Intercambio Cultural: Palabras

Pues este hilo lo abro por que existen muchas palabras que no entiendo de el Castellano! Válgame!!!!! [burla2]

El Español de España pues!! [tomaaa]

Y seguro que ustedes tampoco de lo que algunaz veces decimos los mexicanos y sudamericanos en general.

Empiezo yo con algunas "Definiciones"

Chido: Genial, Cool, Bueno

Chafeo: No sirve, No funciona, Se jodio!

No Furula: (igual que chafeo, Furula biene de la distorcion de la palabra Funcionar [sonrisa] que bien se oyó eso [qmparto])

Chilango: Mexicano que vive en el DF asi se le dice coloquialmente

Chela: Cerveza


Tengo algunas dudas sobre las palabras pero ahora mismo no las recuerdo, asi que porfavor agregar las que se acuerden y ya con el tiempo vamos preguntando en particular las que interesen.

Los invito a Disipar sus dudas y hacer del Español/Castellano de todos un poco mas Universal!!!!!!! [barret]

EDITO: Tambien quien quiera aportar una mejor definicion o completar la que ya existe se puede hacer! ire recopilando en el primer post pero eso luego que tengo Weba!!!!!! [qmparto]
Sagat0 está baneado por "Clon de usuario baneado"
Yo empezaré por decirte que el español de españa no existe, es lengua castellana de españa.

El castellano es tan español como el gallego, el catalán, etc.
Ok! editando eso!!!! [oki]







eeee..., entonces como lo pongo?
Como castellano y Español?

Es que en México solo es Español y punto, por eso el enrredo ZzzZZ
Sagat0 está baneado por "Clon de usuario baneado"
Aquí en España hay bastante discusión por el tema de denominarlo español o castellano, todo esto fruto de:

1.- La ignorancia.
2.- Debates relacionados con distintos nacionalismos.

Realmente puedes ponerlo como quieras, pero el término adecuado es el castellano.

Saludos, y buena iniciativa. [ok]
Sagat0 escribió:Yo empezaré por decirte que el español de españa no existe


La RAE escribió:Español. Lengua común de España y de muchas naciones de América, hablada también como propia en otras partes del mundo.


Otra cosa es cuando se quiere diferenciar el español propiamente dicho del vasco y del catalán, que también son españolas, se use la palabra castellano.

__________

Dreag, uy buen hilo, pero a mí no se me ocurre nada que digamos en España que allí no [reojillo]

Algunas palabras que se usan en Sudamérica (no sé si en todos los paises por igual, ya me comentaréis):

Boliche = Discoteca
Me da pena = Me da vergüenza
emmm, bueno, intentare ayudar [carcajad]

Wey: amigo, compadre, tio xD

Simon: Si, afirmativo, por supuesto

Chingar: molestar, joder, dar por el culo xD

Cabrón: Pues lo mismo que en españa xD

Conoces a MANUELA: Digase, el acto de masturbarse

Pues no se me ocurren mas [tomaaa]
Por lo menos en México si se usan esas 2 expresiones, pero boliche no es discoteca en mexico eso es un... Boliche! ok.

Boliche: Lugar en donde se juega a lanzar una bola pesada contra unos 10 bolos parados en forma piramidal al termino de una pista de duela (creo que si se me entiende no???)

Antro: Discoteca

Me da pena: lo que dijo el compañero EmUIbA.
Dato curioso, cuado alguien dice esa frase en particular en son de coña se le dice: "Pues no se-a Pene!" [toctoc] XD [qmparto]

Son: a modo de...

Albur: Doble sentido (Por lo regular para ofender, broma muy caliente o pesada), en palabras oraciones o en cualquiero otra cosa Ejemplo: Es un albur jugar a la loteria (se pierdo o se gana existe el riesgo de ambas)

Weba: Flojera, pereza, sin ganas de hacerlo o decirlo (Tiene muchas formas de escribirse. Biene de la deformacion de la palabra Huvo, por que... ummm... esto... no lo semuy bien, pero asi es, a una persona floja se le dice huevon!)
te olvidas de "Mama Yema" ... xD algo asi como "Tu puta madre" xD ...
A que te refieres con lol???
Lol= "laughing out loud" (Carcajada)

No es nada Castellano eso xD...
Sagat0 está baneado por "Clon de usuario baneado"
Esto es un lol

Imagen
Pues si realmente significa carcajada, la gente hace un uso pésimo de "lol"...

