Intentando traducir al Español, Wind Waker NTSC para Wii.

Bueno señores (y señoras si las hay), me dispongo a intentar pasar la traduccion del juego Pal del The lengend of Zelda: The wind waker a una Iso NTSC del mismo juego (obviamente), i por supuesto que se ejecute correctamente en Wii manteniendo sus 480p propias de la version NTSC, el caso es que a primera vista parece que las dos Isos son ideanticas:

Imagen

Pero profundizando un poco he encontrado que la carpeta Msg (que esta dentro de la carpeta Res) y la carpeta Gba tienen unas diferencias peculiares como podeis observar:

Imagen

¿Que me recomendais?, ¿meto "a sako" todo lo de la Pal en la NTSC y grabo, o sera tirar un DVD tontamente...? [+risas]

EDITADO:

Al intentar substituir los archivos NTSC por los de la PAL (lo que son identicos en ambas versiones) me he topado que al quemar el DVD el juego se ejecuta, pero no salta a modo progresivo y se bloquea cuando empieza la intro (se oye el tipico zumbido de cuando un juego se bloqueado).
Hola, Me gusta mucho la idea de traducir el zelda, tengo el juego de zelda original para game cube en formato NTSC y mi wii cuenta con Chip FLATMII, por lo mismo no es necesario estar quemando DVDs, necesitaria obtener la imagen del juego y de ahi en adelante me dices de que manera puedo colaborar.

Saludos.
No te puedo dar ideas porque en este tema estoy un poco (bastante) pez, pero si un consejo: usa un DVD regrabable y te ahorras un dinero en las pruebas, jeje.
Un saludo.
yo juego al windwaker GC PAL en mi wii NTSC sin problema alguno en completo español.
usa el Open SRML de suloku ponle por defecto español a la consola y carga el juego desde el backup de gc 0.2 y veras como carga ahh claro instala el cmios rev 3 antes que nada. :D yo uso cable de componentes y 0 problemas con el juego lo mismo con el twilight princess y mas de lo mismo con el four swords :D
axel201 escribió:Hola, Me gusta mucho la idea de traducir el zelda, tengo el juego de zelda original para game cube en formato NTSC y mi wii cuenta con Chip FLATMII, por lo mismo no es necesario estar quemando DVDs, necesitaria obtener la imagen del juego y de ahi en adelante me dices de que manera puedo colaborar.

Saludos.

Para dumpear un juego lo mejor es usar cIOS DVD Dumper, creo que había algún tutorial por aqui.
emulation escribió:yo juego al windwaker GC PAL en mi wii NTSC sin problema alguno en completo español.
usa el Open SRML de suloku ponle por defecto español a la consola y carga el juego desde el backup de gc 0.2 y veras como carga ahh claro instala el cmios rev 3 antes que nada. :D yo uso cable de componentes y 0 problemas con el juego lo mismo con el twilight princess y mas de lo mismo con el four swords :D


Bueno, para que salgamos de dudas... ¿tienes la consola puesta a 480i o 480p?, lo digo por que los juegos de GC PAL estan capados y no puedes lanzarlos en progresivo (480p), aunque uses cable de componentes fijate que seguro que no tienes la consola configurada a 480p...
¿Que es eso de Open SRML?, ¿tienes el hilo a mano?, he estado buscando pero ni rastro... [buuuaaaa]
No tengo el juego así que no te puedo ayudar directamente, pero viendo los archivos que has puesto te voy a decir lo que haría yo:
Ves que en el PAL cada archivo de Gba (clien_* client*d, msg_LZ*) está repetido 5 veces con distinto número, pues supongo que uno de esos números corresponde al español, si lo abres con un editor hexadecimal es probable que en alguno de ellos encuentres texto en español.
Bien, pues una vez que lo tengas sustituyes el client_u.bin por el client_*.bin, el client_ud.bin por el client_*d.bin y el msg_LZ.bin por el msg_LZ*.bin conservando los nombres de la versión NTSC.
Apostaría a que con eso tendrás traducido como mínimo los diálogos (pero no lo sé seguro, tendrás que probar), puede que otras cosas como los menús etc no queden traducidos.

Un saludo.
Einy escribió:No tengo el juego así que no te puedo ayudar directamente, pero viendo los archivos que has puesto te voy a decir lo que haría yo:
Ves que en el PAL cada archivo de Gba (clien_* client*d, msg_LZ*) está repetido 5 veces con distinto número, pues supongo que uno de esos números corresponde al español, si lo abres con un editor hexadecimal es probable que en alguno de ellos encuentres texto en español.
Bien, pues una vez que lo tengas sustituyes el client_u.bin por el client_*.bin, el client_ud.bin por el client_*d.bin y el msg_LZ.bin por el msg_LZ*.bin conservando los nombres de la versión NTSC.
Apostaría a que con eso tendrás traducido como mínimo los diálogos (pero no lo sé seguro, tendrás que probar), puede que otras cosas como los menús etc no queden traducidos.

