[HILO OFICIAL] Klonoa: Door to Phantomile ACT.[31-08-200]

1, 2, 3, 4, 5
Que recuerdos me trae cuando la tenia en mi psx, como pasa el tiempo
Damas y caballeros, fans de Klonoa y Nostálgicos de la PSX:
ESTÁ DOBLADO AL CASTELLANO
La versión NTSC USA que trae el texto en español, también viene con las voces!
En las opciones se puede poner en idoma Phantomile o Español... pero es increíble! está doblado!!!!!!!!!!!!
VzRs escribió:Damas y caballeros, fans de Klonoa y Nostálgicos de la PSX:
ESTÁ DOBLADO AL CASTELLANO
La versión NTSC USA que trae el texto en español, también viene con las voces!
En las opciones se puede poner en idoma Phantomile o Español... pero es increíble! está doblado!!!!!!!!!!!!


Espero que no sea una broma porque en este momento estoy levitandooooooooo... qué pasada, este lo reservo YA.
OÑOOOO!

Doblado!!??? Necesito un video en YouTube ya...
Es cierto, el juego da a elegir entre doblaje al español (de España) o el idioma ese raro original, supongo.
Además del buen doblaje (por lo que he podido comprobar), obviamente también tiene los textos en castellano introducidos en viñetas.

Sobre el juego, pues yo nunca había jugado a ningún Klonoa, pero vamos, jugando la primera fase ya se ve que promete bastante, con un desarrollo muy accesible, unos gráficos bastante buenos para lo que nos tiene acostumbrados la Wii (además lleva una opción de suavizado en opciones), y en general dando la sensación de ser un juego muy cuidado en todos sus apartados, y no sé, como muy suave todo.

Eso sí, es un juego para disfrutarlo sin prejuicios, porque la estética no es que sea precisamente de macho machote... El color más agresivo creo que es el rosa pálido... [carcajad]

Saludos.

P.D: Se puede jugar con el wiimote en horizontal, ya que por lo visto sólo se usan 2 botones (salto y ataque). O al menos así es de momento.
poyo escribió:Es cierto, el juego da a elegir entre doblaje al español (de España) o el idioma ese raro original, supongo.
Además del buen doblaje (por lo que he podido comprobar), obviamente también tiene los textos en castellano introducidos en viñetas.

Sobre el juego, pues yo nunca había jugado a ningún Klonoa, pero vamos, jugando la primera fase ya se ve que promete bastante, con un desarrollo muy accesible, unos gráficos bastante buenos para lo que nos tiene acostumbrados la Wii (además lleva una opción de suavizado en opciones), y en general dando la sensación de ser un juego muy cuidado en todos sus apartados, y no sé, como muy suave todo.

Eso sí, es un juego para disfrutarlo sin prejuicios, porque la estética no es que sea precisamente de macho machote... El color más agresivo creo que es el rosa pálido... [carcajad]

Saludos.

P.D: Se puede jugar con el wiimote en horizontal, ya que por lo visto sólo se usan 2 botones (salto y ataque). O al menos así es de momento.


y encima creo que sale a precio reducito, pues.........un lacito y a casa que desde galaxy no he disfrutado de un buen plataformas.

Saludos
fuente? xD porque el que ha escrito la primicia tiene sólo 2 mensajes y capaz de ser una coña
chibisake escribió:fuente? xD porque el que ha escrito la primicia tiene sólo 2 mensajes y capaz de ser una coña


¿No te sirven mis 3.000 y pico mensajes?
no te habia leido, ya de paso podrías cuidar las formas.
chibisake escribió:no te habia leido, ya de paso podrías cuidar las formas.


No entiendo. ¿He dicho algo que te moleste?
Te decía lo de los mensajes porque hacías alusión al número de ellos del otro forista.
nah no importa, disculpas, ha sido culpa mia xD
mMmMmMm... Tiene buena pinta... Haber que tal esta... de momento lo tengo en mi lista!!