Saludos! [ok]
Amos aqui seria el equivalente...

Lol = JUAS !
elmenda5 escribió:Pues si realmente significa carcajada, la gente hace un uso pésimo de "lol"...

Saludos! [ok]



La gente tambien hace uso del LOL cuando se produce una situacion vergonzosa, con poca gracia (o ninguna) en la que pretendia tenerse.

Para cualquier duda con los palabros: http://es.wikipedia.org/wiki/Portada

Para todo lo demas, MarterCard.
Edito: no era MasterCard?

Sigo sin entender!!! [qmparto]

Traducelo al Castellano Cristiano por favor! [toctoc]

[barret]
En realidad, es correcto decir español de España. La propia RAE utiliza esa expresión. Según la real academia de la lengua española, es correcto usar cualquiera de los dos términos. Castellano puede ser más apropiado cuando en el contexto se hace alguna referencia al gallego, catalán o euskera, que no es el caso. En general se pueden usar indistintamente, así que yo creo que puedes poner lo que quieras. De cualquier forma se entiende lo que quieres decir perfectamente.

Y de paso una pregunta. ¿Cómo llamáis a los altavoces? En algunos sitios he visto que los llaman bocinas, pero me suena muy raro.

saludos
Dreag escribió:Sigo sin entender!!! [qmparto]

Traducelo al Castellano Cristiano por favor! [toctoc]

[barret]

Oooh Ese comentario fue ironico verdad?

Patxito: Si, por aca se les dice mas bocinas, pero tambien usamos el termino altavoces.. aunque suene raro [qmparto]
Dreag escribió:Edito: no era MasterCard?

Sigo sin entender!!! [qmparto]

Traducelo al Castellano Cristiano por favor! [toctoc]

[barret]



No pretendo hacer publicidad gratuita [sonrisa]
Opino lo mismo que Alaztor, para nosotros es un poco rarin escuchar Altavoces o parlantes y mas propio un altavoz es otra cosa por aca

Altavoces(España): Bocinas(Mexico), Parlantes

Altavoces(Mexico): Aparato En forma de cono electrico o no para aumentar el volumen de la voz
no he leido todo el hilo... pero aqui le va una deficinion 100% mexicana...

NaCO: Shido!!! osea...
Imagen

no se crean... naco es ser ridiculo, mal hablado y todo lo que tenga que ver con la personalidad de uno pero de forma corriente...

me pongo al tanto de todo el hilo y vuelvo a postear... salu2 [fumando]
Yo conozco una mexicana

Es quemacocos: aquí en españa es el techo solar que hay en los coches.
Venga voy a romper el hielo de forma cariñosa...

Panchito: Cuando nos referimos a alguien que vive en Sur America... de forma cariñosa claro, sin ofender...

Al igual que se nos llama a nosotros gallegos.
Vale!

Ami se me ocurre preguntar por Curro(que ya se que significa pero muchos no y es mejor que un Español lo defina!), Kdd(Que creo que es EOLiana la palabra pero no me queda clara), rly?(o algo asi!)

Salu2 [barret]
Eso de "no furula" lo he oído toda mi vida, y soy del norte de España [qmparto]

Un saludo
Dreag escribió:Vale!

Ami se me ocurre preguntar por Curro(que ya se que significa pero muchos no y es mejor que un Español lo defina!), Kdd(Que creo que es EOLiana la palabra pero no me queda clara), rly?(o algo asi!)

Salu2 [barret]

KDD , significa kedada , quedada , y es cuando se reunen gente de los foros a algun bar o algun sitio , una quedada de quedar :p
Dreag escribió:Vale!

Ami se me ocurre preguntar por Curro(que ya se que significa pero muchos no y es mejor que un Español lo defina!), Kdd(Que creo que es EOLiana la palabra pero no me queda clara), rly?(o algo asi!)

Salu2 [barret]


Curro: Es el trabajo

KDD: Es una forma de abreviar la palabra "Quedada" que viene a ser una reunión de gente del foro en alguna ciudad para salir de fiesta o pegarse el vicio masivo!

RLY oh ORLY: Es algo asi como el LOL es del inglés y es la abreviatura de oh really?(oh, enserio?). Se suele utilizar cuando alguno dice alguna gran estupidez, chorrada sin sentido o mentira.

Saludos
Gracias!

