Quantum Break

indigo_rs escribió:
Kenwood escribió:Veo que no me respondes indigo pero bueno, ya lo hago yo mismo:

Remedy Entertainment ‏@remedygames · 8 ene.

To clarify @Xbox_Spain statement, yes, Spanish version of #quantumbreak will have Spanish subtitles and English VO.



https://twitter.com/RemedyGames


Se ve claro no? subtitulos en español, e ingles versión original, así que no inventes, ni nuetrones ni fotones.


Te remito al enlace que he puesto, cuando salga veremos si se puede poner en español neutro o no.


No me remitas a ningún sitio que ya fui yo al TWITTER OFICIAL y ve claramente a día de hoy lo que hay y lo que de momento han decidido, más adelante no se sabe, así que nada de neutrones ni fotones, no inventes.
Indigo superándose día a día [qmparto]

Que te hace pensar que quien critique que no venga doblado no tenga una One? Envidia? xD

Tener una consola hace que no puedas criticar las cosas que te parecen mal? Algunos somos un poco más abiertos de mente, o no tan fanboys como tú, y podemos reconocer las cosas que se hacen mal y criticarlo. Y no por eso vamos a dejar de disfrutar de la consola en cuestión.

Y incluso podemos tener una One y una ps4 en el mismo mueble sin que haya sangre de por medio ni nos salgan sarpullidos en las manos, fíjate.

De verdad, quiero pensar que te gusta el salseo, y si no es así espero que al menos la paga sea buena xD
Menos mal que la mayoría de usuarios tengan o no la consola, son críticos con las cosas que están mal y también son sensatos, porque hay algún que otro fanático por ahí suelto que... en fin... vergüenza ajena.
Por favor, señores, al tema, cada uno que exprese su opinión y que saque sus conclusiones, pero sin arremeter contra otros usuarios o entrar en salidas de tono/falta de respeto.

El hilo es para hablar del Quantum Break, creo que todos somos mayorcitos para sacar nuestras conclusiones sin que entremos en temas de fanboys, sueldos, etc, que además de no aportar nada al hilo, no ayudan precisamente a un buen ambiente.
salvor70 escribió:Por favor, señores, al tema, cada uno que exprese su opinión y que saque sus conclusiones, pero sin arremeter contra otros usuarios o entrar en salidas de tono/falta de respeto.


Pero es que algunos directamente desinforman, si no fuera así yo no hubiera dicho nada, pero es que se comentan cosas que a día de hoy no son!

La noticia y los enlaces oficiales de EOL son correctos y aquí se comenta otra cosa O_o
Sea como sea antes de jugarlo en español neutro me pego un tiro en la sien.

Yo soy mas XBOXER que nadie pero esto es una verguenza. Lo jugare en VO si, pero alquilado.
indigo_rs escribió:Cuanta envidia por no poder jugar a un juego del nivel de Quantum Break. Con suerte dentro de unos años acabara en PC [carcajad]


Yo tengo la XBOX ONE ELITE desde el 27 de noviembre de 2015. Y he estado más de 6 años jugando con mi XBOX 360.

Y soy el primero en criticar lo que está pasando con el juego y la actitud inaceptable que muestra Microsoft en sus patéticos comunicados.

Lo que ha hecho Microsoft para con España y toda la comunidad de XBOX es, simplemente, desprecio absoluto.

Y ese desprecio se manifiesta cuando sacas el juego completamente localizado en varios idiomas y NO en español de España. La "naturaleza única del juego", si la es, la es para todo el mundo, no sólo para los españolitos tontos que nos importan tres cojones, ¿entiendes?

El juego, como ya ha dicho hasta la propia Pitzalis, viene en inglés con subtítulos en castellano, y en todo caso, aunque viniera, se pueden meter el español neutro por el ano, ¿te ha quedado claro?

