Vale, esta es la última (que tenga la letraX-D ) pero es una pasada. En realidad la canción se compone de dos partes de un cuarto de hora
, y no tiene mucha letra porque la mayor parte es SOLO, SOLO y más SOLO (by David Gilmour)Shine On You Crazy Diamond Parte I-V
(Sigue Brillando Diamante Loco)
Esta pieza está dedicada a Syd Barrett (Miembro fundador
de Pink Floyd que abandonó el grupo muy pronto debido
principalmente a sus problemas con el LSD). Syd es el
"Crazy Diamond" (Diamante Loco). Este calificativo puede
ser debido a que Barrett se convirtió rápidamente en una
estrella del Rock, pero debido a sus problemas con las
drogas, su caida fue tremendamente rápida, de ahí lo de
"Crazy Diamond" un diamante que esta loco, porque no
brilla como los demás, el diamante loco tiene mayor brillo,
pero brilla durante muy poco tiempo (Syd fue una estrella
que brilló intensamente pero durante muy poco tiempo).
El termino "Diamond" podría estar influenciado por la
canción de los Beatles "Lucy in the Sky with Diamonds",
cuyas iniciales son LSD, la droga a la que Syd era adicto.
Recuerda cuando eras joven, brillabas como el sol. Sigue
brillando Diamante Loco. Ahora hay una mirada en tus ojos
como agujeros negros en el cielo. Sigue brillando diamante
loco.
En los primeros versos de la pieza, Roger habla del antes y
el despues de Syd. Cuando este no tenía problemas con el
LSD, era un joven feliz con una mirada brillante y llena de
vida (Brillabas como el sol). Pero ahora la mirada de Syd es
fija y penetrante, (Como agujeros negros en el cielo), a
causa de las drogas. Los agujeros negros son estrellas al
igual que el sol, pero a diferencia de este, los agujeros
negros arrastran a su interior todo lo que pasa a su alrededor
(como la droga), consumiéndolo, mientras que el sol es todo
lo contrario, es símbolo de vida, y su luz y calor nos da la energía
que necesitamos para vivir. En este párrafo, además, Roger
incita a Syd para que vuelva a ser el de antes, para que su
arte no se apague, para que su arte no se muera, para que
muestre de nuevo todo su talento, de ahí la frase "Sigue
brillando Diamante Loco".
Fuiste alcanzado en el fuego cruzado de la infancia y el
estrellato, sopló en ti la brisa de acero. ¡ Enciéndete objetivo
de risas lejanas, enciéndete extraño, leyenda, mártir y brilla!
Una de las causas de los problemas de Syd fue que alcanzó
el éxito muy joven, de ahí la frase "Fuiste alcanzado en el
fuego cruzado de la infancia y el estrellato". Respecto a la
expresión "Brisa de acero", no hay nada del todo claro. Una
posible interpretación es la que dice que "la brisa de acero"
es el sonido de la guitarra eléctrica (Syd era el guitarrista del
grupo). Con "Sopló en ti la brisa de acero", Roger podría
querer decir que a Barrett le atrapó el encanto del sonido de
la guitarra. Otra posible opción es la que considera que la
"brisa de acero" representa el límite que no debemos
atravesar y que Syd cruzó al abusar de los alucinógenos.
A pesar de todo, la interpretación de este término es
controvertida, y esta sujeta a diversas opiniones.
A continuación Roger vuelve a incitar a Syd a volver a ser
el de antes, a volver a ser una estrella, con la expresión
"¡Enciéndete objetivo de risas lejanas (Se refiere a la gente
que se mofaba de Syd cuando este estaba drogado encima
del escenario, y sus dedos no eran capaces de tocar),
enciéndete extraño (Realmente nadie conocía a Syd de
verdad), leyenda (por todo lo que ha representado Syd en
la história del rock), mártir (otra víctima del Rock que cae en
el mundo de las drogas) y brilla!".
Alcanzaste el secreto demasiado pronto, le lloraste a la luna.
Sigue brillando diamante loco. Amenazado por sombras en
la noche, y expuesto a la luz. Sigue brillando diamante loco.