Un saludo.


Me baje un programa llamado Axe 3, es un editor hexadecimal, cuando lo ejecuto y busco en esas carpetas no encuentro nada, solo me hago un lio con letras sueltas y numeros sueltos... ¿donde pueden estar los textos en español...?
¿Nadie tiene ganas de tener este juego NTSC en español?... [buuuaaaa]
Ostras pues si por favor!!!, por que se ve de escandalo a 480p y me encantaria poder jugarlo en español por que mi ingles es muy malo... [buuuaaaa]
sixsages escribió:estos son los pasos que utilize.
Suponiendo que tenemos el iso pal abierto con Gc-tool

1- abrir la carpeta res

2- abrir la carpeta Msg (que esta dentro de la carpeta res)

3- abrir la carpeta data3 (que esta dentro de la carpeta Msg

4- extraer el archivo bmgres.arc (el archivo bmgres.arc se encuentra dentro de la carpeta data3) el cual contiene los textos en espanol. Si abrimos el archivo bmgres.arc con Notepad, podremos ver los textos en espanol.

5- cerramos el iso pal y abrimos el ntsc.

6- abrir la carpeta res, luego la carpeta Msg y remplazar el archivo bmgres.arc con el archivo del mismo nombre que extraimos en el paso 4, el cual corresponde a la imagen pal (dentro de Msg no se encuentra la carpeta data3 en la version ntsc, como si sucede en la version pal, sino que el archivo bmgres.arc esta directamente en la carpeta Msg)

Eso es todo. Espero que haiga sido de ayuda, y posten resultados



Pues muchas gracias, mañana lo probare (no tengo DVD's ahora mismo) y si funciona habras resuelto el gran enigma del hilo!!! XD.
Mañana te cuento.
este hilo me interesa mucho, ya que no puedo jugar juegos gamecube pal en mi wii, quisiera hacer lo mismo con otros juegos, justamente ahora lo intentare con el fire emblem de gamecube, usualmente cual es la extension que tienen los archivos que contienen los diálogos y textos de el juego? son casi siempre .arc? como en el wind waker? gracias

PD: Acabo de hacer lo que dijo sixsages (wind waker) y funciona, estoy jugando a la versión ntsc con diálogos es castellano, MIL GRACIAS sixsages, solo me gustaría que me dieran una mano para hacer lo mismo con el fire emblem path of radiance gracias!!
Pues como te decian, has solucionado el asunto del Wind waker!!!, muchas gracias.

Ahora estoy con otro dilema, como tu muy bien dices, el GC-tool no permite cambiar archivos Arc. de mas tamaño que el original, cosa que impide que tenga el Twilight princess 100% en español, pero en este hilo ( hilo_zelda-ntsc-a-espanol-con-wiiscruber-1-2_1012433) si lograron hacer (supuestamente) pero yo no me entero de como lo hicieron...
Como ese hilo esta archivado no he podido postear en el, asi que he abierto uno nuevo con la esperanza de conseguir traducirlo al 100%:

hilo_ayuda-para-parchear-al-100-zelda-tp-gc-bmgres6-arc_1289887
Hola

Me e encontrado con un problema; e seguido el tutorial que a hecho “sixsages”. Y e quemado la iso con el IMGburn.

Pero al introducir el juego en el Wii por el GC Backup Launcher me da el error “Failed assertion: JKRMemArchive.ccp:418 mArcHeader – Signature ==- ´RARC´” y por el NeoGamma simplemente se queda la pantalla en negro.

A los que le funciona bien este método tienen chip? Supongo que es error por cargar un juego del GC modificado por soft. ¿o no?

Saludos
Elbarto777
Yo no tengo chip...
La iso la queme con el alcohol 120%, no se que programas son los mas optimos pero si tengo claro una cosa, graba siempre a velocidad X1 o X2 maximo, ya que los juegos de GC van mejor si estan grabados a esa velocidad...
chachin2007 escribió:Yo no tengo chip...
La iso la queme con el alcohol 120%, no se que programas son los mas optimos pero si tengo claro una cosa, graba siempre a velocidad X1 o X2 maximo, ya que los juegos de GC van mejor si estan grabados a esa velocidad...


:O Me podrías decir que loader utilizas; el GC Backup Launcher o el Neogamma; además que cios útilizas. Los Mini DVD que uso no me permiten a 2x, lo minimo es 4x.