Saludos!
Por si alguien sigue dudando, confirmo que esta DOBLADO AL ESPAÑOL ;)
pene escribió:Por si alguien sigue dudando, confirmo que esta DOBLADO AL ESPAÑOL ;)


Que tal está el doblaje, está bien interpretado, actores de doblaje conocidos?
jomjom escribió:
pene escribió:Por si alguien sigue dudando, confirmo que esta DOBLADO AL ESPAÑOL ;)


Que tal está el doblaje, está bien interpretado, actores de doblaje conocidos?


El doblaje ami no me convence del todo, Ojo no es malo, pero nose le falta algo

de momento no he encontrado a alguien conocido (hablo de las voces) aunque tampoco he avanzado mucho (estoy en el 2-1)
Ya podrían animarse con el Tales ...

Déspues de ver ésto , y lo del Fire Emblem , uno ya quiere soñar jeje.
El doblaje es otra prueba de querer hacer un producto cuidado. Yo ya lo he pedido con "pre-order", le voy a poner junto a Galaxy, un poquito más abajo, pero ahí donde los "juegos bonitos" ;-)
A ver si supera al original q era muy bueno, tiene muy buena pinta.

El cuervo ese acojonaba XD
Me ha sorprendido mucho lo del doblaje, la verdad, no me lo esperaba, de hecho no lo esperaba ni en castellano asi que...
Se ve bonito aunque parece algo... simple. Todo se mueve con absoluta suavidad,ni rastro de ralentizaciones ni nada por el estilo. Me imagino que para los que ya probaron y se pasaron el Klonoa de PSX sera un indispensable. Un plataformas de los de toda la vida que se dice. :)
En IGN lo han analizado:

http://wii.ign.com/articles/979/979742p1.html

Le dan un 8.0 lo cual para mí es una muy buena nota. Me da la impresión de que lo comparan mucho con el original. Como yo lo veo como un juego nuevo porque el original no me lo tropecé, me parece un buen juego y precioso para disfrutar y tener.

P.D.: Acabo de ver el vídeo en esta noticia de Revogamers y el doblaje no me parece tan mal, es infantil pero es que el juego lo es, de todas formas me parecen unas voces decentes muy de dibujo animado, vamos que no me son del todo desconocidas.

http://www.revogamers.net/noticias-3635 ... ucido.html

Por cierto ¿a que es curioso que la edición para América esté doblada? a ver si se dan cuenta del potencial que tiene el castellano, sobretodo a la hora de pasar por caja, porque hay mucha gente en ese continente que día a día (a parte de América Latina, por supuesto) que utiliza el castellano.

Así que por descontado esas voces vendrán a Europa, claro ;-)
chibisake escribió:fuente? xD porque el que ha escrito la primicia tiene sólo 2 mensajes y capaz de ser una coña



Tal y como han dicho, confirmado que está doblado, confirmadísimo, pero se puede poner en idioma Phantomile (El original del primer juego)
Por lo demás, el juego es calcado al de PSX, paso por paso, respecto a la calidad del doblaje, me parece excelente, quizá choca un poco una voces tan forzadas para hacer el juego algo más infantil de lo que es de por si (Ojo, soy un gran fan de esta saga)

Intentaré hacer una review
VzRs escribió:
chibisake escribió:fuente? xD porque el que ha escrito la primicia tiene sólo 2 mensajes y capaz de ser una coña



Tal y como han dicho, confirmado que está doblado, confirmadísimo, pero se puede poner en idioma Phantomile (El original del primer juego)
Por lo demás, el juego es calcado al de PSX, paso por paso, respecto a la calidad del doblaje, me parece excelente, quizá choca un poco una voces tan forzadas para hacer el juego algo más infantil de lo que es de por si (Ojo, soy un gran fan de esta saga)

Intentaré hacer una review



Imagen

Hombre, clavado, clavado.........no es ;)

Saludos
kriminal escribió:Imagen

Hombre, clavado, clavado.........no es ;)

Saludos


Creo que han hecho un gran trabajo, es como si hubieran hecho el juego de nuevo, se lo han tomado así, a pesar de tener ya el mapa y las situación de enemigos, pero vamos, el resto completamente nuevo.