El daño está hecho, y el boca a boca corre sin descanso. El descrédito y la desconfianza que se generan en torno a esta consola y a la propia Microsoft es algo casi irreparable. Eso es lo peor, lo más grave.
Kenwood escribió:
indigo_rs escribió:
Shadownight escribió:Alucino cuando veo que hay gente que le parece bien que no venga en español porque prefieren el idioma original,muy respetable.Lo que debería ser es que puedas elegir entre el idioma español o el original ya que hay personas que no dominan el ingles con lo que a la hora de jugarlo no lo disfrutarían como alguien que si domina el idioma.La gente que quiera jugar al juego pero no domina el inglés ¿es un jugador de segunda?¿no tiene el mismo derecho a jugar?en japón puso mas empeño microsoft para lograr mejores ventas ¿porque no hace lo mismo en españa?

Yo le tengo muchas ganas al juego pero si no me voy a enterar de todos los detalles de la historia,es mejor que no lo compre.Este juego lo iba a reservar como hice con otros juegos que tengo de la xbox pero no va ser el caso.El juego lo veré youtube pero lo seguro es que en mi xbox no estará en ingles por muchos subtitulos que traiga en español.


Aunque algunos se empeñen en negarlo el juego vendrá en español neutro para todos los países hispanohablantes, asi que no hay motivo para no entenderlo.


Puedes dar un enlace OFICIAL sobre que venga en español neutro?¿?¿?¿?¿?¿?¿?


Conozco gente que ha hablado directamente con Lidia Pitzalis a los que se les ha dicho que les dieron a elegir entre español neutro o inglés. Microsoft España opto por inglés para evitar un caso Halo 2. Quien quiera el juego en castellano neutro probablemente podrá descargarlo de alguna store de sudamérica.

Son palabras de Lidia Pitzalis, si luego no es cierto es que se tiró el pegote, pero no se lo ha inventado Indigo.

El tema es que XBOX vende tan sumamente poco que probablemente optaron por doblar al español que más ventas les generaba y es posible que sea el neutro por toda Sudamérica. XBOX en España vende una jodida mierda, y con el portugues han hecho lo mismo, solo han doblado al portugues de Brasil, no al de Portugal.
Y donde puedo leer eso de esta tal Lidia? es que leo el Twitter y no encuentro nada de nada...solo lo mismo que publica aquí EOL y el propio Twitter
El juego viene en perfecto inglés y con subtítulos en castellano. Punto.
Kenwood escribió:Y donde puedo leer eso de esta tal Lidia? es que leo el Twitter y no encuentro nada de nada...solo lo mismo que publica aquí EOL y el propio Twitter


Te he dicho que conozco a gente que ha hablado con ella. No lo he leido en internet.

Ahora tienes dos opciones, creerme o no.

Puedes hacer lo que quieras, yo solo digo lo que sé. Igual que sé otras cosas que como no sé si puedo contar me las callo.
Es q es eso, han doblado a los idiomas donde mas venden, aqui xbox ya no vende mucho, y los que compramos no compramos aqui, compramos en argentina o brasil.

Es una putada claro, y eso hará que seguramente no lo compre de salida, pero va a ser la norma a partir de ahora mucho me temo, y no me gusta nada.

Hay q ser un poco criticos aunque el juego pinte bien y sea de nuestra querida xbox, pienso yo. Una cosa es q prefirais el ingles y no os importe y otra es q hasta os parezca correcto.

Si el juego no viene en mi idoma pero en otros si (gta no viene doblado para nadie), pues lo compro cuando baje de precio para compensar esa carencia.
papatuelo escribió:
Kenwood escribió:Y donde puedo leer eso de esta tal Lidia? es que leo el Twitter y no encuentro nada de nada...solo lo mismo que publica aquí EOL y el propio Twitter


Te he dicho que conozco a gente que ha hablado con ella. No lo he leido en internet.

Ahora tienes dos opciones, creerme o no.

Puedes hacer lo que quieras, yo solo digo lo que sé. Igual que sé otras cosas que como no sé si puedo contar me las callo.


