› Foros › PC › Software libre
jorchube escribió:las CFLAGS, si aun no has mirado en la documentacion de gentoo, es un buen momento
y para compilar tus paquetes, lo puedes hacer con yaourt, siempre y buando sean paquetes de unsupported (aur).
tambien, si quieres paquetes que ya estan en los repos oficiales, es usar ABS, o probar con la opcion -b de yaourt, que dice "build packages from source"
manugarrote escribió:Las dos CFLGS que ouesto las he encontrado buceando en la documentación de Gentoo, lo que pasa es que no sé cuál es la buena.
CHOST="i686-pc-linux-gnu"
CFLAGS="-march=pentium3 -O2 -pipe -fomit-frame-pointer"
CXXFLAGS="${CFLAGS}"
manugarrote escribió:¿Cómo haría para que me compilase un paquete y todas sus dependencias, o un grupo de paquetes?
GRACIAS!!!!
manugarrote escribió:PD: ¿se nota en el rendimiento la diferencia entre paquetes precompilados y compilados?
KorteX escribió:Buenas, sigo configurando y poniendo el sistema a mi gusto.
Acabo de instalar conky, he configurado el archivo .conkyrc y a la hora de ejecutar conky me dice lo siguiente:
No protocol specified
Conky: can't open display: :0.0
¿Alguna idea? Por más que busco no encuentro solución
Rufa escribió:Bueno, a ver si podeis echarme un cable, estoy tratando de instalar arch linux en un eeepc 901 pero tengo un problemilla, si bajo la versión ftp, tengo el problema de que no tengo ethernet ni nada que se le parezca y por consiguiente me faltan la mitad de los comandos para poder ponerle el driver de la wifi. Si descargo la versión core, directamente no arranca :S hace un amago de booteo que se queda en eso, he probado con varias imágenes del 2008 pero no tengo suerte, alguna sugerencia?
lovechii5 escribió:Rufa escribió:Bueno, a ver si podeis echarme un cable, estoy tratando de instalar arch linux en un eeepc 901 pero tengo un problemilla, si bajo la versión ftp, tengo el problema de que no tengo ethernet ni nada que se le parezca y por consiguiente me faltan la mitad de los comandos para poder ponerle el driver de la wifi. Si descargo la versión core, directamente no arranca :S hace un amago de booteo que se queda en eso, he probado con varias imágenes del 2008 pero no tengo suerte, alguna sugerencia?
Bajate el kernel adequado, y ponlo en un pendrive.
No puedes bajarte la version ftp, necesitas la otra.
Para mas info : http://wiki.archlinux.org/index.php/Asus_Eee_PC_901
Té recomiendo que hagas bien las particiones : en el disco de 4, /boot y /. Y en el otro /home y /usr. Ganas bastante.
Rufa escribió:lovechii5 escribió:Rufa escribió:Bueno, a ver si podeis echarme un cable, estoy tratando de instalar arch linux en un eeepc 901 pero tengo un problemilla, si bajo la versión ftp, tengo el problema de que no tengo ethernet ni nada que se le parezca y por consiguiente me faltan la mitad de los comandos para poder ponerle el driver de la wifi. Si descargo la versión core, directamente no arranca :S hace un amago de booteo que se queda en eso, he probado con varias imágenes del 2008 pero no tengo suerte, alguna sugerencia?
Bajate el kernel adequado, y ponlo en un pendrive.
No puedes bajarte la version ftp, necesitas la otra.
Para mas info : http://wiki.archlinux.org/index.php/Asus_Eee_PC_901
Té recomiendo que hagas bien las particiones : en el disco de 4, /boot y /. Y en el otro /home y /usr. Ganas bastante.
Muchas gracias, las particiones ya las tengo bien pero tengo el problema de que la versión core no arranca, al menos intentando poner la imagen con el unetbootin, probaré a hacerlo a pelo a ver si así colase.
Un saludo
analca3 escribió:Pero sigo sin poder ponerlo en español...
Salu2!!!
analca3 escribió:Por favor, ayudadme, descomete los locales es_MX, ejecute locale-gen, y lo puse en rc.conf. Por favor, en el fin de semana es cuando tengo tiempo de "arreglar" la maquina. Gracias.
Salu2!!!
export LANG=es_MX.utf8
export LC_ALL=es_MX.utf8
export LANGUAGE=es_MX.utf8
export LANG=es_MX.iso885915
export LC_ALL=es_MX.iso885915
export LANGUAGE=es_MX.iso885915
codestation escribió:analca3 escribió:Por favor, ayudadme, descomete los locales es_MX, ejecute locale-gen, y lo puse en rc.conf. Por favor, en el fin de semana es cuando tengo tiempo de "arreglar" la maquina. Gracias.
Salu2!!!
ejecuta "locale" desde una terminal y ve si las variables LC_LANG y LC_ALL estan con es_MX, sino es asi puedes agregar esto en /etc/profile (global) o en tu .bashrc de tu home (solo para tu usuario)
si estas usando unicodeexport LANG=es_MX.utf8
export LC_ALL=es_MX.utf8
export LANGUAGE=es_MX.utf8
o sinoexport LANG=es_MX.iso885915
export LC_ALL=es_MX.iso885915
export LANGUAGE=es_MX.iso885915
d4rkb1t escribió:Una pregunta:
Para aumentar la velocidad del touchpad synaptic... como se hace, que valores hay que cambiar en xorg?.