Espero que hagan como dijeron, hacer el remake del 2 y hacer 3 completamente nuevo.
Y no es lo unico como dicen en dswii mejoran varias cosas:

Recordad que el juego está totalmente confirmado para Europa, así que es de esperar que llegue también el idioma castellano. La verdad es que remakes como este sí valen la pena, ya que mejoran gráficos, controles y contendrá añadidos exclusivos, incluso su historia principal se verá aumentada.


fuente

Por no hablar de que se han molestado en doblarlo al castellano. Y por 23€, me parece que ya se donde lo voy a reservar.
Xabyer_B escribió:Y no es lo unico como dicen en dswii mejoran varias cosas:

Recordad que el juego está totalmente confirmado para Europa, así que es de esperar que llegue también el idioma castellano. La verdad es que remakes como este sí valen la pena, ya que mejoran gráficos, controles y contendrá añadidos exclusivos, incluso su historia principal se verá aumentada.


fuente

Por no hablar de que se han molestado en doblarlo al castellano. Y por 23€, me parece que ya se donde lo voy a reservar.


Pues donde lo tengo yo reservado XD XD es mi ruina.
AnibalSmith está baneado del subforo por "Flames y faltas de respeto reiterados"
Xabyer_B escribió:Y no es lo unico como dicen en dswii mejoran varias cosas:

Recordad que el juego está totalmente confirmado para Europa, así que es de esperar que llegue también el idioma castellano. La verdad es que remakes como este sí valen la pena, ya que mejoran gráficos, controles y contendrá añadidos exclusivos, incluso su historia principal se verá aumentada.


fuente

Por no hablar de que se han molestado en doblarlo al castellano. Y por 23€, me parece que ya se donde lo voy a reservar.


Comorl!!! 23 eurillos? pues nada otro que apunto a la lista y así me quito el DK (aka mono plataformero) [fumando]
Bueno, para ser exactos 23,49€. Ya lo tengo reservado. Lo malo es que he visto otras 4 ofertas mas y "se me ha ido la olla". Bueno, en realidad queria comprarlos todos, pero es que te los ponen sobre los 20€ de salida algunos y claro, pues uno... en fin. Ya esta hecho.
he jugado un rato y el juego es muy divertido, lo único malo es que veo las pantallas muy cortitas, y creo que solo hay 13 fases según he leido por ahi, asi que el juego es bastante corto.

Por cierto, tambien he jugado un ratito al Donkey Kong Jungle Beat, y la verdad es que me parece un juegazo, a mi gusto superior al klonoa, para quien le interese, he jugado a la versión ntsc e incluye español. Si teniamos ganas de plataformas toma ración doble.

Un saludo.
bua acabo de ver el doblaje por primera vez y es muy bueno, la verdad me esperaba algo peor XD
En primer lugar un saludo, no se si todos los que estais posteando en este hilo sois o no FANS de Klonoa, en cualquier caso me dirijo a ellos.

Como ya sabeis de las ventas de este remake depende el futuro lanzamiento de "El mundo de Lunatea" en Wii, y luego, "KLONOA 3" algo que los que seais fans llevareis esperando mucho tiempo. Por tanto adquirir el juego es la unica opcion, pero ¿esta bien tirar de importacion?...

Dada la sorpresa de la confirmacion del doblaje a nuestro idioma, esto demuestra el gran detalle que Namco España tiene con nosotros (si no fuera por ellos, la version americana no incluiria ese doblaje). Normalmente las compañias japonesas no suelen tener estos detalles con España, caso de KH doblado en el resto de Europa menos aqui (KHII si, por las ventas del 1), o Lost Odyssey por el desastre con Blue Dragon en España.

Por tanto si tirais de importacion, esas unidades figuran como vendidas en UK etc, no en España asi que tened muy en cuenta donde lo comprais, si agradeceis este detalle.
Klonoa del Viento, razón no te falta.
Hablando de detalles, no tampoco estaría de más que la distribuidora en España equiparara los precios con los de Inglaterra, por ejemplo.
Klonoa del Viento escribió:En primer lugar un saludo, no se si todos los que estais posteando en este hilo sois o no FANS de Klonoa, en cualquier caso me dirijo a ellos.

