Creación de Jeanne D'arc de PSP al Español !

de puta madre este juego mola muxo espero q se termine la tradu,gracias
Animo cracks y espero que la cosa siga adelante, que por lo que parece va viento en popa ;).

Salu2 y suerte que cuando lo tengais seguro que no falta en mi memory [+risas] [carcajad] [+risas] .

PD: Alguien sabe si hay algun proyecto de traduccion para disgaea 2??, esque me encanta este juego y no se si empezarlo porque me echa para atras el ingles (el uno lo he descubierto y me lo e pasado gracias a los amigos que lo tradujeron para ds (a los cuales estoy muy agradecido).
en este juego los combates son por turnos?
SI ! Es por turnos. Para mi es la competencia directa de Final Fantasy Tactics y el sistema de juego es IDENTICO !!!! Tienes un rango de ataque y movimiento marcado con casillas ( como el ajedrez), tiene secuencias anime muy bien hechas, graficos en 3D y personajes fantasticos.

PARA MI GUSTO ES MEJOR QUE FINAL FANTASY TACTICS ( y soy un fanatico de la saga !!! )
Kuzo440 escribió:SI ! Es por turnos. Para mi es la competencia directa de Final Fantasy Tactics y el sistema de juego es IDENTICO !!!! Tienes un rango de ataque y movimiento marcado con casillas ( como el ajedrez), tiene secuencias anime muy bien hechas, graficos en 3D y personajes fantasticos.

PARA MI GUSTO ES MEJOR QUE FINAL FANTASY TACTICS ( y soy un fanatico de la saga !!! )


lo probare encantado entonces jejeje. Me tiro para atras en su dia el idioma pero, ahora con la traduccion me animo a probarlo :D
Bueno como jugador de todos ellos puedo decir q el FFT es muchisimo mas completo y con mas horas de juego q este de Juana, aunq a favor de Juana dire q es mucho mas agradable a la vista, se deja jugar mejor y es algi mas facil para los iniciados en este tipo de juego.
Muy recomendable empezar a jugar a este juego y una vez disfrutado y pasado probar con el FFT q ademas otro usuario tambien lo esta traduciendo.
Ya solo falta q algun buen samaritano se ponga con el Disgaea y entonces sera para hacerle el pasillo y darle por donde se pueda a las compañias, q ademas q no hacen su trabajo al menos podian facilitar el de los demas.

Saludos a todos
Hey y cuanto falta para tener el parche listo
Ufff paciencia q estos proyectos son largos !!! Para que te hagas la idea, ahora empezaremos a añadir el texto en la iso, ya lo tenemos todo listo para empezar. Tambien decir que se tarda en empezar pq hemos tenido q investigar la iso, hacer muuuchas pruebas, hemos creado un foro de desarrollo, una aplicación para automatizar la extraccion y inserción de textos, organizar el equipo. Todo esto lleva tiempo hacerlo, ahora hemos acabado y empezaremos con el trabajo de traduccion propiamente dicho. No te se decir aun fechas. En un mes o algo asi ya vere el ritmo que llevamos y ya podria ir informando sobre fechas y como va el progresso del proyecto. No os preocupeis que en poco tendreis noticias !!!!

UN SALUDO A TODOS ! Y GRACIAS POR VUESTRO INTERES !
va va con saber que no esta la cosa parada y estais en ello es mas que suficiente con poder probarlo algun dia me conformo. Mil gracias!
Gracias Kuzo440u stedes son usuarios que todos n la red conosen y es por su extraordinaria labor de trabajo en la traducion de estos juegos que tanto nos gustas adelante en ello y mucho animo
Os doy todo mi apoyo para que sigáis adelante. Tengo el juego parado desde que vi que estabais trabajando en la traducción.
como va la cosa?? saldra este antes que ff tactics o mas tarde??
SEGURO QUE SALE ANTES FF TACTICS Q LLEVAN MUCHO MAS TIEMPO Q NOSOTROS Y AHORA MISMO ESTAMOS ARRANCANDO DE VERDAD !!