Un saludo!
codestation escribió:analca3 escribió:Por favor, ayudadme, descomete los locales es_MX, ejecute locale-gen, y lo puse en rc.conf. Por favor, en el fin de semana es cuando tengo tiempo de "arreglar" la maquina. Gracias.
Salu2!!!
ejecuta "locale" desde una terminal y ve si las variables LC_LANG y LC_ALL estan con es_MX, sino es asi puedes agregar esto en /etc/profile (global) o en tu .bashrc de tu home (solo para tu usuario)
si estas usando unicodeexport LANG=es_MX.utf8
export LC_ALL=es_MX.utf8
export LANGUAGE=es_MX.utf8
o sinoexport LANG=es_MX.iso885915
export LC_ALL=es_MX.iso885915
export LANGUAGE=es_MX.iso885915
Supongo que no tendras un pc con mucha ram por lo que dices, por lo que no te recomiendo azureus NUNCA. Consume la ram como si fuera nada.analca3 escribió:PD: Necesito varias cosas mas, pero no muy dificiles: Automontar mi ntfs y discos extraibles (no aparecen en fstab), un applet en el menu de apagar que me permita apagar, reiniciar...ya que solo me muestra cerrar sesion, y un cliente de msn xD. Es que no se si usar pidgin, o alguno mas ligero que me recomendeis. ¿Os parece bueno azureus como cliente de bittorrent? Si no, ¿Cual me recomendais?
Salu2!!!
lovechii5 escribió:Supongo que no tendras un pc con mucha ram por lo que dices, por lo que no te recomiendo azureus NUNCA. Consume la ram como si fuera nada.analca3 escribió:PD: Necesito varias cosas mas, pero no muy dificiles: Automontar mi ntfs y discos extraibles (no aparecen en fstab), un applet en el menu de apagar que me permita apagar, reiniciar...ya que solo me muestra cerrar sesion, y un cliente de msn xD. Es que no se si usar pidgin, o alguno mas ligero que me recomendeis. ¿Os parece bueno azureus como cliente de bittorrent? Si no, ¿Cual me recomendais?
Salu2!!!
Para mi el mejor es deluge, pero hay otros como transmision.
[archlinuxfr]
Server = http://repo.archlinux.fr/x86_64
pacman -S yaourt
yaourt bin32-skype
analca3 escribió:PD: Necesito varias cosas mas, pero no muy dificiles: Automontar mi ntfs y discos extraibles (no aparecen en fstab), un applet en el menu de apagar que me permita apagar, reiniciar...ya que solo me muestra cerrar sesion, y un cliente de msn xD. Es que no se si usar pidgin, o alguno mas ligero que me recomendeis. ¿Os parece bueno azureus como cliente de bittorrent? Si no, ¿Cual me recomendais?
Rufa escribió: EEE 901
Oss escribió:Bueno para las particiones ntfs automontaje y discos extraibles hice lo siguiente y me va de lujo
1. Entrar en una terminal, autentificarse como root o usar sudo.
ir a la raiz, crear una carpeta.
mkdir windows
cd windows/
mkdir C
mkdir D
y asi todas las particiones q tenga jeje. la direccion quedaria asi /windows/C , /windows/D
2. Editar el fstab.
desde terminal como root o sudo.
puedes usar gedit, nano o cualquier editor de texto, aca te dejo un muestra de mi fstab.
/dev/sda1 /windows/C ntfs-3g users,defaults,rw,nls=utf8,silent 0 0
/dev/sda5 /windows/D ntfs-3g users,defaults,rw,nls=utf8,silent 0 0
Reinicias y estaran montados siempre; puede variar si el disco es ide o sata para saber cual tienes haces
fdisk -l y ahi vas creando directorios y agregandolos al fstab.
Oss escribió:Para los discos extraibles usb,flash memory o mp3players uso hal, instalalo sino lo tienes
pacman -S hal
Ahora añade a los daemons en rc.conf
todo como root o usando sudo
gedit /etc/rc.conf
vas a la sección Daemons
DAEMONS=(syslog-ng network netfs crond alsa gdm dbus hal)
y añades dbus y luego hal, siempre en ese orden, al reves no funciona , recuerdo cuando lo probaba y me rompia la cabeza para saber como funcionaba . Puede requerir que añadas tu usuario al grupo.
gpasswd -a Tu_nombre_de_usuario hal
gpasswd -a Tu_nombre_de_usuario storage
gpasswd -a Tu_nombre_de_usuario optical
el mio esta asi gpasswd -a edson hal , reinicia y listo wiiii wiii
Oss escribió:Lo del apagado mmm deberia estar ahi, no estaras usando root nooo? en todo caso una solución temporal es añadir a tu panel la opción de apagar. ----> clic derecho sobre el panel, buscar apagar, añadir y listo.