Como ya sabeis de las ventas de este remake depende el futuro lanzamiento de "El mundo de Lunatea" en Wii, y luego, "KLONOA 3" algo que los que seais fans llevareis esperando mucho tiempo. Por tanto adquirir el juego es la unica opcion, pero ¿esta bien tirar de importacion?...

Dada la sorpresa de la confirmacion del doblaje a nuestro idioma, esto demuestra el gran detalle que Namco España tiene con nosotros (si no fuera por ellos, la version americana no incluiria ese doblaje). Normalmente las compañias japonesas no suelen tener estos detalles con España, caso de KH doblado en el resto de Europa menos aqui (KHII si, por las ventas del 1), o Lost Odyssey por el desastre con Blue Dragon en España.

Por tanto si tirais de importacion, esas unidades figuran como vendidas en UK etc, no en España asi que tened muy en cuenta donde lo comprais, si agradeceis este detalle.

El "detalle" de Namco sería perfecto si el precio del juego fuera el mismo en toda Europa. Pero no es así.
Comprándolo en el Reino Unido lo tienes en casa por menos de 24€ y aquí te cuesta 40€ yendo tú a la tienda.
Hay algo que no cuadra. El juego que se vende en ambos países es exactamente el mismo, pero aquí cuesta un 70% más.
Debe ser que aquí los salarios son un 70% superiores a los del Reino Unido, ¿no?

EDITO: Se me han adelantando con el mismo argumento.
La diferencia de precios en UK respecto al resto de europa se debe a varios factores:

La mayoria de las veces los costes de produccion son nulos, ya que traduccion y doblaje se hacen en USA, con lo que de no rebajar los precios el mercado UK no funcionaria ya que las tiendas se limitarian a importar la version USA.

La politica de ventas de los comercios en UK es diferente a otros paises, tienden a bajar los precios antes, y las rebajas mucho mas espectaculares, es su manera de mantener el consumismo activo todo el año

Si a esto unimos la caida del valor de la libra tradicionalmente mas alta que el euro dan como resultado esta diferencia en precios.

En cualquier caso insisto, me dirijo a los fans, como caso excepcional porque esta doblado a nuestro idioma, y porque el coste de produccion viene de Namco España, es simple, si quereis que Klonoa 2 y 3, lleguen doblados en español, adquirid la version española, no hay mas, porque Namco España solo cuenta las ventas dentro del territorio español.
Klonoa del Viento escribió:En cualquier caso insisto, me dirijo a los fans, como caso excepcional porque esta doblado a nuestro idioma, y porque el coste de produccion viene de Namco España, es simple, si quereis que Klonoa 2 y 3, lleguen doblados en español, adquirid la version española, no hay mas, porque Namco España solo cuenta las ventas dentro del territorio español.


+1
Yo quería preguntaros por la duración del juego.

Cuantas fases (visiones) tiene el juego? Sé que es rejugable y que finalizarlo al completo es una tarea más longeva pero.... realmente cual es el número de fases que tiene Klonoa? He leido a un usuario comentar que son 13 (no sé si se refiere a que solo hay 13 pantallas o que hay 13 "visiones" divididas en 2 pantallas cada una)

La verdad es que el juego me llama bastante la atención....pero si el Wario me resulto corto este me preocupa que sea todavía más breve.
jomjom escribió:
Klonoa del Viento escribió:En cualquier caso insisto, me dirijo a los fans, como caso excepcional porque esta doblado a nuestro idioma, y porque el coste de produccion viene de Namco España, es simple, si quereis que Klonoa 2 y 3, lleguen doblados en español, adquirid la version española, no hay mas, porque Namco España solo cuenta las ventas dentro del territorio español.


+1


Yo también te apoyo pero desde luego lo que no puede ser es que un juego te lo estén vendiendo en España a 45€ y lo encuentres en una web inglesa a 19,49€ sin gastos de envío. Aquí pasa algo y es más profundo y es que en España nos roban mucho con los precios del ocio.