Nosotros ya tenemos el 1er video subtitulado y el 1er episodio introducido. Pero para avanzar necesitamos un gamer en el equipo !!! ALGO MUUUUY TONTO pero muy necesario pq los demas no tenemos tiempo de jugar a la iso ya q dedicamos nuestro tiempo libre al desarrollo !

Os cuento.... Necesitamos a un miembro más para que juegue ! Primero la versión USA para que me vaya diciendo el orden de apararición de los textos, videos y escenas pq lo tengo todo localizado en la iso, pero no sé el orden en que aparece. Asi podemos crear la versión española en el mismo orden del original. Mientras el gamer iria jugando tambien en la versión española q le mandaria y asi vaya diciendo si falta algo o como queda la traducción. Vamos q el miembro que más disfrutara del desarrollo (pq mi parte es un rollo !! jajajaja :) ) solo tiene que jugar primero en la versión usa y luego la version española conforme vaya avanzando en la traducción ( vamos q sera el 1ero en jugarlo en español ( :O :O :O ) !

ALGUN VOLUNTARIO PARA ENTRAR EN EL TEAM ? NO NECESITA CONOCIMIENTOS DE NADA, SOLO QUE TENGA TIEMPO PARA JUGAR !!!
Kuzo440 escribió:SEGURO QUE SALE ANTES FF TACTICS Q LLEVAN MUCHO MAS TIEMPO Q NOSOTROS Y AHORA MISMO ESTAMOS ARRANCANDO DE VERDAD !!

Nosotros ya tenemos el 1er video subtitulado y el 1er episodio introducido. Pero para avanzar necesitamos un gamer en el equipo !!! ALGO MUUUUY TONTO pero muy necesario pq los demas no tenemos tiempo de jugar a la iso ya q dedicamos nuestro tiempo libre al desarrollo !

Os cuento.... Necesitamos a un miembro más para que juegue ! Primero la versión USA para que me vaya diciendo el orden de apararición de los textos, videos y escenas pq lo tengo todo localizado en la iso, pero no sé el orden en que aparece. Asi podemos crear la versión española en el mismo orden del original. Mientras el gamer iria jugando tambien en la versión española q le mandaria y asi vaya diciendo si falta algo o como queda la traducción. Vamos q el miembro que más disfrutara del desarrollo (pq mi parte es un rollo !! jajajaja :) ) solo tiene que jugar primero en la versión usa y luego la version española conforme vaya avanzando en la traducción ( vamos q sera el 1ero en jugarlo en español ( :O :O :O ) !

ALGUN VOLUNTARIO PARA ENTRAR EN EL TEAM ? NO NECESITA CONOCIMIENTOS DE NADA, SOLO QUE TENGA TIEMPO PARA JUGAR !!!


Yo mismo me apuntaria,tengo mucho tiempo libre XD
Podeis contar tambien conmigo.
que no sea por jugar jajajja
si me necesitais dejadme un privado
Saludos
Parece que hace ya tiempo que no hay comentarios ni noticias nuevas. ¿Podríais dar un avance de como va todo? Venga, un saludo y adelante...
Wenas, se sabe algo del % del juego??

Ya se q esta algo verde aun pero esta muy bien eso de los porcentajes, anima muhco.

Por cierto, me he pasado el juego 3 veces y si te hace falta testeador puedes contar conmigo, le puedo dedicar 1 hora y media al juego al dia y varias mas los fines de semana.

Si te hace falta dimelo.

SAlu2
YO traduci algo en mi tiempo libre asi que si que se puede, tambien las imagenes se pueden editar pero estaban en un formato que una vez editadas no las podia volver a pasar a su extesion natural por eso lo deje pero con un poco de dedicacionseguro que lo lograis anime creo que el formato era .gim
Vaya la fiebre de traducciones está en auge !! Animo !
Ptss hay espacio para otro traductor en el Team?
Ando libre y un poco aburrido.
Pues siento decepcionar a todo el mundo (más yo que empecé este proyecto) pero la cosa esta muerta. Des de noviembre que el team esta disgregado. Gran parte del equipo no responde ni a los emails. Desde que empecé el proyecto no hago más que buscar sustitutos y me continúa fallando la gente. Tampoco se reponde a los mails ni insistiendo. No puedo dedicar todo mi tiempo a perseguir a la gente, es desesperante, ni para trabajos tontos consigo q la gente responda. No todo el team ha fallado, hay gente dispuesta pero sino falla uno falla otro y así no puedo avanzar en nada, no puedo con el trabajo de investigación y hackeo de toda la iso, creación de parches, testeo y encima la organización del trabajo de todos. Me sobrepasa lo siento.