Coño no te calles cosas eso es como decian por aquí, tener novia y no tocarle las tetas xD

Manda un privado si acaso con info :D :D :D
Pues a mi me da igual, yo con que lo subtitulen me vale. El ingles es un idioma universal, en todos los ambitos, no veo ningun problema. Y ojala todos sean así para poder educarnoa el oido aunque sea de forma pasiva. Ademas compramos digitalmente donde nos place y siempre se ha buscado la multiregion en los físicos. No veo problema.
Kenwood escribió:
papatuelo escribió:
Kenwood escribió:Y donde puedo leer eso de esta tal Lidia? es que leo el Twitter y no encuentro nada de nada...solo lo mismo que publica aquí EOL y el propio Twitter


Te he dicho que conozco a gente que ha hablado con ella. No lo he leido en internet.

Ahora tienes dos opciones, creerme o no.

Puedes hacer lo que quieras, yo solo digo lo que sé. Igual que sé otras cosas que como no sé si puedo contar me las callo.


Coño no te calles cosas eso es como decian por aquí, tener novia y no tocarle las tetas xD

Manda un privado si acaso con info :D :D :D


Solo puedo decir que las opciones eran inglés o español neutro y ahora que lo pienso tengo que volver a preguntar, xq es posible que al rechazar la opción del castellano neutro el juego no se haya doblado.

Yo la verdad es que di por hecho que lo que habían hablado era elegir entre audios que ya existían, pero claro, es posible que les dijera que solo lo doblaban al español si era español neutro, es una posibilidad.
Una auténtica cerdada por parte de Microsoft, no tiene otro nombre. Amén de que para las excusas que dan mejor les hubiese venido quedarse callados porque se creen que la gente es retrasada (y con razón muchas veces por lo que tragamos en ocasiones).

No espero que doblen un Mass Effect, Metal Gear y demás, pero uno de los exclusivos de la consola que encima tiene una pinta más que brutal es para que Microsoft se lo haga ver.

Yo lo pillaré, por supuesto, pero de salida me da que no. Por muchas putas ganas que le tenga hay cosas que escapan del sentido común y lo que ha hecho Microsoft lo es.

Uno que le encanta jugar en VO, ojo.
papatuelo, si te soy sincero, a mi me ponen el doblaje al español neutro, y personalmente, yo me CONFORMO, entiendo que otros no...pero yo personalmente, si, ojalá lo pongan.

Vamos señores empujemos todos que esto suba mas y mas, que aún no es suficiente, casi 1.300 votos go go go go

https://xbox.uservoice.com/forums/25164 ... raducido-y
¿Cuántos de los que os quejáis habéis comprado los ultimos juegos en bazares extranjeros?
ttraxx escribió:¿Cuántos de los que os quejáis habéis comprado los ultimos juegos en bazares extranjeros?

Pero de verdad vais a seguir con esta teoría , franceses, alemanes, americanos, británicos etc también compran en Colombia y demás, el tema de las store no es el motivo.
Saludos
Pero la excusa de las compras en otra Store no es excusa, vamos a ver, que nadie ha visto los precios en la Store española?¿?¿?¿? son abusivos y caros a mas no poder! la competencia tiene precios similares y también compran donde pueden.

Microsoft les da igual que compres en una Store que en otra, todo es beneficio, y los precios en España repito, son abusivos e insultantes.
Kenwood escribió:Pero la excusa de las compras en otra Store no es excusa, vamos a ver, que nadie ha visto los precios en la Store española?¿?¿?¿? son abusivos y caros a mas no poder! la competencia tiene precios similares y también compran donde pueden.

Microsoft les da igual que compres en una Store que en otra, todo es beneficio, y los precios en España repito, son abusivos e insultantes.


A ver estoy contigo, pero creo que puede afectar al igual que compartir biblioteca, dónde antes pagaban 2 ahora paga 1 y de otro bazar, supongo que afectará...
ttraxx escribió:¿Cuántos de los que os quejáis habéis comprado los ultimos juegos en bazares extranjeros?


Yo un par de Legos en ofertas en bazares extranjeros. Forza 6 dede el día uno en Rusia, pero después el 5, para fiarse de la calidad de este mejor no soltar 70 pavos de golpe.