EDITADO!

Entonces por que se pone a un Buho o Lechuza en la imagen???
mi aporte [jaja]

weon : amigo (segun el tono de la voz puede ser un insulto)
cuete : cigarro de marihuana
jote: ( trago)vino tinto + coca cola
jote*: hombre que se dedica a molestar mujeres con 2das intenciones, sin mirar edad o "belleza"
A pata: Recorrer una gran distancia sin usar vehículo, o sea a pie.
Agilado: Persona necia, lenta, torpe, poco ágil.
Amermelado: Torpe, inepto.
Hachazo: malestar matinal producido por el exceso de alcohol del día anterior.
Bolsero: Alguien que siempre está pidiéndole cosas al resto de la gente.
Camboyana: Mujer fácil, atrevida.
Carbonero: Quien aumenta y acrecenta los conflictos.
Guachipear: hurtar, robar, sacar a escondidas.

[+risas]
Dreag escribió:Altavoces(Mexico): Aparato En forma de cono electrico o no para aumentar el volumen de la voz

Megáfono, se le llama aquí.
Dreag escribió:Gracias!

EDITADO!

Entonces por que se pone a un Buho o Lechuza en la imagen???

El buho es por que está como asombrado....
Creo que en Cuba llaman "wawa" al autobús.
PECERO Ó CAMION.... camion en el ke te llega a x destino ´por $5.... o $3 estudiante :P
maulet86 escribió:Creo que en Cuba llaman "wawa" al autobús.


Eso es en Canarias.
Parsero = amigo o colega en modo coloquial
En Rusia..de verdad que a las suegras se les nombra "estorba"?? xDD
KorteX escribió:
Eso es en Canarias.




Y en Cuba si mal no recuerdo también. A ver si se pasa algún cubano y lo corrobora [sonrisa]
Resil escribió:Lol= "laughing out loud" (Carcajada)

No es nada Castellano eso xD...


Yo LOL lo tenia como "Lot of laughs" [comor?]
Ayer vi "Amores Perros" y... por qué coño a todo le ponen delante (o detrás, según se mire XD) "pinche"?

Pinche cabrón, pinche perro, pinche "insértese palabra aquí"...

Ah, y llamaban "lana" al dinero. XD
Bueno como ya hay mucho Colombiano en españa, pongo mi aporte de frases tipicas Colombianas las mas usadas y su "traducción".

- Parce, Parcero, Parcerito : Amigo, Colega

- Carro : Coche

- Bus, Buseta : Autobus

- Camioneta : Pickup

- Furgón : Furgoneta

- Plata : Dinero

- Quiubo, Entonces (tonces), Entonces qué, Bien o qué : Hola.

- Vacano, Chévere : Guay

- Llave, Llavería, Palanca : Enchufe

- Estar prendido, Vuelto loco, Con una loquiza, Con una perra : Estar borracho.

- Madrear, Mentar a la madre/Mentarla : Insultar

- Montar, Montarsela a alguien : Burlarse de alguien

- Estar tragado, Tener una traga, Estar encoñado : Estar enamorado.

- Botar corriente, Elevado, Dormido, Aguebado : distraerse, Estar distraido

- Gueba, Guebón, Pendejo : Gilipoll*s

- Hablar paja, Hablar m*erda : Hablar demasiado, mentiroso.

- Pichar, Culear, Tirar : Hacer el amor, relacion sexual.

- Man, Mancito, Tipo : Cualquier persona de sexo masculino.

- Hembra, Hembrita, Tipa : Cualquier persona de sexo femenino.

- Pirobo, Mariposón, Loca : Gay.

- Ser cansón, Ser intenso : Molestar, Ser Pesado.

- Rumbear, Azotar la baldosa, Irse de farra : Bailar, Salir de copas, Salir de juerga.

- Birra, Fria : Cerveza

- Emputado (Estar puto), Berraco : Enfadado.

- Babilla, Gurre, Cocodrilo : Mujer muy fea.

- Ir a pata : Ir a pie

- Dar pata : Dar patadas

- Ir al soco, Ir a toda mecha, Ir a toda, Ir en pura : Ir rápido, Ir a velocidad.

- Avion, Abeja : Astuto, Despierto

- Bizcocho, Buena, Linda, Rica : Mujer bonita.

- Boleta, Bandera : Ridiculo.

- Barajarla más despacio : Explicar con más detalle.