Oss escribió:Como cliente uso emesene, si tienes problemas y se cuelga la primera vez, tienes que hacerlo cambiando a tu tema por defecto en gnome, clearlooks, cargas emesene te logueas y listo despues de esto puedes regresar al tema q tenias antes, no se pero pasa a veces eso, pero esta es una maña xD.
Para torrent uso el deluge, azureus tb es muy bueno es cuestión de gustos.
SaludOss
El_Harto escribió:Buenas, estoy iniciando el traspaso desde ubuntu a Arch, pero me surje una duda durante la isntalacion sobre el tema del particionado del disco.
Ahora mismo lo tengo de la siguiente manera
-1particion ntfs para windows XP
-1 particion Ext3 para el / de ubuntu (aqui quiero instalar Arch)
-1 particion ext3 para el /home de ubuntu (esta quiero conservarla)
-1 swap
Pero durante la instalacion solo me muestra un sda de 320 gigas (Que es el total de mi disco) y no me aclaro como hacer para seleccionar la 2º particion. Alguna guia para dummies con imagenes? xD
analca3 escribió:Y plantearos dos dudas: Muchas veces la terminal me dice: Command not found. Tengo que ejecutar "whereis comandoquequiera (por ejemplo shutdown)", para que me de la carpeta donde este ese comando. Luego tengo que ir a esa carpeta (en el caso de shutdown es /sbin), y volver a teclear el comando. ¿Hay alguna manera de evitar esto?
amuchamu escribió:
Ayer actualicé parcialmente porque tuve que apagar, y me ha salido ese mensaje al iniciar hoy. Ve a una tty (control+alt+F2), inicia sesión y haz actualiza los paquetes de nuevo (pacman -Syu), a mí me lo ha solucionado.
etwork connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
icon_offset unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
rounded_corners unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
corner_radius unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
render_pattern unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
pattern_uri unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
pattern_alpha unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
glass_step_1 unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
glass_step_2 unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
glass_histep_1 unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
glass_histep_2 unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
border_color unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
hilight_color unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
show_separator unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
sep_color unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
curves_symmetry unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
curviness unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
show_all_windows unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
launchers unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
active_png unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
use_png unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
arrow_color unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
arrow_offset unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
tasks_have_arrows unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
name_change_notify unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
alpha_effect unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
icon_effect unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
text_color unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
shadow_color unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
background unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
font_face unset, setting now
Falló en GConf: Falló al contactar con el servidor de configuraciones; algunas de las posibles causas son que necesite habilitar TCP/IP en ORBit, o que tiene bloqueos de NFS de una caída de sistema. Vea http://www.gnome.org/projects/gconf/(Detalles - 1: Falló al obtener la conexión con la sesión: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.)
** (avant-window-navigator:18835): WARNING **: Failed to make connection to session bus: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.
** (avant-window-navigator:18835): CRITICAL **: dbus_g_proxy_new_for_name: assertion `connection != NULL' failed
** (avant-window-navigator:18835): CRITICAL **: dbus_g_proxy_call: assertion `DBUS_IS_G_PROXY (proxy)' failed
** (avant-window-navigator:18835): WARNING **: There was an error requesting the name: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote ly. Possible causes include: the remote ly. Possible causes include: the remote ly. Possible causes include: the remote ly. Possible causes include:
*** glibc detected *** avant-window-navigator: double free or corruption (top): 0x09ebecc0 ***
coyote escribió:http://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?id=59929 < solución con las X ahí
coyote escribió:http://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?id=59929 < solución con las X ahí
Snakefd99cb escribió:Yo no es por meter mierda, pero no se en que piensan estos...
lovechii5 escribió:Es el problema de arch desde que estoy con el.
Creo que la comunidad de Arch es muy pequeña, y el sistema se les queda grande. Peru bueno, ya mejoraran, espero.
lovechii5 escribió:Es el problema de arch desde que estoy con el.
Creo que la comunidad de Arch es muy pequeña, y el sistema se les queda grande. Peru bueno, ya mejoraran, espero.
KorteX escribió:A ver si me podeis ayudar, ahora mismo tengo configurado Arch para que se conecte por dhcp al router de casa pero el principal problema es que tengo los puertos cerrados al no tener asignada una ip estática, el problema es que si asigno una ip estática cuando vaya a la universidad puede que no me conecte a la red...
Vamos que quiero instalar esta aplicación que ya tenia en Ubuntu:
Pero ni idea de como se llama (¿gnome-net-status?) ni donde está; antes desde esa aplicacion tenia configurado la ethernet con tal ip y la tarjeta inalambrica con dhcp... eso es lo que quiero hacer ahora mismo, ademas de poner unas dns y poderlas cambiar a mi gusto, todo ello sin tener que andar tocando cada vez en el rc.conf.
Snakefd99cb escribió:theogre....por mi rallaros y veniros a Debian .
manugarrote escribió:Snakefd99cb escribió:theogre....por mi rallaros y veniros a Debian .
Hice un intento serio, pero no terminó de convencerme...
Para mi son las 2 distros más completas pero por ahora prefiero Arch.
PD: tengo las 2 instaladas simultáneamente en el portátil y según me da el dia uso una u otra .