Promesa de traducciones?

Buenas, mirad, es que viendo los corredores videos con los que se nos está deleitando en este previo del TGS como los impresionantes videos de las demos de Blue Dragon y Lost Oddissey, me ha asaltado la gran duda:

Ya que Microsoft es la distribuidora y que prometió en su dia las traducciones de los juegos distribuidos por ellos, doy por sentada la localización al castellano, pero el doblaje lo creeis viable? es decir, el dobleje entraba dentro de su promesa? o no?
Creo recordar que el impresionante Ninja Gaiden era distribuido por ellos y no vino doblado, pero tambien creo recordar que el Falbe tambien era distribuido por ellos mismo y si que video con voces en español, que me decis? se sabe algo? podemos soñar con estas joyas dobladas a nuestro idioma? por favor espero que la respuesta sea si, porque ya serian los mejores juegos japoneses desde el Metal Gear 1 o FF VII
Yo opino que con los subtitulos en castellano , ya nos podemos dar con un canto en los dientes [tomaaa]

La mayoria de doblajes siempre acaban siendo super cutres ahi con voces que no pintan nada y el juego pierde seriedad [snif] .

Como bien dices , si tienen que doblarlos que lo hagan como en el Metal Gear 1 , bien hecho, sino mejor que dejen las voces en V.O.
Lo ideal sería una traducción a español con voces niponas, ya que suelen ser superiores a los doblajes estadounidenses.
Mirad a mi me parece muy bonito que hayan voces japonesas y dobladores profesionales y bla, bla. Pero yo reconozco que por lo menos en la mayoria de los juegos (ahora me esta pasando con Oblivion) cuando hay voces en otros idiomas siendo que tienen bastante texto, no me entero de lo que pasa en la pantalla y se pierden infinidad de detalles que hacen grande y profundo el juego, aparte de entender mejor la historia.
En mi opinion todos deberian venir doblados (menos lo que son extremadamente pateticos), y como mucho opción a seleccionar entre español y japones en las voces.
Lo digo porque ahora esto acabando el Kameo y eso de poder mirar lo que pasa mientras te hablan en tu idioma simplemente no tiene precio.
Jode pues yo creo que el doblaje en eso dos juegos debería ser imprescindible, dada la complejidad de las historias de los RPGs y además si lo están seguro que venden el doble/triple de cantidad de juegos, sin exagerar... curro en un GAME y la gente valora muuuuuuuuuchisimo, tanto como para comprar el juego o no si este esta doblado o no
pues yo pienso q un rpg tiene q venir como lo penso su creador y luego sus subtitulos al idioma pertinente, pero claro todo es cuestion de gustos

lo de los sub al final le pillas el vicio de leerlos to rapido :P
Todo esto que comentan deberian estarlo comentando a Microsoft.

Me refiero a que cada uno pongamos una carta para que la peticion sea grande. Y combenser a mas personas que lo hagan igual, que dicen, lo hacemos, yo de momento ya lo estoy haciendo, creo que es muy cierto todo lo que estan comentando.

Por ejemplo tengo N3 pero los subtitulos estan del tamaño de una hormiga y no puedo leerlos, de que me sirve el mando inalambrico si me tengop que acercar para poder leer, igual me pasa con DeadRising.
espero q vengan subtitulados . . . la verdad es q no puedo con los doblajes [uzi] [uzi]
SaCuL escribió:pues yo pienso q un rpg tiene q venir como lo penso su creador y luego sus subtitulos al idioma pertinente, pero claro todo es cuestion de gustos

lo de los sub al final le pillas el vicio de leerlos to rapido :P


Exacto, pero es que no creo que su creador pensara que queria hacerlo con doblaje y subtitulos en diferente idioma, porque yo nunca he visto un juego desarrollado en japon con voces en otro idioma ya que seria una locura.
yo nunca he visto un juego desarrollado en japon con voces en otro idioma ya que seria una locura


Porque seria una locura? tampoco es para justificar que Capcom nunca doble sus juegos porque ya podria doblar alguno que ya es hora.
El día que Capcom doble un juego la 360 será la consola más vendida de Japóm, ya podrían fijarse de square que han doblado su primer juego al español, siempre hay una primera vez xD.
Lion_omega escribió:Porque seria una locura? tampoco es para justificar que Capcom nunca doble sus juegos porque ya podria doblar alguno que ya es hora.
Claro, eso para los que no les gusta leer sería fantástico, pero para los que apreciamos la interpretación como parte de un juego, sí.