- Cagado, Coyón : Cobarde.

- Culebra : Deuda.

- Comer cuento, Tragar entero : Creer algo que no es cierto.

- Chance : Oportunidad, Posibilidad

- Chao, Chaito, Nos vemos : Adiós, Hasta luego.

- Chiviado : Algo de poco valor, falso.

- Chucha : Mal olor en las axilas.

- Pecueca : Mal olor en los pies.

- Cucho : Padre.

- Cucha : Madre.

- Catana : Mujer madura.

- Desechable : Mendigo de la calle.

- Dar papaya : Dar motivo para burla o ser engañado.

- Dárselas de.. : Presumir de algo.

- Fierro, Tubo : Pistola, Revolver.

- Hacer la Manuela, Conocer a Magnolia, Jugar con las 5 hijas del capitan muñeca : Masturbarse.

- Gatillo : Sicario

- Encendedor : Mechero.

- Encender, Azotar, Levantar : Golpear. Dar una paliza.

- Amarrado : Tacaño

- Echar(le) un ojo : Observar, Cuidar.

- Gomelo, Plastico : Pijo.

- Mona / Mono : Persona rubia.

- Negrear : Ignorar.

- Guisa : Persona empleada de hogar.

- Fufa, Fufurufa, Loba, Diabla : Zorra

- Hacer el dos : Hacer un favor.

- Llevar con la doble : Comportarse hipócritamente con alguien.

- Marcar, Parchar : Besar.

- Maricada : Una estupidez, perdida de tiempo.

- Mula : Traficante de drogas de bajo nivel.

- Mamar gallo : Perder tiempo, hacerle perder el tiempo a alguien.

- Olla : Sitios de una ciudad muy inseguros o que se vende droga.

- Pailas : Estar mal ya sea economicamente o sentimentalmente.

- Parche : Grupo de amig@s.

- Pasar por la galleta : Ignorar un deber o una orden.

- Traqueto (traquetear) : Traficante de drogas de medio nivel.

- Píntela como quiera, Póngala como quiera : Expresion de desafio.

- Poder llorar (Puede llorar) : Expresa algo que no va suceder por mucho que se desee.

- Montar los cachos : Ser infiel.

- Sapo : Cotilla, Hablador.

- Tinto : Café.

- Tombo : Policia.

- Torear : Provocar a alguien.

- Trabado : Drogado.

- Vaina : para los colombianos es una palabra indefinida e indefinible, quiere decir todo y no quiere decir nada, sus pensamientos y sus palabras, todo lo animado e inanimado. Cuando no conoce un objeto y no sabe su nombre ni su uso, el colombiano pregunta: ¿Qué vaina es esa? Las herramientas de trabajo son vainas en el cotidiano hablar. Un momento agradable o desagradable es una vaina; ante un bello espectáculo, una obra de arte o un agradable acto social, se exclama ¡Qué vaina tan buena! ; los hijos son una vaina; el carro, los autobuses, el tráfico, la carretera, el calor, el frío, las lluvias, el verano, todo es una vaina. Ante una desgracia o desagrado: ¡Qué vaina tan mala! El amor, el odio y todos los sentimientos son vainas. De un individuo extrovertido, de excelente carácter y buen humor o uno introvertido, neurótico e intratable, se dice que están llenos de vainas. La adversidad o mala suerte son una vaina seria; un buen negocio o una buena oportunidad, una vaina maravillosa.

- Valer huevo, Valer hongo : Algo que no importa. Da igual.

- Jugo : Zumo.

- Balde : Cubo

- Lata : Bote (de bebida)

- Guayabo : Cogorza.

Y asi etc etc etc etc..

Salu2
FOLLAR---->acto sexual,coito,hacer el amor. [tadoramo]
Wendy escribió:En Rusia..de verdad que a las suegras se les nombra "estorba"?? xDD


SI!!!!!!!!!!!!!

Jajajaja

No!

Jajajaja

Las groserias (palabas antisonantes) soy muy dsocorridas aca en mexico como prefijo :-p de muchas frases y pinches es de las mejorsitas :-p

Chingar tiene muchas formas y acepsiones, existe una cancion, no recuerdo el nombre y tengo unos dias buscando la letra (pero sin el nombre esta cañon) Usa solo la palabra chingar y dice mucho o poco, segun se vea [barret]

Cañon: Dificil
41 respuestas