Los exclusivos: Ryse, Dead Rising 3, Halo 5, Halo MasterChief, Sunset Overdrive y Forza Horizon 2 físicos y comprados en tiendas de mi barrio (España).

Jugaré al QB pero lo trataré como un juego minoritario y segundón, como nos trata Microsoft. Alquilado un finde como un CoD [carcajad] [carcajad]. Estará en la estantería cuando este por 15€, y espero que el Pal/Uk venga subtitulado en mi idioma porque M$ Iberia no verá mi dinero.
Aparte que se tenga que saber inglés, que también es cierto, este es un título exclusivo y debe venir doblado a una de las lenguas más habladas en el mundo como es el español. No hay excusas y esto es al margen que vaya a ser un gran juego pero falta ese detalle.
ttraxx escribió:¿Cuántos de los que os quejáis habéis comprado los ultimos juegos en bazares extranjeros?


No es excusa, ellos saben más que de sobra desde donde se compra, además de desde donde juegas... Vaya si lo saben.
Va a ser un juegazo seguro, pero esto es una cagada gorda de ms.
En mi caso también va a pasar de una prereserva a esperar unos meses a que baje, si no lo doblan es lo que hay, se espera y el dinero del doblaje me lo ahorro yo también..

Salu2
ttraxx escribió:¿Cuántos de los que os quejáis habéis comprado los ultimos juegos en bazares extranjeros?


Yo compro en bazares extranjeros aunque algo compré en el de españa.Suelo comprar fuera de españa porque los precios de aquí son caros y si los comparamos con otros bazares es para echarse a llorar.Ya lo dije varias veces,si quieren vender mas,es tan fácil como poner precios mas asequibles,no puedo haber la diferencia que hay con otros bazares.Antes la culpa era de la "piratería" y ahora ¿cual es el problema?¿que la gente compre en otros bazares porque el precio en españa es una burla al sentido común?la edición ultimate de forza horizon 2 valía 100€ en españa y 65€ en hong kong ¿porque teníamos que pagar 35€ mas por lo mismo?pongo de ejemplo hong kong pero pasa en otros bazares.Microsoft que prefiere ¿vender menos o vender mas aunque sea en distintos bazares?

Microsoft sabe de sobras en que bazar hace las compras y desde que bazar se descarga los juegos en la consola.¿Alguien ve normal esta diferencia de precios?Hay ediciones estándar en españa que están mas caras que versiones superiores en otros paises.Si la diferencia de precios fuera de unos 5 o 10€ (como mucho) comparado con otros bazares,yo haría todas las compras en el bazar de españa sin dudarlo pero con los precios actuales es imposible.

En japón microsoft tenía poquísimas ventas y aún así se esforzó para que las ventas aumentasen.Así que la escusa de que aquí es porque se compra en otros bazares no me vale
ttraxx escribió:¿Cuántos de los que os quejáis habéis comprado los ultimos juegos en bazares extranjeros?


Menuda tonteria [carcajad]
En el bazar de aquí como en tiendas físicas con precio venta publico lo que más se pagan son royaltiles.

Yo pienso que a Ms le da igual donde compremos, siempre son beneficios.. Un caso parecido pasa con amazon.es, ellos pagan impuestos o pagaban en Irlanda que son más baratos y es por ello que algunos productos don más baratos.
Parece que sea piratería comprar en bazar extranjero, es dinero para microsoft. Si me encabronan y la vendo dejaré de comprar en bazares extranjeros y en todos lados, microsoft pierde dinero, perder dinero no conviene a microsoft, a ver sí así lo entendéis alguno.
Si MS España fuera lista, al menos una vez en su vida, y si realmente es por tema economico el que no pueden doblar todo el juego y serie, doblarían al menos, una de las dos cosas, en mi caso preferiría el juego.

