Mis +2600 traducciones retro

1, 2, 3, 4, 536
¡Buenas a todos!
Empiezo un "proyecto" nuevo.
Con el tema de la traducción del scooby doo me cree una herramienta que me es muy util a la hora de traducir los juegos mas "sencillitos" y puedo empezar a hacer traducciones como churros (siempre y cuando el texto no esté comprimido y en principio respetando longitud de textos).
Así que semanalmente iré soltando alguna traducción de las que me estoy preparando.
Acepto sugerencias, en este primer post iré poniendo las traducciones realizadas y links romhacking, podéis sugerir.
No hace falta que los juegos sean de NES, probaré con cualquiera, pero son los que me son mas fáciles por lo que he visto.

Gracias a todos por colaborar

Peticiones
Juegos que no traduciré
Traducciones 2016-2023
Traducciones 2024
Actualizados
Pues... nos tendríamos que avergonzar un poco por el hecho de que estos hilos cayeran sin respuesta. [toctoc]

Vaya lista más larga tienes [carcajad]
No se si vas a poder aceptar muchas sugerencias eh..
De nes no he tocado nada de traducciones, sé que donde más hacen
es de juegos que se quedaron en japon en romhacking.net

Lagrange Point

Luego tambien hay un monton que ha traducido Lukas y no están ni en romhacking.net
como el Willow.
Lo que tiene él:
http://traduccioneslukas.blogspot.com.es/2012/02/parches.html
gadesx escribió:De nes no he tocado nada de traducciones, sé que donde más hacen
es de juegos que se quedaron en japon en romhacking.net

Lagrange Point

Luego tambien hay un monton que ha traducido Lukas y no están ni en romhacking.net
como el Willow.
Lo que tiene él:
http://traduccioneslukas.blogspot.com.es/2012/02/parches.html

Ya he visto que en romhacking hay pocos y es una pena porque entonces me cuesta mucho saber si algo ya esta traducido con calidad.
ostras, yo sin ver este hilo
me suscribo, mucho animo con el proyecto
Como se ha publicado hace poco una tradu del chip y chop 1 de nes, yo voy a hacer lo mismo :)
Imagen Imagen Imagen Imagen
Le he añadido minusculas a parte de los acentos y demas, yo creo que le da un toque.
A disfrutarla!
http://www.romhacking.net/translations/2700/
El Chip era el juego comodín de algunos de mis amigos; siempre los veía jugándolo.

Gracias por el curro. [oki]
Siempre es bueno que el mundo de las traducciones se mueva, grandísimo trabajo, felicidades [oki]
Genial, pero algunas traducciones no tienen mucho sentido
Imagen
Genial, nunca estan de mas las traducciones sigue así crack!
Karaculo escribió:Genial, pero algunas traducciones no tienen mucho sentido
Imagen

Tambien hay que tener en cuenta que hay que ajustarlo al tamaño que hay xD

Mmm, vale veo un par de cosas, pero para eso esta el hilo tambien, para que pueda mejorarlas :)

Y a uno ya se le cruzan los ojos despues de tantos textos xD
Imagen
Un gran trabajo, muchas gracias! :)
Gracias por la aportacion [chulito]
Aprobecho para preguntar o pedir la traduccion del juego de NES
The battle of olimpus
Un juegazo que inesplicablemente no tiene traducion [mamaaaaa]
nesaturn escribió:Gracias por la aportacion [chulito]
Aprobecho para preguntar o pedir la traduccion del juego de NES
The battle of olimpus
Un juegazo que inesplicablemente no tiene traducion [mamaaaaa]

Parece que los textos estan comprimidos :(
Pues vaya faena [mamaaaaa]
[buuuaaaa]
Y para colmo el de game boy si que tiene multi-lenguaje incluyendo el "spain"
¬_¬
Y la verdad...me hecha para atras jugarlo
Me parece mucho mejor el de Nes aunque solo este en ingles...y japo...
Entoces...
¿La version japonesa tampoco se le puede"meter mano"?
Yo jugué de niño al Batlle of Olympus, sin duda, mi juego favorito de NES. No tenía un buen ingles por entonces, pero me dio para poder acabarlo. Hoy en día no creo que fuese un problema el idioma.
Tambien me terminé el de Game Boy, que creo recordar es igual, aunque ya no me impactó tanto como el de NES.
nesaturn escribió:Pues vaya faena [mamaaaaa]
[buuuaaaa]
Y para colmo el de game boy si que tiene multi-lenguaje incluyendo el "spain"
¬_¬
Y la verdad...me hecha para atras jugarlo
Me parece mucho mejor el de Nes aunque solo este en ingles...y japo...
Entoces...
¿La version japonesa tampoco se le puede"meter mano"?

