Enga , ahí voy , con doh cohoneh... las cosas que tenga duda las pongo entre comillas y me las arreglais si alguien puede y vamos al atake pero ya , que una obra maestra como puede llegar a ser mgs3 se puede quedar en un juegazo para muchos por culpa de caer en el olvido por parte de konami...
The "Dub" in spanish for Metal Gear Solid : Snake Eater:
All the spanish players of psx remember the first metal gear for this console because , it was the best game for psx in that moments and a lot of us still think that this game is one of the best game that we ever played. And this opinion will not be so , if the game would came in english subtitled for spanish, because also is the best "dub" in a game that we can remember.
Years later , came mgs2 sons of liberty, and unfortunately the version for Spain is almost the same that the version for the EEUU (only different subs). All of us didn´t think that if the first part of the game was dubbed the second will not be, we didnt understand this never.
And now , when the third part of this saga that counts with a lot of fans in spain is going to arrive to our Country , we think that is not bad to wait a few months like "happened" with the MGS for Psx and to have dubbed in spanish with these voices that with remember with affect, like the voice of snake in spanish (Alfonso Vallés) or the others characters that were spectacular too. And if this "dubbers" were too difficult to find today , a similar "dub" "according" to the quality of the Metal Gear Solid (a game that we always remember like a masterpiece of videogames for the care of konami to dub to spanish in the form that they did) for psx would be a good alternative.
In General : We dont care to have the game months later of his selling in others countries always that the game come to spain dubbed with similar quality (or better, the same voices) of the first metal gear for psx.
--------
El doblaje en español de metal gear solid : Snake eater
Todos los jugadores españoles de psx recordamos el primer metal gear para esa consola porque, este era el mejor juego para psx en esos momentos y muchos de nosotros aun pensamos que es uno de los mejores juegos a los que han jugado nunca.Y esta opinión no sería así, si el juego hubiera venido en inglés subtitulado en español, porque ademas es el mejor doblaje de un juego que recordamos.
Años despues , vino metal gear sons of liberty, y desafortunadamente la versión para España era casi igual que la versión para EEUU (sólo diferentes los subtítulos). Todos nosotros no pensamos que si la primera parte del juego fue doblada la segunda no lo sería, nosotros no entendimos nunca esto.
Y ahora , con la tercera parte de esta saga que cuenta con muchos fans en España va a llegar a nuestro país, nosotros pensamos que no es malo esperar unos meses como ocurrió con MGS para psx y tenerlo doblado en español con esas voces que recordamos con afecto , como la voz de snake en español (Alfonso Vallés ) o los otros personajes que eran espectaculares también. Y si estos dobladores fueran dificiles de encontrar hoy , un doblaje similar acorde a la calidad de metal gear solid (un juego que nosotros siempre recordaremos como una obra maestra de los videojuegos por el cuidado de konami de doblar el juego y la forma en que lo hizo) para psx sería una buena alternativa.
En general: No nos importa tener el juego meses despues de ser vendido en otros países siempre que el juego llegue a España doblado con calidad similar (o mejor, las mismas voces) de el primer mgs para psx.
Enga , que la peña lo lea y lo mejoremos que hay que mandarlo y empezar a pedir firmas en todos los foros del puto país!!!!
TODOS A UNA!!!!