La verdad que con esto de la noticia del doblaje de QB, que ha sentado como una patada en los huevos al publico español, han conseguido al menos por mi parte quitarme en cierto modo la ilusion que tenia en este juego, ya que en su momento me preocupe por su duracion sobre las 10 horas pero me animaba pensar, que estaría doblado junto con su prometedora historia lo que me convencía y ahora, con lo que sabemos, la experiencia no sera la misma, el juego sera todo el juegazo que querais (si es que al final lo es), pero la experiencia ya no sera la misma y ademas sera recordado por el trato que recibimos los españoles.

Lo dicho, lo comprare de 2º mano pero ahora mi prioridad ilusion se centran en otros juegos no exclusivos como The Division y Doom.

Asi que Remedy ya puede poner videos, duracion, novedades sobre la trama y demas para que me vuelva a interesar por el juego.
Ya lo publicaron hoy varios compañeros, lo pongo para que leáis esa conversación entre un bloguero y la jefa de xbox España


http://www.truegamers.org/viewtopic.php ... 390#p73606
A esperar a que me cueste 4 duros de segunda mano...
Kenwood escribió:papatuelo, si te soy sincero, a mi me ponen el doblaje al español neutro, y personalmente, yo me CONFORMO, entiendo que otros no...pero yo personalmente, si, ojalá lo pongan.

Vamos señores empujemos todos que esto suba mas y mas, que aún no es suficiente, casi 1.300 votos go go go go

https://xbox.uservoice.com/forums/25164 ... raducido-y


Mirad, otros que han oido campanas.

Somosxbox

En España podremos disfrutar de Quantum Break en versión original con las voces en inglés y subtítulos en castellano. Esto permitirá mantener la coherencia entre lo que veamos en la serie y lo que disfrutemos en el videojuego. Sin embargo, si tenemos dificultad para leer los subtítulos, tendremos la posibilidad de configurar el juego para disfrutar un doblaje en español neutro, como nos ha confirmado una fuente a SomosXbox


IGN

Al parecer el juego sí que será doblado al castellano neutro o al portugués, de ahí que muchos usuarios hayan puesto el grito en el cielo al recibir la noticia.


Y el comunicado que ha enlazado Joshicko

we are unable to provide voiced Iberian Spanish localization


Ya os digo que puede ser un malentendido, pero es lo mismo que había oido yo.
A mi me toca los huevos lo del español neutro, por defecto el español standard deberia ser el nuestro, no el español LATINO....
Creo que se les a ido de las manos el tema, supongo que pensarían que no habría tanto ruido con la noticia, pues toma.

Son varios feos a la vez, para mi, una desilusión enorme.
VictorM escribió:A mi me toca los huevos lo del español neutro, por defecto el español standard deberia ser el nuestro, no el español LATINO....

cual? andaluz? de castilla? de valencia? galicia ? cataluña ? pais vasco? el castellano tiene muchos tipos de acentos el neutro el peor fallo k veo yo es la pronunciacion de la c q la dicen como s
Cada vez que sale un GTA, o un Metal Gear o por ejemplo como paso con The Witcher 3, lo flipamos y disfrutamos de un autentico juegazo pese a que no tenga audio en castellano, no creo que por este hecho haya que desmerecer ahora a este titulo.

Es cierto que jode que el juego no venga doblado, pero tampoco lo veo una tragedia.
abeliyo86 escribió:Cada vez que sale un GTA, o un Metal Gear o por ejemplo como paso con The Witcher 3, lo flipamos y disfrutamos de un autentico juegazo pese a que no tenga audio en castellano, no creo que por este hecho haya que desmerecer ahora a este titulo.

Es cierto que jode que el juego no venga doblado, pero tampoco lo veo una tragedia.