Ni idea, no llego a tanto xD


EDIT:
Hoy traigo el juego de la familia addams, siempre me gustó este juego por su toque de aventura de ir recogiendo objetos y tal, aunque es un poco pixelperfect en algunos saltos el cab... xD

ImagenImagenImagenImagen
Archivo utilizado:
Addams Family, The (U) [!].nes
262.160 bytes
CRC32: 08e2af80
MD5: 186023fd956cb560706817a96b7bdfa4
SHA1: c831410a86a9b759a1e5ec53e8e1ee6789c79569

http://www.romhacking.net/translations/2702/

EDIT2:
Hoy os traigo un pequeño juego de plataformas/accion.
Astyanax.
Este juego tiene pequeñas escenas al estilo ninja gaiden y es muy simpatico.
Unas capturas:
ImagenImagenImagenImagenImagen
Archivo utilizado:
Astyanax (U).nes
262.160 bytes
CRC32: d8447fa4
MD5: 7a268b5268115244fe0850e8c18453a8
SHA1: c56a1d828dcaa56d538224629386a074c4d45c57

http://www.romhacking.net/translations/2704/
Hoy traigo la de Little Nemo: The Dream Master.
A estra tradu le he añadido minusculas, áéíóú,¡ y ¿ ya que habia mucho espacio de tiles, una muestra:
ImagenImagenImagenImagenImagen

Info de la rom utilizada

Little Nemo - The Dream Master (U).nes
262.160 bytes
CRC32: 71d868c4
MD5: 7d774124d8fe1ed4a21f6cc8a34aa800
SHA1: 1fc0ee2265a49974f99dffa92802c2331de86d93

http://www.romhacking.net/translations/2705/
Gracias!
Tómatelo con calma xD
@wave metroid como va, comprimido? aunque no tiene casi na, pero bue, por tenerlo lo poco que sea, gracias por las traducciones, la verdad es que se agradece
no podrías dejarnos el software que usas para que el resto de la comunidad pudiese hacer muchas más traducciones (o simplemente diferentes, o gamberras...)?
Y yo me pregunto, no podíamos decirle a un chino de AE que nos hiciera un cartucho con todas estas ROMs?
Vaya curro te estás dando. [plas]
manumedia escribió:Vas lanzado!! [oki]

Bueno, me cuesta mas "gestionarlas" que hacerlas xD
25sycomore escribió:Gracias!
Tómatelo con calma xD

Si voy con calma xD
naikon escribió:@wave metroid como va, comprimido? aunque no tiene casi na, pero bue, por tenerlo lo poco que sea, gracias por las traducciones, la verdad es que se agradece

Te lo miraré.
latruchasuici escribió:no podrías dejarnos el software que usas para que el resto de la comunidad pudiese hacer muchas más traducciones (o simplemente diferentes, o gamberras...)?

Podría soltar mi herramienta, (a parte uso windhex32, HxD, yy_chr...) con algun ejemplo de scripts, pero básicamente lo que hago es:
-buscar los textos relativos con el windhex32 para sacar una tabla inicial
-modificar esa tabla con todos los caracteres
-añadir si se puede con yy_chr los caracteres especiales a una copia de la rom
-extraer esos graficos con el HxD
-luego a mi programa le paso las direcciones de las cadenas encontradas con windhex32 y la tabla por un lado y extrae los textos a un txt
-tambien inyecta hexadecimal con lo que meto los graficos extraidos con HxD
-por ultimo una vez traducidos los textos los reinserto con la herramienta en el mismo sitio donde estaban.
(me hago unos archivos bat para estos pasos automaticos)
De modo que siempre parto de una copia de la rom original e inserto mis cambios.
Que a ver, si hay interes la suelto, pero no tengo ganas de hacer un tutorial o lo que sea ahora mismo xD
bobst escribió:Y yo me pregunto, no podíamos decirle a un chino de AE que nos hiciera un cartucho con todas estas ROMs?

