› Foros › Off-Topic › Miscelánea
Atmósfera protectora escribió:La RAE también dice que el español es universal, y sin embargo si me pongo a hablar usando palabras chilenas me miran raro.
Na, ya en serio, he tenido varias discusiones sobre el tema con "valencianos de pro" pero tan fácil es desmontarles el argumento como pedirles que comparen el andaluz y el argentino con el catalán y el valenciano, para que vean que hay más diferencia entre los dos primeros, y a nadie se le ocurriría decir que no son el mismo idioma. Lo gracioso es que muchos de esos "valencianos de pro" no pueden hacer la comparativa porque no saben hablar ni catalán ni valenciano, pero bueno.
Sensenick escribió:No se ha zanjado, es algo que seguirá siendo discutido y discutible mientras de votos y agite a cierta gente.
Sea como sea, para una inmensísima mayoría de gente, estaba clarísimo de siempre, sin que hiciesen falta academias, dictámenes ni diccionarios.
Dfx escribió:Sensenick escribió:No se ha zanjado, es algo que seguirá siendo discutido y discutible mientras de votos y agite a cierta gente.
Sea como sea, para una inmensísima mayoría de gente, estaba clarísimo de siempre, sin que hiciesen falta academias, dictámenes ni diccionarios.
Yo no hablaria tan a la ligera de inmensas mayorias, esto es algo que no se va a aceptar facilmente desde el pueblo Valenciano, no estaria tan claro cuando es un termino que nunca se ha aceptado y se lleva tantos años luchando contra el.
Uno de los mayores problemas que tiene esto es llamar al conjunto Catalan, que es lo que le rasca a la mayoria de Peperos y anti-catalanistas.
LLioncurt escribió:Pues claro que son la misma lengua, si los dos son dialectos del español.Na, ya en serio, he tenido varias discusiones sobre el tema con "valencianos de pro" pero tan fácil es desmontarles el argumento como pedirles que comparen el andaluz y el argentino con el catalán y el valenciano, para que vean que hay más diferencia entre los dos primeros, y a nadie se le ocurriría decir que no son el mismo idioma. Lo gracioso es que muchos de esos "valencianos de pro" no pueden hacer la comparativa porque no saben hablar ni catalán ni valenciano, pero bueno.
EDITO Atmosfera, ¿en qué parte de Cataluña se dice "merces"? Porque no lo he oído en la vida, de hecho me suena más a Occitano que a Catalán.
LLioncurt escribió:EDITO Atmosfera, ¿en qué parte de Cataluña se dice "mercès"? Porque no lo he oído en la vida, de hecho me suena más a Occitano que a Catalán.
Atmósfera protectora escribió:Podrán decir misa.
Yo distingo perfectamente un libro en catalán de un libro en valenciano.
La RAE también dice que el español es universal, y sin embargo si me pongo a hablar usando palabras chilenas me miran raro.
Me da igual lo que digan oficialmente mientras no obliguen a los catalanes a comerse cosas en valenciano y viceversa.
Para quien no lo sepa:
- Sí?, per favor, gràcies --> valenciano
- Digui? Si us plau, mercès --> catalán
Puedo sacar más ejemplos, pero vamos, que hay cosas bien sencillas que se dicen de forma muy diferente.
Bou escribió:Atmósfera protectora escribió:La RAE también dice que el español es universal, y sin embargo si me pongo a hablar usando palabras chilenas me miran raro.
Y sin embargo supongo que estás de acuerdo en que son la misma lengua. ¿O no?
Atmósfera protectora escribió:
Entonces la discusión es, ¿Es el mismo idioma o no? Tú al entrar parecía que decías que no
Atmósfera protectora escribió:
- Sí?, per favor, gràcies --> valenciano
- Digui? Si us plau, mercès --> catalán
Puedo sacar más ejemplos, pero vamos, que hay cosas bien sencillas que se dicen de forma muy diferente.
Bou escribió:Atmósfera protectora escribió:La RAE también dice que el español es universal, y sin embargo si me pongo a hablar usando palabras chilenas me miran raro.
Y sin embargo supongo que estás de acuerdo en que son la misma lengua. ¿O no?
pandev92 escribió:Bou escribió:Atmósfera protectora escribió:La RAE también dice que el español es universal, y sin embargo si me pongo a hablar usando palabras chilenas me miran raro.