Yo creo que no es desmerecer al juego. Y claro que sera un juegazo. El tema es que encima nos toman por tontos diciendo que por la naturaleza del juego/serie pues mejor voces originales.
Joder vamos que en frances, alemán, portugués( brasileño) es mejor que el ingles original!!!
Y que conste que veo muchas series en vo pero creo que tenia que venir doblado a nuestro idioma. Simplemente por ser un juegazo de ese calibre. Una ip nueva y muy importante para xbox.
Eso si. No es el fin del mundo ni creo que es cabar la tumba a la one. Las cosas ya se empezaron mal desde el principio. Que luego tito phill mejoro mucho las cosas, pues si. Y yo estoy muy contento con la one. Comprada por cierto desde su lanzamiento.
Ya no entro en las compras de bazares, en los que yo me incluyo y en los que me he ahorrado bastante dinero(compartiendo también)
Pero no creo que sea esa la causa. A lo mejor estoy equivocado. Pero bueno. Es solo una opinion mas como cualquier otra. Saludos.
Esas son las consecuencias de ser territorio "pley".

Es que esta de cajon, en latinoamerica venderan mas que lo que venden en España. En Brasil que es un mercado gigantesco venderán mas que lo que venderán en Portugal, por eso vendrá doblado en español y portugués brasileño.

Lo que veo es que Remedy vio los números de ventas y prefirió hacerlo así, cuando en España haya una mayor cantidad de consolas de Xbox One, seguramente doblaran los juegos al castellano. Por eso no se trata de que el "español" por defecto debería ser el que se habla en España, es sencillamente el que tenga el mercado mas grande de consolas. Algunas desarrollados gastan parte del presupuesto en el doblaje, otras a lo mejor lo invierten en el juego en si, ojalá el juego sea una obra maestra sino seria penoso de parte de Remedy.

Creo que es lo mas lógico y me parece bien que Remedy lo haga así, no deberían culparla.
Buste escribió:
Yakuzalimits escribió:Para algo se lo han currado con actores famosos por llamarlo de alguna manera. Lo veo normal.

Eso tendría sentido si no se doblase en ningún idioma...pero si lo doblan en francés o aleman esa excusa ya no sirve..

En Francia y Alemania lo tienen que doblar por Ley.
oscar_fv escribió:@indigo_rs macho podriamos hacer un libro con todas las chorradas que dices, publicarlo, forrarnos, y doblar el puto juego con los beneficios...

Eso si, para ti una copia con español neutro, que parece que te conformas :)


+1, nada más que añadir [carcajad].
indigo_rs escribió:Cuanta envidia por no poder jugar a un juego del nivel de Quantum Break. Con suerte dentro de unos años acabara en PC [carcajad]


Envidia? Tu puedes jugarlo? No se, es que parece que lo dices como si solo unos pocos lo pudieran disfrutar o como si no fuera posible comprar una one para jugarlo y la gente tuviera que rabiar y aguantarse. En unos años dice...te citaré en unos meses, incluso puede que no sea tanto, como ese Rise of the tomb raider que te dedicaste a alabar tan profundamente y mira, 3 meses ha durado la exclusividad. En 20 dias habrá una plataforma donde se juegue en mejor calidad y mas fps que en one.
Sayayindark escribió:Esas son las consecuencias de ser territorio "pley".



La gran mayoría de Europa (Por no decir casi todo el mundo) es "territorio pley" y eso no les impide doblarlo otros idiomas de nuestro gran continente a diferencia de España.
Pantic25 escribió:
VictorM escribió:A mi me toca los huevos lo del español neutro, por defecto el español standard deberia ser el nuestro, no el español LATINO....

cual? andaluz? de castilla? de valencia? galicia ? cataluña ? pais vasco? el castellano tiene muchos tipos de acentos el neutro el peor fallo k veo yo es la pronunciacion de la c q la dicen como s


Igual se refiere al español que se habla en los doblajes de España. Un español totalmente falso y que no se habla en ningún lugar. Dudo que conozcais a una sola persona que hable como lo hacen los dobladores en España a la hora de doblar una serie, película o juego.

Y no digo esto en pro del doblaje latino, que me parece igual de malo, aunque en animación o juegos puedo llegar a aguantarlo (el de aquí en este caso), pero cosas como la desincronización labial si que quitan inmersión a un juego, y no que esté subtitulado y no doblado.


Kosuke Atami escribió:
Buste escribió:
Yakuzalimits escribió:Para algo se lo han currado con actores famosos por llamarlo de alguna manera. Lo veo normal.

