sin minusvalorar el asunto de traducir las noticias, yo suelo preferir que, si "copypastean" una noticia en ingles, lo hagan tal cual, sin traducir.
digamos que las traducciones las lleva el diablo
no sera la primera vez que se monta un rijostio foreril... por culpa de una traduccion mal hecha.
tambien diria que a dia de hoy todo el mundo deberia tener un minimo nivel de ingles suficiente como para leer un texto de un par de parrafos sin perderse demasiado... pero bueno, si hay gente que no sabe, se le respeta.
lo que yo me sospecho, basandome en el hecho de que el sistema educativo español, entre otras cosas, contiene 7 años de cursos de ingles, es que la gente que "no sabe", no es que no sepa, sino que es tronca (sin acritud), no tiene el idioma lo suficientemente aprendido que debiera, y por ahorrarse la molestia de leer en ingles, pide la traduccion.
Conste que estoy a favor de que se traduzcan todas las noticias en el foro, pero estoy aun mas a favor de que no se propague informacion parcial o incorrecta con traducciones mal hechas.
Saludos cordiales.
pd. si alguien quiere echarme a los perros por lo que acabo de decir es libre de hacerlo, me parecera una postura apropiada... que defiende un hecho que no deberia producirse.