Y sin embargo supongo que estás de acuerdo en que son la misma lengua. ¿O no?
En mi opinión de castellano solo hay uno y los otros son simples dialectos.
Dfx escribió:Sensenick escribió:No se ha zanjado, es algo que seguirá siendo discutido y discutible mientras de votos y agite a cierta gente.
Sea como sea, para una inmensísima mayoría de gente, estaba clarísimo de siempre, sin que hiciesen falta academias, dictámenes ni diccionarios.
Yo no hablaria tan a la ligera de inmensas mayorias, esto es algo que no se va a aceptar facilmente desde el pueblo Valenciano, no estaria tan claro cuando es un termino que nunca se ha aceptado y se lleva tantos años luchando contra el.
Uno de los mayores problemas que tiene esto es llamar al conjunto Catalan, que es lo que le rasca a la mayoria de Peperos y anti-catalanistas.
Atmósfera protectora escribió:Entonces la discusión es, ¿Es el mismo idioma o no? Tú al entrar parecía que decías que no
Para mí no es el mismo idioma.
El argumento de "entonces el español de Bilbao y el de Málaga tampoco son el mismo idioma" me sirve perfectamente, para mí está claro que tampoco son el mismo idioma.
Para mí "el mismo" quiere decir 1:1. Un habitante de Bilbao ya puede esforzarse todo lo que quiera, que no va a conseguir hablar como uno de Málaga.
Pero es que hay una diferencia que sí les separa del caso catalán/valenciano.
Cuando el de Málaga lee Narnia, lee el mismo libro que el de Bilbao. El mismo libro exacto.
En cambio, Narnia en valenciano y Narnia en catalán no son iguales, a un valenciano le das Narnia en catalán y se da cuenta enseguida, nunca va a confundirse pensando que se lo has dado en valenciano. Al primer "digué" o "dubtà" cerrará el libro y se seguirá paseando por la librería hasta encontrar el libro en valenciano.
A menos que quiera leerlo en catalán, cosa que evidentemente puede hacer entendiendo el libro igual, pero de ahí a decir que los 2 libros son lo mismo... yo no lo veo.
Gominio, cuando estudies alemán y francés verás que el inglés es otra lengua copiada.
Ahora, creo que tienes un cacao muy grande respecto a la diferencia entre "lengua" y "dialecto".
Si dices lengua como el mismo idioma 1:1, te informo que en el mundo hay como 7.500 millones de idiomas, tantos como personas, pues cada cual utiliza la lengua como le da la gana, independientemente de estandarizaciones y diccionarios.
Atmósfera protectora escribió:Ahora, creo que tienes un cacao muy grande respecto a la diferencia entre "lengua" y "dialecto".
No, conozco las definiciones.
Pero me hace gracia que se corte tan fácil. "Das ist besser" y "That is better" son lenguas súper distintas, pero "vinga, nano" y "apa, marrec" por lo visto son exactamente lo mismo.
Mi opinión la seguiré teniendo, el día que normativicen y junten catalán y valenciano en mi opinión se perderá una de las dos lenguas, o las dos por sincretismo.
Atmósfera protectora escribió:Pero me hace gracia que se corte tan fácil. "Das ist besser" y "That is better" son lenguas súper distintas, pero "vinga, nano" y "apa, marrec" por lo visto son exactamente lo mismo.
Por cierto atmósfera, en México supongo que hablan mexicano (qué onda? en lugar de que tal, ese güey en lugar de ese chaval), en Colombia colombiano (ese man en lugar de ese chico/chaval, está bacano en lugar de está guay) o en Argentina argentino (boludo en lugar de tonto). Y así podríamos seguir con estupideces del estilo un buen rato.
Por cierto estoy totalmente convencido de que lees un libro escrito por un valenciano y por un catalán y si no conoces las escasas diferencias que hay entre las formas de hablar la lengua en ambos sitios y además te fijas al leerlo, ni te das cuenta de que cada uno es de un sitio distinto.
y si no conoces las escasas diferencias que hay entre las formas de hablar la lengua en ambos sitios y además te fijas al leerlo
Pero es que nadie ha dicho que haya que normativizar y fusionar el valenciano y el catalán. ¿Tú crees que los yankis y los ingleses se pondrían de acuerdo para unificar el inglés británico y el americano?