Si, pero solo acepta roms con mapper 0, 3 y 4, osea NROM, CNROM y MMC3.
gynion escribió:Vaya curro te estás dando. [plas]

Merci :)
Yo el Astanax y el Robocop 3 lo he visto en cartuchos chinorris
latruchasuici escribió:no podrías dejarnos el software que usas para que el resto de la comunidad pudiese hacer muchas más traducciones (o simplemente diferentes, o gamberras...)?

Aqui tienes uno, incluso se publico en algun foro de traduciones hace ya un tiempo.
Este en concreto esta programado por un tal Luis Fernandez que me consta tiene cuenta en este foro, por lo que es posible que nos lea. Ya tradujo en su dia al español el emulador Nestopia. El programa para traducir roms de nes no lo llegue a probar y parece que aun esta por pulir:
http://luis45ccs.blogspot.com.es/2015/01/romtranslator.html
¡Pedazo curro! ¿Cómo se puede saber si los textos están comprimidos? Yo por pedir:

-Sweet Home (actualmente existe traducida al inglés)

Después había otro de estrategia que iba de colonizar un planeta eligiendo entre razas, lo jugué un rato y me molaba, pero no pillaba muchas de las explicaciones que me daba el juego y lo tuve que dejar. A ver si encuentro el nombre XD
Calculinho escribió:¡Pedazo curro! ¿Cómo se puede saber si los textos están comprimidos? Yo por pedir:

-Sweet Home (actualmente existe traducida al inglés)

Después había otro de estrategia que iba de colonizar un planeta eligiendo entre razas, lo jugué un rato y me molaba, pero no pillaba muchas de las explicaciones que me daba el juego y lo tuve que dejar. A ver si encuentro el nombre XD

Tiene los textos comprimidos, lo sé si buscando una palabra o varias que salgan via windhex32 en modo relativo, no encuentra nada.
Este sera uno de esos juegos en los que se suele decir" si no esta ya traducido sera por algo"...
odessa escribió:Este sera uno de esos juegos en los que se suele decir" si no esta ya traducido sera por algo"...

jejeje

Me hizo recordar cuando era usuario del ZSNESW, llegue a traducirlo un 80%.
Pues no estaría mal traducir Kyatou Ninden Teyandee (Gatos Samurai), existe versión en ingles con audios también occidentalizados... estaria guapo ver "Gran quesote", "Pajaro malo", etc...
DiGiCharatFan escribió:Pues no estaría mal traducir Kyatou Ninden Teyandee (Gatos Samurai), existe versión en ingles con audios también occidentalizados... estaria guapo ver "Gran quesote", "Pajaro malo", etc...

Justo ayer estaba mirandomelo (la traduccion buena, que añade la musica) y resulta que no se que pasa a mitad de juego que cambio los textos y no aparecen cambiados... seguire investigando...

Y ahora alerta porque voy a ir poniendo varios hacks seguidos.

Ahi va el primero!
Monsters in my pocket.
Un plataformas/accion cooperativo bastante chulo. Unas pantallitas:
ImagenImagenImagenImagenImagen
Y el link a romhacking:
http://www.romhacking.net/translations/2706/
wave escribió:
DiGiCharatFan escribió:Pues no estaría mal traducir Kyatou Ninden Teyandee (Gatos Samurai), existe versión en ingles con audios también occidentalizados... estaria guapo ver "Gran quesote", "Pajaro malo", etc...

Justo ayer estaba mirandomelo (la traduccion buena, que añade la musica) y resulta que no se que pasa a mitad de juego que cambio los textos y no aparecen cambiados... seguire investigando...