Personalmente me esperaré a ver qué precio le ponen en las estanterías y después optaré por lo mejor para mi economía, mi bolsillo no es infinito.
Bueno hace unas pocas horas he terminado el juego.

He de decir que me a encantado, es de los pocos juegos de la Wii que me a enganchado de principio a Fin

Sobre el doblaje, decir que aunque ami personalmente no me ha acabado de gustar, no es un mal doblaje, lo que pasa esque a veces no Puntúan bien algunas frases, o al menos esa es la sensación que ami me a dado

Con lo de Puntuar me refiero a Gritos, o el tono de voz, que algunas veces me parece que no es el que debería

Es uno de los pocos juegos que he jugado en Wii y no me he preguntado... ¿como se vería esto en la x360 o en ps3?

Y para mi eso es todo un Logro

en definitiva una compra Obligatoria a todos los que Aman los Plataformas
Es cierto que el precio de los videojuegos en España suele ser de escándalo. Aún así, si me hago del Klonoa, será comprándolo aquí. El detalle de haberlo doblado al castellano es algo muy a tener en cuenta.

La de juegos con un inglés horroroso (inglés USA) que nos podríamos ahorrar si iniciativas como esta de Namco se extendieran más. Por poner un ejemplo, me hubiera encantado un dobaje español, por infantil que hubiera sido, en el Chocobo Dungeon de Wii, en lugar de esas espantosas voces con las que nos llegó.
Nalgisa escribió:Es cierto que el precio de los videojuegos en España suele ser de escándalo. Aún así, si me hago del Klonoa, será comprándolo aquí. El detalle de haberlo doblado al castellano es algo muy a tener en cuenta.

La de juegos con un inglés horroroso (inglés USA) que nos podríamos ahorrar si iniciativas como esta de Namco se extendieran más. Por poner un ejemplo, me hubiera encantado un dobaje español, por infantil que hubiera sido, en el Chocobo Dungeon de Wii, en lugar de esas espantosas voces con las que nos llegó.


El otro día estuve en una tienda echando un vistazo a los precios de los juegos en general y ¡madre mía de mi madre! Vamos, que ni juegos que salieron "de salida" con Wii han bajado de precio. En Game, por ejemplo, los de segunda mano bajan un poco pero muchos apenas 5€. Esto es inexplicable. Por ejemplo: DeadlyCreatures vale 19,49€ en UK y aquí 49,99€, que alguien me lo explique, y viene muy bien doblado al castellano pero no voy a pagar 30€ de más.

Con Klonoa probablemente haga una excepción pero porque le tengo mucho cariño, de hecho, he retirado mi "pre-order" a UK pero me está costando, no creas :-P

pene escribió:(...) Es uno de los pocos juegos que he jugado en Wii y no me he preguntado... ¿como se vería esto en la x360 o en ps3?
Y para mi eso es todo un Logro
en definitiva una compra Obligatoria a todos los que Aman los Plataformas


Es que no hace falta tener mogollón de píxeles para transmitir jugabilidad, emociones, etc. y hacer un juego bello. Velázquez ya hacía cosas fuera de serie que aún están por superar y sólo tenía óleo y pinceles. Un escritor no escribe mejor ni peor por tener ordenador o un rollo de papel higiénico y un lápiz con punta roma. No se puede echar la culpa al empedrado para no conseguir hacer un juego o una obra de verdad.
¿Habéis pensado lo genial que sería si Namco decidiera hacer lo mismo con Fragile?
Al Fragile que no lo toquen, doblaje original, por lo que mas quieran y sus subtitulos. Otros juegos por mi estupendo, pero el fragile que no lo toquen. Que suena de maravilla en su idioma "natal". De hecho ni doblaje al ingles, tendrian que lanzarlo tal cual solo subtitulado. Es una joya tal cual es...


P.D: Y en cuanto a la importacion, sencillamente que hagan como Square-Enix, Nintendo o la propia Sega. Yo puedo comprar un juego en cualquier parte de la union europea y no supone problema alguno para esas compañias porque saben cuando lo registro que soy español. He comprado madworld en su version UK, por menos de 20€ y solo tengo que registrarlo como mio para que sepan que soy español. Lo demas importa un bledo, no voy a pagar 20€ "por la cara bonita" de nadie.