Eso tendría sentido si no se doblase en ningún idioma...pero si lo doblan en francés o aleman esa excusa ya no sirve..

En Francia y Alemania lo tienen que doblar por Ley.


Eso es una leyenda urbana.
(mensaje borrado)
KindapearHD escribió:
indigo_rs escribió:Cuanta envidia por no poder jugar a un juego del nivel de Quantum Break. Con suerte dentro de unos años acabara en PC [carcajad]


Envidia? Tu puedes jugarlo? No se, es que parece que lo dices como si solo unos pocos lo pudieran disfrutar o como si no fuera posible comprar una one para jugarlo y la gente tuviera que rabiar y aguantarse. En unos años dice...te citaré en unos meses, incluso puede que no sea tanto, como ese Rise of the tomb raider que te dedicaste a alabar tan profundamente y mira, 3 meses ha durado la exclusividad. En 20 dias habrá una plataforma donde se juegue en mejor calidad y mas fps que en one.


Estoy de acuerdo, el juego para finales de año saldrá en pc... Después del lanzamiento y para la campaña navideña lo tendremos en win 10.
Sayayindark escribió:Esas son las consecuencias de ser territorio "pley".

Es que esta de cajon, en latinoamerica venderan mas que lo que venden en España. En Brasil que es un mercado gigantesco venderán mas que lo que venderán en Portugal, por eso vendrá doblado en español y portugués brasileño.

Lo que veo es que Remedy vio los números de ventas y prefirió hacerlo así, cuando en España haya una mayor cantidad de consolas de Xbox One, seguramente doblaran los juegos al castellano. Por eso no se trata de que el "español" por defecto debería ser el que se habla en España, es sencillamente el que tenga el mercado mas grande de consolas. Algunas desarrollados gastan parte del presupuesto en el doblaje, otras a lo mejor lo invierten en el juego en si, ojalá el juego sea una obra maestra sino seria penoso de parte de Remedy.

Creo que es lo mas lógico y me parece bien que Remedy lo haga así, no deberían culparla.
Remedy ni pincha ni corta en el tema de doblaje (quitando el original del juego) es MS la que se encarga como distribuidora de las diferentes localizaciones.

Y si, España y Europa en general es territorio "Pley", pero al menos en españa se lo tienen casi que merecido por la MIERDA de publicidad (o no publicidad mas bien) que hacen de la consola.
@indigo_rs otro comentario sin sustancia para caldear el ambiente y te llevas premio.
Estoy jugando al Halo Master Chief Collection, voy ya por el Halo 4. Como seguramente sabréis el remaster del Halo 2 está en inglés en lugar del español neutro del original. Me quedo con la versión en inglés siempre que sea posible, bien es cierto que hablo bien inglés. De hecho me molesta (y pasa mucho) cuando no puedes poner el idioma original del juego. Entiendo que es más cómodo tenerlo en tu lengua materna, pero siempre que esté subtitulado yo prefiero está opción.

Es mucho peor cuando ves cómo hablan los personajes y el movimiento de la boca está completamente desincronizado (ayer me pasó acabando el Halo 3), aunque lo peor de todo es cuando hay juegos censurados. Creo que a día de hoy no pasa mucho, pero me acuerdo en la época de la Playstation cuando acabé jugando al Resident Evil 1 en japonés (Biohazard) para poder disfrutar del juego tal y como fue publicado allí (aquí había unas pocas escenas censuradas).

No estoy en contra de que se doblen los juegos, pero que den la opción de cambiar idiomas por favor. Y eso sí, si no los donlan que los subtitulen en condiciones (en el halo 2 del MCC sólo están subtitulados los vídeos principales, por lo que los que no entienen inglés se pierden mucho de la historia).
Lightboy escribió:Estoy jugando al Halo Master Chief Collection, voy ya por el Halo 4. Como seguramente sabréis el remaster del Halo 2 está en inglés en lugar del español neutro del original. Me quedo con la versión en inglés siempre que sea posible, bien es cierto que hablo bien inglés. De hecho me molesta (y pasa mucho) cuando no puedes poner el idioma original del juego. Entiendo que es más cómodo tenerlo en tu lengua materna, pero siempre que esté subtitulado yo prefiero está opción.