Syd se convirtió en una estrella cuando era demasiado joven
y esto lo acabó pagando (de ahí lo de "Alcanzaste el
secreto demasiado pronto"). Con "le lloraste a la luna"
Roger podría estar intentando describir lo que le hubiera
gustado a Syd haber estado en el grupo cuando llegó el
éxito de "Dark Side of the Moon". Seguro que Syd se murió
de rabia al enterarse del éxito que él hubiera podido tener
de seguir con Pink Floyd.
Syd muchas veces iba drogado a los conciertos y los focos
y las luces del escenario mostraban claramente su estado,
de ahí lo de "Amenazado por sombras en la noche, y
expuesto a la luz".
Bien, dabas la bienvenida con una aleatoria precisión,
montado sobre la brisa de acero. ¡Enciéndete delirante,
observador de visiones, enciéndete pintor, flautista,
prisionero, y brilla!
"Dabas la bienvenida con una aleatoria precisión",
dependiendo de su estado (drogado o no), Syd recibía
mejor o peor a los demás. "Montado sobre la brisa de
acero", hemos pasado de "Sopló en ti la brisa de acero" a
"Montado en la brisa de acero", hay una evolución. Si
tomamos como significado de "Brisa de acero" al sonido de
la guitarra, nos indicaría que a Syd ya no solo le atraía la
guitarra sino que la tocaba. Tomando el otro significado
que dimos anteriormente (Brisa de acero=Límite), Waters
nos estaría diciendo que Syd ya estaba al borde del límite,
a punto de sobrepasarlo con el abuso de LSD. Por ultimo
Roger vuelve a la idea principal de toda la pieza: El
recuperar a Syd. Esta vez aplica otros adjetivos: Delirante,
observador de visiones, pintor (Syd era aficionado a la
pintura), flautista (por "The Piper at the gates of Dawn"), y
prisionero (del LSD).
2a part
Shine On You Crazy Diamond (Parte VI-IX)
(Sigue Brillando Diamante Loco)
El Disco termina como empienza, con "Shine On", en esta
parte 2 se incide en lo mismo que en la primera parte. El
deseo de que Syd vuelva a ser el de antes, de que
recupere su brillo.
Nadie sabe donde estás, cuan cerca o cuan lejos. Sigue
brillando diamante loco. Acumula muchas mas capas y me
reuniré allí contigo. Sigue brillando diamante loco.
Y nos abrasaremos en la sombra del triunfo de ayer, y
navegaremos en la brisa de acero. ¡Enciéndete chico-niño,
ganador y perdedor, Enciéndete minero de la verdad y el
engaño, y brilla!
En este párrafo, encontramos uno de los términos más
comprometidos y difíciles de interpretar "Pile many more
layers" (Acumula muchas capas). Una interpretación, (a mi
parecer la más coherente), es que esta expresión quiere
decir algo así como "aguanta unas poco más las presiones
de cada día", es decir luchar para que el estrés diario no
acabe contigo y puedas llegar a viejo, y así poder recrearte
en el triunfo del ayer, algo como resistir hasta el final,
soportando la rutina de cada día. Roger le pide a Syd que
aguante un poco más. Una interpretación muy bonita al
respecto, es la que dio un chico en "Echoes Digest": Si
acumulas muchas capas sobre el carbón, aumenta la
presión, y con el tiempo este se convierte en un diamante.
"Navegaremos en la brisa de acero", aquí hay una
progresión evidente: Soplar, montar y navegar. Atendiendo
a los dos significados que dimos anteriormente sobre "brisa
de acero", "navegar en la brisa de acero" podría significar
volver a tocar la guitarra, pero ahora sin presiones,
disfrutando. Con el tiempo, si Syd aguanta, el grupo y él
podrían volver a tocar, sin tensiones. Considerando el
significado brisa de acero = límite, podría querer decir algo
como "nos reiremos de los límites", o "controlaremos los
límites".
El resto del párrafo, creo que queda suficientemente claro,
ya que reincide en la temática y estructura de "Shine On"
parte 1.
PD: Espero que os hayan gustado o al menos no haya sido muy pesado