismas ganas todos los dias, o quiza lo ha dejado por un tiempo, pero eso no quiere decir q haya abandondo, esperemos xDD
48 respuestas