Solo falta que la gente haga “algo” y que no desaparezcan sin decir nada. No se tiene que trabajar siempre, ni a todas horas, ni todos los días. Lo dije el 1er día , esto no es una obligación. Si aparece gente con ganas y se reemprende tiene que ser con gente que vaya haciendo poco a poco las cosas, pq todos tenemos nuestras cosas y poco tiempo libre pero SOBRETODO QUE ENTREN PARA QUEDARSE Y RESPONDAN A E-MAILS (comunicación vamos !!! ) No podemos estar formando nuevos miembros todas las semanas así no hay quien avance q yo ya tengo mis tareas en el equipo y si me distraen no puedo sacar tiempo a distribuir trabajo y la cosa se queda parada como ahora mismo.

El equipo tiene que ser de :

ISOHACKING ( que ya estoy yo )
ISOHACKING – AYUDANTE ( VACANTE - mínimo conocimiento de informática lo demás ya se lo enseñaría yo si hace falta )
TESTER de Iso española e inglesa ( VACANTE - Vamos un jugón (ningún conocimiento ).
2 TRADUCTORES ( supongo que aun los tenemos, pero falta saber si quieren continuar )
1 TRADUCTOR DE VIDEOS (mínimos conocimiento de informática, también teníamos antes, ahora ya no se)
1 PERSONA PARA AYUDAR EN TEMAS INFORMATICOS. Estaría bien una persona para modificación de imágenes y un poco avispada para ayudar cuando tengamos problemas ayudarnos a buscar soluciones y en general en organización de trabajo o lo que sea vamos. Una mano más.

Realmente conmigo y un traductor ya lo podríamos hacer todo pero quiero tener un poco de vida privada como todos y creo que cuanta mas gente ayude mas desahogados iremos todos, tardaremos menos y trabajaremos menos también. Se trata de ir haciendo poco a poco sin agobiarnos y algún día lo tendremos para que todo mundo lo disfruto sin prisas.
Pues mira yo te lo digo por experiencia, si quieres sacar esa traduccion no puedes depender de otros, los demas siempre podran colaborar y algo mas pero como cuando yo empece mi traduccion del tactics pedi ayuda y mas pero se ofrecieron algunos y yo les envie las cosas que necesitaba pero no me devolvieron ni una puñetera hoja. [enfado1]
Ahi entendi que si quieres algo debes hacerla por ti mismo, pues yo practicamente la tengo finalizada pero esta vez si consegui que alguien me ayude en la revision lo hace muy lentamente ya que tiene otras cosas que hacer pero si puedo contar con el.
Pero yo lo hice todo, y deberas hacerlo solo o encontrar alguien que de verdad te ayude en algun foro de romhacking pero uno que te ayude exclusivamente a ti en la forma que estas buscando dificil chaval pero no imposible. [poraki]
Pero betatesters casi no faltan [+risas]
Yo sigo libre para la traduccion.
te he enviado un MP con mis MSNs para hablar mas claro de ello.
yo me puedo ofrecer de betatester tengo mucho tiempo libre y si puedo ayudar con algo mas solo digan poseo conocimientos de informatica y aprendo rapido XD
animo tio y muchisimas gracias por el esfuerzo. Yo se que al final lo conseguiras. Sin prisas ;)
Yo puedo hacer de traductor, conocimientos de informatica tengo algo, pero no se a que te refieres... Ya me dices por privado si necesitas un traductor
al final continuais o se a parado en seco?
alfax está baneado por "troll"
ánimo con el tema !!
Yo me ofrecí, pero ando muy jodido de tiempo...
Si consigo sacarlo de donde sea te aviso.
BUENAS NOTICIAS !!! CONTINUAMOS !!!!
Ya tenemos casi todo el antiguo equipo reunido y nuevas incorporaciones !

