› Foros › Off-Topic › Miscelánea
Seré un inculto, pero no sé que premio es. Y sí, me apaño perfectamente con el internet que uso, no me hace falta entrar en webs en cualquier idioma que no sea el mío, el mismo que estamos hablando.Tony Skyrunner escribió:Y Frane, si teniendo un ordenador y conexión a Internet te apañas con contenidos en español y no te hace falta saber nada de inglés, el premio Challenge Everything te lo llevas tú, aunque no te sirva de nada saber lo que significa![]()
Frane escribió:Cualquier idioma de esos no sirve de nada, pero los nuestros sí, ya que hay lugares en los que no se habla casi nunca el castellano, y prefiero entenderme con un español que no hable castellano que con un inglés que está aquí de visita, aparte que, como ya he dicho, también son mis idiomas, el inglés no, ese es prestado.![]()
Lo del premio era coña, hombre...Frane escribió:Seré un inculto, pero no sé que premio es. Y sí, me apaño perfectamente con el internet que uso, no me hace falta entrar en webs en cualquier idioma que no sea el mío, el mismo que estamos hablando.
Pero de todas formas, si necesito saber algo en inglés, como va en mi beneficio, aprenderé lo poquito que necesite, por ejemplo el programa tmpgenc, que no tengo ni puñetera idea de lo que significa batch encode, pero sé que sirve para que el programa vaya haciendo trabajos uno tras otro.
Como comprenderás a mi el inglés no me sirve de nada, no dependo de él, mi trabajo no depende de él, pero seguro que el catalán si que me serviría para trabajar de funcionario en Barcelona.
Lo que dices que el inglés lo piden para todo es correcto por una sola razón, eliminar candidatos, pero eso es aplicable a todo, por ejemplo te podrían pedir nociones de mecánica, en vez de hablar inglés, o no. Y ahora me explicas para que quiere saber inglés una persona que trabaje en endesa, por que aquí vive un inglés al que no le sale de los webos hablar español?.
Cualquier idioma de esos no sirve de nada, pero los nuestros sí, ya que hay lugares en los que no se habla casi nunca el castellano, y prefiero entenderme con un español que no hable castellano que con un inglés que está aquí de visita, aparte que, como ya he dicho, también son mis idiomas, el inglés no, ese es prestado.
Enga, nos vemos.![]()
Sospe escribió:
Mande?
Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre, del vascuence.
TÍTULO PRELIMINAR.
DISPOSICIONES GENERALES.
Artículo 1.
1. Esta Ley Foral tiene por objeto la regulación del uso normal y oficial del vascuence en los ámbitos de la convivencia social, así como en la enseñanza.
2. Son objetivos esenciales de la misma:
1.
Amparar el derecho de los ciudadanos a conocer y usar el vascuence y definir los instrumentos para hacerlo efectivo.
2.
Proteger la recuperación y el desarrollo del vascuence en Navarra, señalando las medidas para el fomento de su uso.
3.
Garantizar el uso y la enseñanza del vascuence con arreglo a principios de voluntariedad, gradualidad y respeto, de acuerdo con la realidad sociolingüística de Navarra.
3. Las variedades dialectales del vascuence en Navarra serán objeto de especial respeto y protección.
Artículo 2.
1. El castellano y el vascuence son lenguas propias de Navarra y, en consecuencia, todos los ciudadanos tienen derecho a conocerlas y a usarlas.
2. El castellano es la lengua oficial de Navarra. El vascuence lo es también en los términos previstos en el artículo 9 de la Ley Orgánica de Reintegración y Amejoramiento del Régimen Foral de Navarra y en los de esta Ley Foral.
Artículo 3.
1. Los poderes públicos adoptarán cuantas medidas sean necesarias para impedir la discriminación de los ciudadanos por razones de lengua.
2. Los poderes públicos respetarán la norma idiomática en todas las actuaciones que se deriven de lo dispuesto en esta Ley Foral y en las disposiciones que la desarrollen.
3. La institución consultiva oficial, a los efectos del establecimiento de las normas lingüísticas, será la Real Academia de la Lengua Vasca, a la que los poderes públicos solicitarán cuantos informes o dictámenes consideren necesarios para dar cumplimiento a lo establecido en el apartado anterior.
Artículo 4.
Los ciudadanos podrán dirigirse a los Jueces y Tribunales, de acuerdo con la legislación vigente, para ser amparados en los derechos lingüísticos que se establecen en esta Ley Foral.
Artículo 5.
1. A los efectos de esta Ley Foral, Navarra tiene:
1.