Pues he llegado a la fase final sin problemas que recuerde en esa rom... si quieres te miro el cheksum
DiGiCharatFan escribió:
wave escribió:
DiGiCharatFan escribió:Pues no estaría mal traducir Kyatou Ninden Teyandee (Gatos Samurai), existe versión en ingles con audios también occidentalizados... estaria guapo ver "Gran quesote", "Pajaro malo", etc...

Justo ayer estaba mirandomelo (la traduccion buena, que añade la musica) y resulta que no se que pasa a mitad de juego que cambio los textos y no aparecen cambiados... seguire investigando...


Pues he llegado a la fase final sin problemas que recuerde en esa rom... si quieres te miro el cheksum

No si el problema es que he traducido medio juego, todo bien y al llegar a la escena 7 aunque traduzco los textos salen igual en ingles, muy raro... Todo me hace pensar que la segunda parte esta comprimida en algun otro lugar...
Ok, no entendí el problema :S
DiGiCharatFan escribió:Ok, no entendí el problema :S

Bueno no importa porque ya he encontrado como seguir :)

EDIT: Actualizo las que he ido subiendo.
Power Blade, uno de los pocos ejemplos de que la occidentalizacion de un juego puede ser mejor que el original.

Unas capturas:
ImagenImagenImagenImagenImagen

Y el link a romhacking:

http://www.romhacking.net/translations/2707/

Y la segunda parte del Power Blade, no es tan buena pero se deja jugar :)
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
http://www.romhacking.net/translations/2708/

El primer Robocop, para terminar la saga:
ImagenImagenImagenImagenImagen

Y el link a romhacking :)
http://www.romhacking.net/translations/2710/

Otra mas, The Legend of Prince Valiant, una exclusiva pal que en su momento caté, un plataformas con alguna pantalla estilo "operation wolf", no es muy largo pero esta curioso.
Unas pantallitas:
ImagenImagenImagenImagen

Link:
http://www.romhacking.net/translations/2709/
la primera entrega de las tortugas ninja:
ImagenImagenImagenImagenImagen

Link:
http://www.romhacking.net/translations/2711/

La segunda parte de las tortugas :)
ImagenImagenImagenImagenImagen
http://www.romhacking.net/translations/2714/

Otra más, la 3a parte de las tortugas:
ImagenImagenImagenImagenImagen
Y el link:
http://www.romhacking.net/translations/2712/
wave escribió:la primera entrega de las tortugas ninja:
ImagenImagenImagenImagenImagen

Link:
http://www.romhacking.net/translations/2711/

La segunda parte de las tortugas :)
ImagenImagenImagenImagenImagen
http://www.romhacking.net/translations/2714/

Otra más, la 3a parte de las tortugas:
ImagenImagenImagenImagenImagen
Y el link:
http://www.romhacking.net/translations/2712/


Muchas gracias, los guardo todos para el enano que ya empieza a jugar y le va a encantar :D

[beer]
D_Skywalk escribió:Muchas gracias, los guardo todos para el enano que ya empieza a jugar y le va a encantar :D
[beer]

De nada, hoy: The Guardian Legend
ImagenImagenImagenImagenImagen

Link:
http://www.romhacking.net/translations/2715/
Las traducciones de la semana!
Primero la de Batman Returns, un beat em up decentillo:
ImagenImagenImagenImagenImagen

Link:
http://www.romhacking.net/translations/2716/

Y despues una que me ha gustado mucho, la de los gatos samurai! (Basada en la tradu de Vice translations)
@DiGiCharatFan
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
http://www.romhacking.net/translations/2717/
Por un lado werewolf un plataformas/accion tan dificil... tiene buenas ideas pero parece estar hecho a putear...
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
http://www.romhacking.net/translations/2719/

Y Kid Klown un curioso plataformas que originalmente estaba basado en mikey mouse (hay muchas referencias a los castle of illusion) y que al occidentalizarse (por licencias probablemente) cambiaron por pallasos.
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:

http://www.romhacking.net/translations/2720/
wave escribió:Las traducciones de la semana!
Primero la de Batman Returns, un beat em up decentillo:
ImagenImagenImagenImagenImagen