Os informamos pronto !

Gracias por vuestro apoyo !
Yo empece a jugar el otro dia a este gran juego, y me esta encantando. Os deseo suerte con la traduccion, animo y tomaoslo con calma y sin prisas, que con prisas las cosas salen mal xD Es un juegazo que me encantaria jugar en español [360º]

Saludos y gracias ;)
BUENAS !!! NEWS FROM JEANNE D'ARC !! jejeje.

EL EQUIPO HA VUELTO Y CON GANAS !!!! Ya hemos cogido un buen ritmo y la cosa pinta muuuuy bien todo el equipo entero esta en ello.
Tal como me comenta cuetarito os damos nuestro foro de desarrollo donde iremos colgando el estado, fotos y videos del progreso.
http://scene.zobyhost.com/
Esta abierto a que os registreis y opineis cuanto querais !! Dadme unos dias y os lo actualizare un poco alli mismo con fotos nuevas y nueva info !!!

Y por el tema del estado del juego, la cosa esta aun muy verde pero vamos avanzando sin problemas. Ahora mismo estamos acabando el prologo, tanto el subtitulaje del video como fases y al mismo tiempo la traducción del sistema de juego. Pensad que hay unos 400 archivos de textoooo !!! Recordad q es un rpg y por tanto hablan y hablan y hablan....

Espero q dentro de poco volver con nuevas y mejores news !! Ya sabeis estamos en nuestro foro !!!
Kuzo440 escribió:BUENAS !!! NEWS FROM JEANNE D'ARC !! jejeje.

EL EQUIPO HA VUELTO Y CON GANAS !!!! Ya hemos cogido un buen ritmo y la cosa pinta muuuuy bien todo el equipo entero esta en ello.
Tal como me comenta cuetarito os damos nuestro foro de desarrollo donde iremos colgando el estado, fotos y videos del progreso.
http://scene.zobyhost.com/
Esta abierto a que os registreis y opineis cuanto querais !! Dadme unos dias y os lo actualizare un poco alli mismo con fotos nuevas y nueva info !!!

Y por el tema del estado del juego, la cosa esta aun muy verde pero vamos avanzando sin problemas. Ahora mismo estamos acabando el prologo, tanto el subtitulaje del video como fases y al mismo tiempo la traducción del sistema de juego. Pensad que hay unos 400 archivos de textoooo !!! Recordad q es un rpg y por tanto hablan y hablan y hablan....

Espero q dentro de poco volver con nuevas y mejores news !! Ya sabeis estamos en nuestro foro !!!


maravilloso!! ver como se lo curran algunos que a pesar de las dificultades siguen su camino, y todos podemos disfrutar esta magnifica obra...no tiene PREcio!
Genial! Muchos ánimos! seguire de cerca el proyecto [tadoramo]
Bien!!!! que grandes se les agradece esto ! lo que los desarrolladores no pueden ustedes lo hacen! si que son grandes! Espero esta traduccion con ganas :D

PD: la web esta caida
A ver como avanza, vi el otro día el primer vídeo que habéis traducido, aunque la fuente es un tanto ilegible y hay algunos fallos, imagino que mejorareis todo eso :)
Os sigo de cerca.

Bay bee~!! :D
Gracias por este detallazo. Un saludo
sigue adelante la tradu? gracias
Ya ofrecí ayuda en su día y no se me hizo mucho caso, pero vuelvo a tender la mano si es necesario. Hace unos días que terminé el Jeanne D'arc y tengo nivel alto de inglés (penúltimo curso de la escuela de idiomas). Conozco el juego y los personajes (ya sabéis el habla que tienen algunos, imitando distintos idiomas) y estoy dispuesto a ayudar con la traducción. Si hace falta, enviadme un MP y aportaré lo que pueda. Un saludo.
90 respuestas
1, 2