P.D2: Si eso supone que el Klonoa 2 (si saliese) seria solo con subtitulos: pues cojonudo.
Xabyer_B escribió:Al Fragile que no lo toquen, doblaje original, por lo que mas quieran y sus subtitulos. Otros juegos por mi estupendo, pero el fragile que no lo toquen. Que suena de maravilla en su idioma "natal". De hecho ni doblaje al ingles, tendrian que lanzarlo tal cual solo subtitulado. Es una joya tal cual es...


+1

Se cargarían toda la ambientación y creo que lo han hecho algo con este la verdad. El Fragile lo he podido probar y esta demasiado guapo y las voces ha sido algo de lo que más me ha gustado el juego pero no creo que lo doblen al español. En todo caso seguramente al inglés :S
Van a doblarlo al chiquitistani como el Little xDDDDDDDDDD. Quien veria a Xabyer con el fusil de asalto :p.

Un saludo.
Henjo.
Los vídeos de Fragile tienen unas voces deliciosas (me hace llorar el trailer cada vez que lo veo, madre mía) así que también estoy con vosotros en que no lo doblen... ¡ay! pero que lo subtitulen de una vez aunque se estropee la magia de la escritura japonesa en vertical ¡pero que tampoco la quiten! que para mí es parte de la "decoración" del título.

Klonoa tiene voces típicas de personajes de dibujos animados y ya es de agradecer que no chirríen demasiado. Otra cosa es que el título es muy infantil y claro, puede que empalague demasiado.

Hay títulos que sorprenden por lo cuidado y Klonoa es uno de ellos ¿qué necesidad tenían de doblarlo? podría haber colado perfectamente con subtítulos y con las voces en Phantomile, así, sin opciones. Aquí es donde se ve que Capcom hizo con desgana el port de Okami a Wii.

P.D.: Gracias pene por el "fixed" ;-)
pagantipaco escribió:Los vídeos de Fragile tienen unas voces deliciosas (me hace llorar el trailer cada vez que lo veo, madre mía) así que también estoy con vosotros en que no lo doblen... ¡ay! pero que lo subtitulen de una vez aunque se estropee la magia de la escritura japonesa en vertical ¡pero que tampoco la quiten! que para mí es parte de la "decoración" del título.

Klonoa tiene voces típicas de personajes de dibujos animados y ya es de agradecer que no chirríen demasiado. Otra cosa es que el título es muy infantil y claro, puede que empalague demasiado.

Hay títulos que sorprenden por lo cuidado y Klonoa es uno de ellos ¿qué necesidad tenían de doblarlo? podría haber colado perfectamente con subtítulos y con las voces en Phantomile, así, sin opciones. Aquí es donde se ve que CAPCOM hizo con desgana el port de Okami a Wii.


Fixed ;)
jomjom escribió:Genial, fue el primer y único que logró sacarme una lágrima en el ending (los que se lo hayan pasado lo entenderan)

Muy adictivo y no es precisamente corto, supongo que le añadirán extras... A ver si con esto se animan y sacan un Klonoa 3.

a mi no se me cayeron las lagrimas,yo directamente sali llorando de la habitacion al terminarlo hace mas años que el copon xDD
he visto que en la pagina del game esta ya disponible
Es bonito de ver. Es muy agradale de jugar , y tiene buen doblaje.

Es muy corto , más que el Donkey Kong Jungle Beat. Y también es muy fácil , demasiado.

Vamos , que me ha jodio. En el mismo sentido que lo hizo el Madworld.

Por no hablar del nulo uso del wiimote.

Nota : 7.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
respecto al fragile si puede que el doblaje japones sea muy bueno pero un doblaje tipo anime serio y hecho con ganas no puede desmerecer el juego en nada y para el que no le guste que cambie el idioma

pero al menos habria que darle una oportunidad a la version patria para ver si la han cagado o no


aunque lo mas probable es que nos lo comamos en" inglis" con subtitulos y gracias
215 respuestas
1, 2, 3, 4, 5