E insisto, deja de intentar separar el valenciano y el catalán por poner expresiones que significan lo mismo pero se ponen igual, porque por ejemplo las dos podrían ser "vinga, home" tanto en catalán como en valenciano.
un compendio de linguistas neutrales
10-10-10 escribió:Atmósfera protectora escribió:
- Sí?, per favor, gràcies --> valenciano
- Digui? Si us plau, mercès --> catalán
Puedo sacar más ejemplos, pero vamos, que hay cosas bien sencillas que se dicen de forma muy diferente.
mira si quieres engañar a los que no saben al menos currate un poco mejor el ejemplo.
joder yo digo si, digui, gracies y merci de manera aleatoria, si has intentado demostrar algo ni te has acercado.
Atmósfera protectora escribió:No hay ningún motivo en particular para integrar o separar el catalán/valenciano, salvo motivos políticos.
Atmósfera protectora escribió:Para mí no es el mismo idioma.
Atmósfera protectora escribió:
Atmósfera protectora escribió:un compendio de linguistas neutrales
Lo dudo mucho, cuando te paga la Generalitat la neutralidad es dudosa.
Atmosfera los ejemplos que has puesto, por aqui en Costa Brava al menos para mi no lo he escuchado en mi vida.
Y justo a continuación dices que no son la misma lengua.
¿Entonces lo haces por motivos políticos? ¿O eres la excepción a tu propia regla?
Teniendo en cuenta que exponen justo lo contrario a lo que dice la Generalitat, debe ser que les pagan poco.
Pero entonces, a ver que me entere, según tú, ¿cuántas lenguas se hablan en Cataluña? Lo digo porque no tiene mucho que ver el catalán occidental con el que se habla al noreste de Girona.
Delnegado escribió:Cataciano o Valentalan. mira que facil es unificarlas para que nadie se sienta a disgusto.
Atmósfera protectora escribió:No sé de qué Generalitat hablas, la de Cataluña desde siempre ha querido absorber al valenciano de la forma que se ve en el hilo inicial, desde mi punto de vista.
Patchanka escribió:Atmósfera protectora escribió:No sé de qué Generalitat hablas, la de Cataluña desde siempre ha querido absorber al valenciano de la forma que se ve en el hilo inicial, desde mi punto de vista.
Si él está hablando de la Acadèmia Valenciana de la Llengua, no creo que esté hablando de la Generalitat catalana, desde luego...
Dfx escribió:Sensenick escribió:No se ha zanjado, es algo que seguirá siendo discutido y discutible mientras de votos y agite a cierta gente.
Sea como sea, para una inmensísima mayoría de gente, estaba clarísimo de siempre, sin que hiciesen falta academias, dictámenes ni diccionarios.
Yo no hablaria tan a la ligera de inmensas mayorias, esto es algo que no se va a aceptar facilmente desde el pueblo Valenciano, no estaria tan claro cuando es un termino que nunca se ha aceptado y se lleva tantos años luchando contra el.
Uno de los mayores problemas que tiene esto es llamar al conjunto Catalan, que es lo que le rasca a la mayoria de Peperos y anti-catalanistas.
hablo del hecho de que sean la misma lengua (con suscosillasddiferencias, claro).
Atmósfera protectora escribió:Y lo que dice Dark Hunter es cierto, esto no es nuevo, las Academias nunca han considerado al valenciano una entidad diferenciada de forma satisfactoria parala mayoría deciertos valencianohablantes, que yo recuerde.
Aparte de la corrección, si invalidas todo lo que se hace a nivel de normativas, academias, definición de idiomas y tal... mal asunto, ¿que propones pues?.
El español no tiene dialectos, tiene hablas o variedades depende del significado que se le dé al término, jamás dialectos. Los dialectos del castellano se extinguieron a finales de la edad media.
Aleman666 escribió:Deberían dejar al pueblo valenciano expresarse con un referéndum...
Lestat25 escribió:¡¡MALDITOS SINÓNIMOS!!! Yo os maldigo porque habéis conseguido crear dos lenguas solo con vuestro uso
no lo habría definido mejor, el idioma de los sinónimos se esta cascando el amigo.