Anistus escribió:No te he comprendido muy bien... a ver, te copio lo que pone en la noticia aunque no quieras verlo (cosa que te aconsejaría porque yo al menos me he hypeado):
We've already shown an exclusive sneak peek of the English translation of the Hyrule Historia, which is due out next year. Now, Kotaku gives you a full look at the 35-page manga that's included in the Zelda hardcover. Drawn by Akira Himekawa—the collective nom de plume for artists A. Honda and S. Nagano—the story happens inside the mythology set up in last year's Legend of Zelda: Skyward Sword game.
Si no la he cagado mucho al traducir, en el Hyrule Historia incluyen un manga de Skyward Sword, del cual ponen un preview en esta página.
Exacto, Hyrule Historia incluye el manga Skyward Sword (creía que iba a ser un tomo fuera a parte pero luego me enteré que eran unas 30 páginas
). Además, eso que has puesto era la posibilidad que pensaba, es un adelanto al libro de Hyrule Historia en inglés pero enseñando el manga completo, no un adelanto al manga porque ya está entero (las 30/35 páginas), no sé si me entiendes
.
Pero bueno, está bien saberlo, además conserva el sentido japonés. Ahora lo que me pregunto es, si el manga está en su formato original, el libro estará en sentido occidental (supongo), ¿cómo lo pondrán? Lo que se me ocurre es que pongan el manga al principio o al final para que al terminar de leerlo acabe en el inicio del libro o al final. Ambas opciones (me gusta más la de que el manga esté al final), las páginas avanzarán en sentido contrario (japonés). Otra posibilidad es que lo pongan apaisado dos caras en una y entonces quedaría perfecto (porque aunque se lea en sentido japonés, las páginas se podrán pasar en orden occidental) pero no creo que lo hagan porque es comerse demasiado la cabeza
.