Grupo FACEBOOK "The Big Bang Theory" en castellano.

Hola foreros, ^^

Propongo crear un grupo en castellano para los que se sientan identificados (espero que solo en parte) con los personajes de esta divertida serie sin tener que ser necesariamente adolescentes, ¬¬ Un sitio donde hablar de:

comics y novelas gráficas, videojuegos, sagas como star wars, ESDLA y como no, plantear cuestiones hipotéticas que jamás ocurriran del estilo: superman vs "X", Batman vs "Z" etc ... xD

¿Alguien lo secunda?
Lo secundo xDD He empezado la serie esta semana y es brutalisima xD

Salu2!
Si podeis miradla en VOSE porque las voces en español están totalmente descuadradas. Leonard es el normal y al traducir le han puesto la voz del raro, que debería ser Sheldon... Que le han puesto voz "normal", cosa totalmente descuadrada.

Y esos son los dos ejemplos de los protagonistas, pero en general no cuadra mucho.

PD: Eso si, la serie es la ostia con patatas [carcajad]
esta serie es la bomba, todos los personajes me encantan jajaja quiero que salga la 3ª temporada yaaaaaa!!!
Propongo proponer una proposicion, en serio, club de Wolowitz
Imagen
En castellano es insoportable, yo duré 2 segundos escuchándola en castellano, en inglés es lo mejor. Sheldon en la realidad tiene que ser también un cerebrito porque flipas con los diálogos que tiene que memorizar, un ejemplo:

http://www.youtube.com/watch?v=Y6GPW1vU ... L&index=52
sheldon 4 president xDD
El doblaje español no es tan malo, yo lo calificaría de bueno tirando a muy bueno, puede que pierda respecto al original, pero eso pasa en casi el 80% de los casos con pocas excepciones como por ejemplo House, en cualquier caso cualquiera que vea anime en español y compare seria incapaz de denominar el Doblaje de la Teoria del Big Bang como "malo". Y yo me he visto ambas temporadas la mitad en castellano y la otra mitad en ingles así que estoy acostumbrado a ambas voces XD.

La serie en si misma es genial, aunque la 2º temporada la han centrado quizás demasiado en Sheldon dejando al resto un poco mas descolgaros, sobre todo la relación entre Leonard y Penny.

Estoy deseando que empiece la 3º temporada y la subtitulen.
jose91 escribió:Buen momento xd.

http://www.youtube.com/watch?v=P1yPuLe91-s


Rectifico, el doblaje no es malo, tampoco es que sea infumable, es lo siguiente. Por dios esa misma escena en inglés es MUCHÍSIMO mejor en inglés, los dobladores parece que no han desayunado.

Versión en inglés: http://www.youtube.com/watch?v=OEkmO3gQQAs
Versión en castellano: http://www.youtube.com/watch?v=P1yPuLe91-s
Nuku nuku escribió:El doblaje español no es tan malo, yo lo calificaría de bueno tirando a muy bueno, puede que pierda respecto al original, pero eso pasa en casi el 80% de los casos con pocas excepciones como por ejemplo House, en cualquier caso cualquiera que vea anime en español y compare seria incapaz de denominar el Doblaje de la Teoria del Big Bang como "malo". Y yo me he visto ambas temporadas la mitad en castellano y la otra mitad en ingles así que estoy acostumbrado a ambas voces XD.

La serie en si misma es genial, aunque la 2º temporada la han centrado quizás demasiado en Sheldon dejando al resto un poco mas descolgaros, sobre todo la relación entre Leonard y Penny.

Estoy deseando que empiece la 3º temporada y la subtitulen.


Es que la relación entre Leonard y Penny quizá es lo mas "dramático" que puede dar de si la serie, pero los mejores MOMENTOS son los que se cruzan Penny y Sheldon. Esos dos manteniendo una conversación son la re-hos***. Y se nota que lo saben porque en esta segunda temporada han utilizado bastante mas este recurso, cosa que se agradece.

Además, con el final de temporada ya tenemos suficiente culebrón...
A mi no me parece malo el doblaje...
A mi el doblaje al castellano de Big Bang me parece sencillamente lamentable. Sheldon pierde toda la gracia, penny tiene voz de pito y Koothrapali va sin acento como si no hubiese nacido en India y Leonard tiene voz de adolescente, el que más o menos se ajusta es Wollowitz. Yo soy incapaz de ver la serie doblada, pierde infinito con respecto a la original.
Por lo demás, la serie es la p***a, tengo unas ganas de episodios nuevos [babas]

Saludos
A mi el doblaje español no me desagrada, me he visto la 2º temporada en ingles y español, pero creo que hay una escena que es obligatorio verlo en ingles, la pasion que pone el actor que hace de sheldon es inigualable XD.
http://www.youtube.com/watch?v=C_tZFBSA62w


Por lo demas, se ha convertido en mi serie favorita es la puta ossstia.
Melkorian escribió:A mi el doblaje español no me desagrada, me he visto la 2º temporada en ingles y español, pero creo que hay una escena que es obligatorio verlo en ingles, la pasion que pone el actor que hace de sheldon es inigualable XD.
http://www.youtube.com/watch?v=C_tZFBSA62w


LEGENDARY!! Joder lo que me pude reír con lo de la servilleta y el resto del episodio es también brutal, bueno, el resto de la serie también jaja.

Saludos
Creo que voy a revolverme a ver por tercera vez todos capitulos, joder, esta serie es BRUTAL
Melkorian escribió:A mi el doblaje español no me desagrada, me he visto la 2º temporada en ingles y español, pero creo que hay una escena que es obligatorio verlo en ingles, la pasion que pone el actor que hace de sheldon es inigualable XD.
http://www.youtube.com/watch?v=C_tZFBSA62w


Por lo demas, se ha convertido en mi serie favorita es la puta ossstia.


Dios lo que me he podido reir con esa escena, el actor que hace de Sheldon me encanta como hace su personaje, como lo interpreta me meo con como reacciona muchas veces xDDDDDDD
La serie no me la he visto entera por que tenia otras que ver antes, pero una vez me acabe Battlestar Galactica 2003 voy a volver a vermela desde el principio xDDDDDDD
diossss jaja lo de la servilleta jaja, la primera vez que lo vi estuve llorando de risa 5 minutos jajajajaja
17 respuestas