Esto es lo que hago:

1. Abro Gc-tool V 1.20 (beta)

2. cargo la iso del Wind Weker y abro las carperpetas res - msg

3. selecciono "bmgres.arc" y le doy en replace file. y la remplazo por la de versión PAL

4. el programa salta una ventana que dice; "Do you also Want to change the old file size to the new one in TOC? (you know hat you are doint, aren´t you?) YES- NO" y le pongo en yes

5. me voy a FILE y le pongo CLOSE GC-ISO.

6. cierro programa y lo quemo. después me da el error al tratar de cargarlo en la Wii [buuuaaaa] .

Edito; aparentemente el problema viene de cuando hago el iso de Wind Weker ya que al llegar al 98% marca un error, pero después la marca como finalizada. tal vez por un rayón que tiene [+risas], voy a pensar como lo soluciono, pero aún me intereasa saber que loader utilizan

Elbarto777
Elbarto777 escribió:
chachin2007 escribió:Yo no tengo chip...
La iso la queme con el alcohol 120%, no se que programas son los mas optimos pero si tengo claro una cosa, graba siempre a velocidad X1 o X2 maximo, ya que los juegos de GC van mejor si estan grabados a esa velocidad...


:O Me podrías decir que loader utilizas; el GC Backup Launcher o el Neogamma; además que cios útilizas. Los Mini DVD que uso no me permiten a 2x, lo minimo es 4x.

Esto es lo que hago:

1. Abro Gc-tool V 1.20 (beta)

2. cargo la iso del Wind Weker y abro las carperpetas res - msg

3. selecciono "bmgres.arc" y le doy en replace file. y la remplazo por la de versión PAL

4. el programa salta una ventana que dice; "Do you also Want to change the old file size to the new one in TOC? (you know hat you are doint, aren´t you?) YES- NO" y le pongo en yes

5. me voy a FILE y le pongo CLOSE GC-ISO.

6. cierro programa y lo quemo. después me da el error al tratar de cargarlo en la Wii [buuuaaaa] .

Edito; aparentemente el problema viene de cuando hago el iso de Wind Weker ya que al llegar al 98% marca un error, pero después la marca como finalizada. tal vez por un rayón que tiene [+risas], voy a pensar como lo soluciono, pero aún me intereasa saber que loader utilizan

Elbarto777


Una cosa... utiliza siempre DVD's normales, preferiblemente de la marca Verbatim, graba la Iso a velocidad x2, carga la Iso luego con el GC Backup Launcher y me cuentas. ;)
Hola

Por fin logré crear una iso al 100% del Wind Waker, la e traducido y ya está funcionando a la perfección. Ya puedo jugar Wind Waker decentemente como dios manda, en mi idioma XD

Gracias a chachin2007, sixsages, por toda su ayuda.
Saludos
Elbarto777
Elbarto777 escribió:Hola

Por fin logré crear una iso al 100% del Wind Waker, la e traducido y ya está funcionando a la perfección. Ya puedo jugar Wind Waker decentemente como dios manda, en mi idioma XD

Gracias a chachin2007, sixsages, por toda su ayuda.
Saludos
Elbarto777


No me de las gracias capitan, todos formamos parte del mismo equipo!. [qmparto]

Imagen
Yo tambien os agradezco la info dada. Es una pena no poder hacer nada con mi WW original, pues tendré que hacerme un backup para jugar con el en castellano.

De nuevo, gracias.
Sólo hay 2 juegos de GC que me interesan: Ikaruga (casi no hay que leer nada mas que los menús) y Zelda Wind Waker.

Muchas gracias sixsages, en serio, muchas gracias por el tip ;)
Primero k nada graccias por el tuto de como cambiarle el idioma :)
Pero el juego se me traba cuando la abuelita le da el traje a link justo cuando lo levanta se traba :( pero al principio funciono muy bien hasta llegar a esa parte.
Queria saber como corres el juego, con que launcher, si forzas el idoma o algo asi ??
De antemano, gracias y saludos :)
kopper escribió:Pero el juego se me traba cuando la abuelita le da el traje a link justo cuando lo levanta se traba :( pero al principio funciono muy bien hasta llegar a esa parte.
A mi me funcionó perfectamente en esa parte, si te sigue sucediendo te recomiendo que utilices el disco original para pasar esa parte, guardas y vuelves a usar el disco traducido.

kopper escribió:Queria saber como corres el juego, con que launcher, si forzas el idoma o algo asi ??
De antemano, gracias y saludos :)


A mi me funciona tanto en el GC Backub loader como en el NeoGamma, y utilizo todo por default.
25 respuestas