[Hilo Oficial] Hatsune Miku - Project Diva 2nd

1, 2, 3, 4, 5
bloodnight escribió:Si saliese otro project diva, ¿Qué canciones os gustarían que saliesen?


http://www.youtube.com/watch?v=moxNX4Y-xuM
Scrap & Build

http://www.youtube.com/watch?v=qOT0SCCYblw
ARiA

http://www.youtube.com/watch?v=3lWy_WDc1ag
delicious (mejor que un dúo, aunque hay muy pocas canciones de este tipo)

----------------------

Edit: estoy creando un parche de traducción para el juego, la diferencia con el de Einishi es que este es en forma de plugin (osea que no hay que parchear la ISO y puede ser usado desde el UMD inclusive), además de que no se tiene que abreviar las palabras.

Mi motivación para esto es que no me gusta estar parcheando los juegos si es posible y una vez que esté a la par con la traducción actual pues terminaré de traducir el edit mode.

Codigo fuente del plugin/traducción: https://github.com/codestation/mhpatch/tree/pjd2
Descarga del plugin: https://github.com/downloads/codestation/mhpatch/pjd2patch-20110227.zip
Yo adoro este juego, simple y llanamente xD.

Por mi que sigan sacando, el problema es que me encantaría tenerlo en formato físico, pero es una sajada de muerte. Así pues me decanto por tenerlo pirata por desgracia.
Las canciones que me gustan son:

http://www.youtube.com/watch?v=TAsARg6PTd8

http://www.youtube.com/watch?v=TPuxFZsl3Lc

No me costó ni na sacar casi todos los trajes, la última canción que sale me es imposible, no se como hacerla xD, asique del modo extremo ni hablemos xD.
http://www.youtube.com/watch?v=ZHqACE071EU

Muerte pa mis dedos X_X

Dios
http://www.youtube.com/watch?v=68X9mo4i ... re=related
Este lo hace perfect
Ladynayara escribió:Yo adoro este juego, simple y llanamente xD.

Por mi que sigan sacando, el problema es que me encantaría tenerlo en formato físico, pero es una sajada de muerte. Así pues me decanto por tenerlo pirata por desgracia.
Las canciones que me gustan son:

http://www.youtube.com/watch?v=TAsARg6PTd8

http://www.youtube.com/watch?v=TPuxFZsl3Lc

No me costó ni na sacar casi todos los trajes, la última canción que sale me es imposible, no se como hacerla xD, asique del modo extremo ni hablemos xD.
http://www.youtube.com/watch?v=ZHqACE071EU

Muerte pa mis dedos X_X

Dios
http://www.youtube.com/watch?v=68X9mo4i ... re=related
Este lo hace perfect


la ultima rola si esta cañon sacarle perfect a duras penas le he sacado great pero despues de no se cuantos intentos XDDDDDDDDD y cierto en este project diva sacar los trajes no cuesta trabajo pero en el primero la verdad es que los trajes de baño no es que fueran dificiles pero eran tediosos X_X
codestation escribió:
----------------------

Edit: estoy creando un parche de traducción para el juego, la diferencia con el de Einishi es que este es en forma de plugin (osea que no hay que parchear la ISO y puede ser usado desde el UMD inclusive), además de que no se tiene que abreviar las palabras.

Mi motivación para esto es que no me gusta estar parcheando los juegos si es posible y una vez que esté a la par con la traducción actual pues terminaré de traducir el edit mode.

Codigo fuente del plugin/traducción: https://github.com/codestation/mhpatch/tree/pjd2
Descarga del plugin: https://github.com/downloads/codestation/mhpatch/pjd2patch-20110227.zip


Estas de racha no? XD esto alegrarara a los fans haber si eso pongo un enlace en la wiki al plugin para que la gente lo pruebe.
Salu2
zackner escribió:Estas de racha no? XD esto alegrarara a los fans haber si eso pongo un enlace en la wiki al plugin para que la gente lo pruebe.
Salu2


Pues si, una vez que haces un plugin no puedes parar :p . Por allí hay una novela gráfica que quisiera traducir, a ver si logro adaptar ya sea este plugin o el de MH para su traducción.

P.D.: ya que el archivo de fuente con las traducciones y el generador están disponibles, una vez que se tenga la traducción en un idioma se puede portar a otro sin mucho esfuerzo, por ejemplo:

Imagen
codestation escribió:Edit: estoy creando un parche de traducción para el juego, la diferencia con el de Einishi es que este es en forma de plugin (osea que no hay que parchear la ISO y puede ser usado desde el UMD inclusive), además de que no se tiene que abreviar las palabras.

Mi motivación para esto es que no me gusta estar parcheando los juegos si es posible y una vez que esté a la par con la traducción actual pues terminaré de traducir el edit mode.

Codigo fuente del plugin/traducción: https://github.com/codestation/mhpatch/tree/pjd2
Descarga del plugin: [url]https://github.com/downloads/codestation/mhpatch/pjd2patch-20110227.zip[/url


Ojala! No me mola eso de pillar el juego original y acabar jugando a ISOs parchedas T_T
codestation escribió:
zackner escribió:Estas de racha no? XD esto alegrarara a los fans haber si eso pongo un enlace en la wiki al plugin para que la gente lo pruebe.
Salu2


Pues si, una vez que haces un plugin no puedes parar :p . Por allí hay una novela gráfica que quisiera traducir, a ver si logro adaptar ya sea este plugin o el de MH para su traducción.

P.D.: ya que el archivo de fuente con las traducciones y el generador están disponibles, una vez que se tenga la traducción en un idioma se puede portar a otro sin mucho esfuerzo, por ejemplo:

Imagen

Si esa novela grafica esta en ingles me gustaria trabajar contigo ya que siempre me a hecho ilusión de trabajar con gente como vosotros aparte de practicar mi ingles xD

PD:Para el autor del hilo podrias poner el articulo de la wiki en forma de wiki foro(es decir, que en el primer post se vea el articulo)

Salu2
Para los que estén pensando en adquirir el Dreamy Theater 2nd y se quieran dar un "pequeño" capricho:

Imagen

Fuente: http://www.siliconera.com/2011/03/09/its-almost-like-playing-hatsune-miku-project-diva-arcade-at-home/
207 respuestas
1, 2, 3, 4, 5