Vamos a decirlo de otra forma: Jamás he visto un JRPG doblado al Español, y creo que doy gracias, porque hay cada "estudio de doblaje" en este país (en el sector videojuegos) que o te dejas un pastón considerable, u obtienes resultados desastrosos como el de Pirates, caso extremo, sí, pero ahí está.

Luego está el factor "esto no pega ni con cola". Pensad un juego estilo Final Fantasy doblado al castellano, si ya en inglés pierde con respecto al japonés, en Español ni me lo imagino. En otros géneros pega, pero un JRPG lo doblas y para empezar le quitas la "J".

Saludos
Diskun escribió:Vamos a decirlo de otra forma: Jamás he visto un JRPG doblado al Español, y creo que doy gracias, porque hay cada "estudio de doblaje" en este país (en el sector videojuegos) que o te dejas un pastón considerable, u obtienes resultados desastrosos como el de Pirates, caso extremo, sí, pero ahí está.


Saludos


[reojillo] ese doblaje es cierto?? ese es el doblaje del juego?? [burla3] [lapota]
ande vamos a parar... [maszz]
DISKUN ese video de pirates es real?, es una coña no?
[Lande escribió: ]DISKUN ese video de pirates es real?, es una coña no?
No señor, es el doblaje real. Y para demostrarlo citaré este análisis de OJGames:
http://www.ojgames.com/article/articleview/970832/2/125/ escribió:Mientras tanto, el apartado sonoro también hace de las suyas, con una música que da un dolor de cabeza increíble y una localización a nuestro idioma de las que crean escuela (de cómo no debe hacerse un doblaje)
Ya véis. Además tenéis la amenaza de Tomás Rubio rondando por ahí. ¿Qué pasaría si al prota de Lost Odyssey lo doblara este hombre? No queráis saberlo xD

Saludos
Diskun escribió: Ya véis. Además tenéis la amenaza de Tomás Rubio rondando por ahí. ¿Qué pasaría si al prota de Lost Odyssey lo doblara este hombre? No queráis saberlo xD

Saludos

ufff... [idea] seguramente habría la opción de bajar el volumen de las voces y subir el volumen de la música ambiente y fx!!! jijijiji :O
Diskun escribió:No señor, es el doblaje real. Y para demostrarlo citaré este análisis de OJGames:
Ya véis. Además tenéis la amenaza de Tomás Rubio rondando por ahí. ¿Qué pasaría si al prota de Lost Odyssey lo doblara este hombre? No queráis saberlo xD

Saludos


Pero si parecen los de gameprotv hablando :O
Joder Diskun que extremista, tampoco los van a doblar asi y como he dicho muchas veces de ejemplo pongo el Monkey Island y su doblaje cojonudo. Que no todos los doblajes españoles son malos.

http://www.youtube.com/watch?v=Czo_3EGvcyo
Esos no son suyos. :P
Solo dobla lo suyo. El Fable es de Microsoft Game Studios. El blue Dragon y tal también es de MIstwalker. Osea que si una de las 2 quiere y la otra no pos no se que pasa.
El Halo también es de Microsft Games Estudios... El Dead or alive es de Tecmo, osea que son juegos de otras compañias. Lo que pasa que el estudio de MS también a veces colabora en algo y por eso los traducen, sino serian como Ubisoft, que solo hace que traducir y doblar sus productos y lo que importa nanai, claro esta para eso no son sullos y si los lanza solo es para sacar pelas así que ni se molesta puesto que apenas tiene qeu hacer nada, pero MS la consola es suya así que algo mas tiene que hacer... [fumeta] Y ya no sé lo que he dicho y me he echo la picha un lio. :D [tomaaa]
Pues con más razon que jamás se ha doblado un buen jrpg al español (excepto Legend of Dragoon, que en las cinematicas hablaban en español, porque en el juego creo que no hablaban) con más motivo tendrian que hacer estos doblados para tener una muestra más del buen trato de MS a sus usuarios y así acabar de enganchar a los jugadores españoles.
Sir Hothrebla escribió:Yo nunca he visto un juego desarrollado en japon con voces en otro idioma ya que seria una locura.

¿Y este?:
http://www.youtube.com/watch?v=1jsuaCcIjXk

Hablando de eso, yo quiero este corto (o peli), si al final lo llegan a hacer, sencillamente genial xDD:

http://www.youtube.com/watch?v=-mdtjdv3UjE
20 respuestas