Una zona vascófona, integrada por los términos municipales de: Abaurrea Alta, Abaurrea Baja, Alsasua, Anue, Araiz, Aranaz, Arano, Araquil, Arbizu, Areso, Aria, Arive, Arruazu, Becaicoa, Basaburua Mayor, Baztan, Bertizarana, Betelu, Burguete, Ciordia, Donamaria, Echalar, Echarri Aranaz, Elgorriaga, Erasun, Ergoyena, Erro, Esteribar, Ezcurra, Garayoa, Garralda, Goizueta, Huarte Araquil, Imoz, Irañeta, Ituren, Iturmendi, Labayen, Lacunza, Lanz, Larraun, Leiza, Lesaca, Oiz, Olazagutia, Orbaiceta, Orbará, Roncesvalles, Saldias, Santesteban, Sumbilla, Ulzama, Urdax, Urdiain, Urroz de Santesteban, Valcarlos, Vera de Bidasoa, Villanueva, Yanci, Zubieta y Zugarramurdi.
2.
Una zona mixta integrada por los términos municipales de: Abarzuza, Ansoain, Aoiz, Arce, Atez, Barañain, Burgui, Burlada, Ciriza, Cizur, Echarri, Echauri, Egues, Ezcaroz, Esparza, Estella, Ezcabarte, Garde, Goñi, Guesa, Guesalaz, Huarte, Isaba, Iza, Izalzu, Jaurrieta, Juslapeña, Lezaun, Lizoain, Ochagavia, Odieta, Olaibar, Olza, Ollo, Oronz, Oroz Betelu, Pamplona, Puente la Reina, Roncal, Salinas de Oro, Sarries, Urzainqui, Uztarroz, Vidangoz, Vidaurreta, Villava, Yerri y Zabalza.
3.
Una zona no vascófona, integrada por los restantes términos municipales.
2. La determinación realizada en el apartado anterior podrá ser objeto de revisión, con arreglo al procedimiento establecido en los artículos 9 y 20.2 de la Ley Orgánica de Reintegración y Amejoramiento del Régimen Foral de Navarra.
3. El Gobierno de Navarra ordenará periódicamente la elaboración de estudios de la realidad sociolingüística del vascuence de los que dará cuenta al Parlamento.
Pues por eso mismo, si es cultura prefiero conocer y culturizarme conociendo mi país, que es el que paga mi sueldo.JayLeNo escribió:OMG!!!Yo creo que saber un idioma es cultura, y más si es de una utilidad tan reconocida, como puede ser inglés, francés o alemán
Pues dale la prioridad a las cosas de tu país, y después, si quieres, aprendes inglés, francés o japonés.Tony Skyrunner escribió:PD: En esta vida hay que saber de todo, aunque sean cosas de países lejanos y llenos de americanos palurdos.
Frane escribió:Cuanta gente piensas que lo usa. Yo nunca, no lo necesito. Que tú leas webs en inglés no quiere decir que todos lo que tienen internet lo hagan. Y en la calle en que trabajos se usa.
Que tú prefieras aprender inglés o francés antes que catalán, pues vale, si vas a trabajar y le sacas partido a esos idiomas, pues muy bien, pero en mi caso yo le sacaría más partido a hablar catalán o galego.
Enga, nos vemos.![]()
bas escribió:creo q estais viendo el tema desde un punto q no es... yo entiendo q van a poner clases de idiomas españoles mas con la intencion de tener un conocimiento plural de españa, de entender q hay gente q habla otras cosas aparte del castellano y q no por ello son raros, q no por el hecho en si de aprender un nuevo idioma, o si es mas importante el gallego q el ingles... no se...
Y otra cosa que no se ha dicho y que yo sí que implantaría en los colegios es el leguaje de los sordos.
Home, si a mi me han obligado a estudiar un idioma que no me hace falta para nada, y si,eso mismo, ha impedido que no tenga un título oficial de algo que a mi me interesa, por ejemplo ser mecánico, pues como que algo de repelús le tendré.tio_Pete escribió:Otra cosa es que general los españoles nos tomemos el aprender una lengua extranjera por obligación con un repelús
tio_Pete escribió:No me parece tan novedosa la noticia, sinceramente, porque las otras lenguas de España vienen en los temas finales de la mayoría de libros de Lengua desde hace muuuchos años, el problema es que esos temas, como venían al final, ni se tocaban.
Yendo a lo positivo: creo que es muy importante que se enseñe que en España, aparte del castellano, hay regiones donde se hablan otras lenguas. Me parece un conocimiento mínimo que todo español debería tener, por cultura, sin duda, para no tener que volver a oír ciertas burradas como que el catalán es un dialecto o que por qué esa gente no habla castellano (ni que fueran marcianos, leche).
¿Obligar a aprender esas lenguas? Ojo, que digo OBLIGAR... pues me parece un gran error porque habría padres que verían más útil aprender idiomas de mayor importancia internacional y hablados por grandes colectivos en el mundo.
¿Dar la opción de que los aprendan? Me parece muy bien, es más, si alguien prefiere saber las 4 lenguas españolas antes que inglés, francés o alemán, le dejaría que pudiera hacerlo, si bien pienso que sería un grave error tomar esa decisión.
¿Y por qué? Porque quitando las administraciones públicas, en un trabajo para una empresa privada (que es donde acabaremos trabajando la mayoría, salvo que nos diera por ser emprendedores en masa) no me creo que en general te pidan un buen nivel de la lengua regional, pero sí de una lengua extranjera.