Link:
http://www.romhacking.net/translations/2716/

Y despues una que me ha gustado mucho, la de los gatos samurai! (Basada en la tradu de Vice translations)
@DiGiCharatFan
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
http://www.romhacking.net/translations/2717/
Por un lado werewolf un plataformas/accion tan dificil... tiene buenas ideas pero parece estar hecho a putear...
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
http://www.romhacking.net/translations/2719/

Y Kid Klown un curioso plataformas que originalmente estaba basado en mikey mouse (hay muchas referencias a los castle of illusion) y que al occidentalizarse (por licencias probablemente) cambiaron por pallasos.
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:

http://www.romhacking.net/translations/2720/


Muchas gracias por el trabajo y esfuerzo, son juegos de NES no? [amor]
comprador escribió:
wave escribió:Las traducciones de la semana!
Primero la de Batman Returns, un beat em up decentillo:
ImagenImagenImagenImagenImagen

Link:
http://www.romhacking.net/translations/2716/

Y despues una que me ha gustado mucho, la de los gatos samurai! (Basada en la tradu de Vice translations)
@DiGiCharatFan
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
http://www.romhacking.net/translations/2717/
Por un lado werewolf un plataformas/accion tan dificil... tiene buenas ideas pero parece estar hecho a putear...
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:
http://www.romhacking.net/translations/2719/

Y Kid Klown un curioso plataformas que originalmente estaba basado en mikey mouse (hay muchas referencias a los castle of illusion) y que al occidentalizarse (por licencias probablemente) cambiaron por pallasos.
ImagenImagenImagenImagenImagen
Link:

http://www.romhacking.net/translations/2720/


Muchas gracias por el trabajo y esfuerzo, son juegos de NES no? [amor]

Por ahora si :)
Aunque estoy abierto a otras plataformas de 8/16 bits.
wave escribió:
Otra mas, The Legend of Prince Valiant, una exclusiva pal que en su momento caté, un plataformas con alguna pantalla estilo "operation wolf", no es muy largo pero esta curioso.
Unas pantallitas:
ImagenImagenImagenImagen

Link:
http://www.romhacking.net/translations/2709/


Este juego me lo prestaron a mi y la paciencia de un crío es infinita porque llegué a la fase final, no llegué a completarlo porque me lo pidieron de vuelta. El juego es muy puto (lo he emulado hace poco) y la fase final sino recuerdo mal era como un castillo lleno de puertas que tenías que ir explorando a base de ensayo-error. Y las fases de shooter en railes lo mismo, hasta que te memorizas por donde van a salir todos los enemigos es imposible completarlas sin morir XD

Lo mirare a ver si puedo :)
Calculinho escribió:
wave escribió:
Otra mas, The Legend of Prince Valiant, una exclusiva pal que en su momento caté, un plataformas con alguna pantalla estilo "operation wolf", no es muy largo pero esta curioso.
Unas pantallitas:
ImagenImagenImagenImagen

Link:
http://www.romhacking.net/translations/2709/


Este juego me lo prestaron a mi y la paciencia de un crío es infinita porque llegué a la fase final, no llegué a completarlo porque me lo pidieron de vuelta. El juego es muy puto (lo he emulado hace poco) y la fase final sino recuerdo mal era como un castillo lleno de puertas que tenías que ir explorando a base de ensayo-error. Y las fases de shooter en railes lo mismo, hasta que te memorizas por donde van a salir todos los enemigos es imposible completarlas sin morir XD

Yo de peque me quedaba en la 3a que ya es laberintica xD
Buah! Gracias!!! Eres un crack :D

Ahora a averiguar si se puede hacer una repro con ella XD

O sino tendra que caer el N8...
Hoy os traigo un pequeño juego de plataformas, me ha recordado al alex kidd sus puñetazos :P
Lastima que el juego este un poco roto en fisicas, aunque hay un parche en romhacking que arregla algo las pantallas.

Unas imagenes:
ImagenImagenImagenImagenImagenImagen

Y mi link:
http://www.romhacking.net/translations/2721/
Gracias de nuevo @wave por el esfuerzo, y una pregunta tonta... ¿Solo traduces juegos en inglés no? Quería proponerte algunos en japonés [+risas]
1792 respuestas
1, 2, 3, 4, 536