Es mucho peor cuando ves cómo hablan los personajes y el movimiento de la boca está completamente desincronizado (ayer me pasó acabando el Halo 3), aunque lo peor de todo es cuando hay juegos censurados. Creo que a día de hoy no pasa mucho, pero me acuerdo en la época de la Playstation cuando acabé jugando al Resident Evil 1 en japonés (Biohazard) para poder disfrutar del juego tal y como fue publicado allí (aquí había unas pocas escenas censuradas).

No estoy en contra de que se doblen los juegos, pero que den la opción de cambiar idiomas por favor. Y eso sí, si no los donlan que los subtitulen en condiciones (en el halo 2 del MCC sólo están subtitulados los vídeos principales, por lo que los que no entienen inglés se pierden mucho de la historia).

No creo que nadie por estos lares tenga problemas con el inglés (entre otras cosas porque lo enseñan desde primaria), yo soy el primero que tengo un buen nivel de inglés. No se trata de eso, pues hay muchos juegos que están en inglés y son muy buenos. El problema es que hablamos de un juego exclusivo que es llamado a ser uno de los mejores del año, y como tal, una de las tantas exigencias es que esté doblado. Remedy es un estudio que mima mucho precisamente el tema de los doblajes, más tratándose de una IP en formato serie televisiva, donde los doblajes tienen una gran importancia. El hecho de que no estén en español, es un paso atrás, nos guste o no.
ithan_87 escribió:
Lightboy escribió:Estoy jugando al Halo Master Chief Collection, voy ya por el Halo 4. Como seguramente sabréis el remaster del Halo 2 está en inglés en lugar del español neutro del original. Me quedo con la versión en inglés siempre que sea posible, bien es cierto que hablo bien inglés. De hecho me molesta (y pasa mucho) cuando no puedes poner el idioma original del juego. Entiendo que es más cómodo tenerlo en tu lengua materna, pero siempre que esté subtitulado yo prefiero está opción.

Es mucho peor cuando ves cómo hablan los personajes y el movimiento de la boca está completamente desincronizado (ayer me pasó acabando el Halo 3), aunque lo peor de todo es cuando hay juegos censurados. Creo que a día de hoy no pasa mucho, pero me acuerdo en la época de la Playstation cuando acabé jugando al Resident Evil 1 en japonés (Biohazard) para poder disfrutar del juego tal y como fue publicado allí (aquí había unas pocas escenas censuradas).

No estoy en contra de que se doblen los juegos, pero que den la opción de cambiar idiomas por favor. Y eso sí, si no los donlan que los subtitulen en condiciones (en el halo 2 del MCC sólo están subtitulados los vídeos principales, por lo que los que no entienen inglés se pierden mucho de la historia).

No creo que nadie por estos lares tenga problemas con el inglés (entre otras cosas porque lo enseñan desde primaria), yo soy el primero que tengo un buen nivel de inglés. No se trata de eso, pues hay muchos juegos que están en inglés y son muy buenos. El problema es que hablamos de un juego exclusivo que es llamado a ser uno de los mejores del año, y como tal, una de las tantas exigencias es que esté doblado. Remedy es un estudio que mima mucho precisamente el tema de los doblajes, más tratándose de una IP en formato serie televisiva, donde los doblajes tienen una gran importancia. El hecho de que no estén en español, es un paso atrás, nos guste o no.


Es simple cuestión de dinero, entiendo yo. El doblaje costará x, las ventas extra estimadas por doblarlo no alcanzarán esa cifra y se ha optado por no ir a por ello. En cualquier caso me parece un error estratégico, no hay que ver a este juego como uno separado del resto del ecosistema, sino uno de los importantes, que la gente puede tener en cuenta de cara a comprar una ONE. Yo contento por poder disfrutarlo en inglés, pero creo que no ha sido la mejor decisión.
10573 respuestas