¿Hay más empleo en Galicia, País Vasco o Cataluña que en Irlanda, Reino Unido o Alemania? Sinceramente, creo que no. Otra cosa es que general los españoles nos tomemos el aprender una lengua extranjera por obligación con un repelús tal, que acabemos por no aprender nada de nada
leisan escribió:Bueno pues para mí es una buena iniciativa. Creo que con esto no solo pretenden enseñar nociones básicas de las distintas lenguas que conviven en España sino que con esto se podría enseñar la cultura propia de cada pueblo para el mejor entendimiento entre distintas comunidades, que en el caso del País Vasco tiene muchísimas cosas que por ejemplo fuera de el a la gente les resulta tremendamente extrañas.
Como bilingüe he de decir que el Euskera es un idioma muy jodido, yo tengo la suerte de tener por parte de padre familia vasca y por parte de madre familia castellana, concretamente extremeña, y hablo perfectamente los 2 idiomas y he de decir que tener una conversación en plan profundo, con palabras técnicas, se me hace imposible en euskera, el castellano es mucho más fácil a la hora de expresarse. Para llegar a dominar el Euskera, yo creo que lo mejor es como hico mi tía que no tenía ni idea y se metió a un barnetegui. Un barnetegui es una casa en el que vives, comes y duermes durante 1 año y la única regla es que solo se habla euskera, incluso el único canal de televisión es etb1 que es solo en euskera. Y así es como aprendió, y ahora habla perfectamente el euskera, aunque a los euskaldunberris (berri=nuevo), así es como llamamos a los que han aprendido euskera recientemente, se les nota en el acento que lo son.
Luego está el tema de los dialectos. Hay un chiste que dice, ¿Cómo se comunican un casero guipuzcoano y otro vizcaíno? En castellano. El euskera de Guipúzcoa (ahora estoy hablando de dialectos) no tiene casi nada que ver con el euskera de Vizcaya. Yo vivo en un pueblo de Guipúzcoa y nosotros también tenemos un dialecto. Mucha gente de Donosti y otros sitios que habla euskera batua, si yo le hablo en euskera de Azkoitti no me entiende ni patrás, porque nosotros somos los que más hablamos el euskera pero es que lo maltratamos, porque acortamos las palabras, nos comemos los verbos... Cualquier euskaldun (entiéndase euskaldún por la persona que habla euskera) puede hablar euskera batua que sería el euskera que se habla en los telediarios como cualquier andaluz puede hablar el castellano que se habla en los telediarios.
Antes de poner el ejemplo he de decir que cuando hablo de euskera, hablo del euskera BATUA, que es como el castellano de los telediarios, el euskera que no tiene ningún dialecto.
Por ejemplo:
La palabra pan, es euskera es ogia y los de mi pueblo, Azkoitia decimos ogixe. Pero el pueblo que está a 5 kilómetros que es Azpeitia, tiene otro dialecto, que en vez de decir ogixe, dice ogiye (sería ogiie, pero suena ogiye). pero es que el pueblo que sigue a Azpeitia tiene otro dialecto que es Zestona que dice ogiya. Como veís el euskera es otro mundo y como muchos dicen, es el idioma más jodido de aprender.
El euskera es una lengua prerrománica y es una de las pocas, aunque creo que es la única que queda, y por lo tanto no tiene nada que ver con el latín, por esta razón es mucho más fácil aprender que el catalán o el portugués que son dialectos del latín.
Bueno vero que se me ha ido un poco la pinza, en resumen que me parece muy bien la propuesta y creo que ayudará más a aprender de nuestros vecinos más que ayudar a aprender la lengua que hablan.
Salu2
Dark_Likirman escribió:Pues eso de enseñar los distintos idiomas en las escuelas, pues no lo veo mal, pero si es obligatoria bastante gente se quejaria, y si es obtativa la cogen cuatro gatos y no hay grupo. La idea esta bien, pero la practica es un poco dificil.
PD: Sobre los que quereis aprender Euskera. El idioma no es para nada facil. Si los que aprendimos desde pequeños tenemos serios problemas con cosas con BALDINTZA y cosas asi ya despues de 15 años... Hombre, decir eskerrik asko y cosas asi si, pero conversaciones largas, tiempo al tiempo.
khosu escribió:Estaría bien, en mi opinión, tener una asignatura en los primeros cursos de la ESO (1º o 2º) obligatoria que se llamase "Lenguas de España" o algo así, que NO, repito, NO enseñara los idiomas, sino todo lo que va alrededor de ellas: historia, usos, literatura, etc. etc.
Luego en los cursos más avanzados de la ESO (incluso en bachillerato, porque no), tener asignaturas opcionales donde poder aprender a hablar uno de los idiomas.
Todos ganamos: ganamos en cultura, no se impone ninguna lengua y se le da la oportunidad a la juventud de, si quiere, aprender más de una lengua española.