Xabyer_B escribió:Para los que tanto hablan diciendo que no esta doblado, solo tengo unas pocas cosas que deciros:
1º.-Citar a Meristation como fuente no es algo fiable,
son los mismos que aseguraron que el Opoona de Wii estaba traducido.
2º.-Hablar de la version que "rula por ahí" (y de la que enteoria no esta permitido hablar por las normas) como si fuese la version que va a salir aqui es desinformar al personal. Porque para empezar esa version es NTSC (por mucho que sea Multi-5). La
version Española del titulo no ha sido lanzada al mercado.
3º.-Como podeis comprobar en la web de la distribuidora
(aqui), el juego cuenta con una Release solo para España, que por cierto aun esta por determinar su fecha de salida (tras no se sabe ya cuantos restrasos). Por lo que esa es la version que nos debe interesar. Y por lo que yo sé hasta el momento la unica fuente fiable al respecto es la propia Jowood (division española) con la que la gente de revogamers habló hace bastante tiempo (y parece ser que van a volver a hacer). Por lo que mientras no se de muestre lo contrario y a falta de ver la version española, por mi parte tengo mas motivos para creer a la gente de revogamers que a los que aseguraron que opoona llegaba traducido al castellano. (Desde luego no es imposible que se equivocasen o hubiese algun tipo de malentendido, pero mientras no salga la version española es pronto para decir que no esta doblado. Y no me sirve la pal britanica, ni la alemana, ni la NTSC americana por mucho que incluya los 5 idiomas europeos habituales, esos son otros lanzamientos diferentes. A todo esto, el tiempo lo aclarará todo. Y si se empieza aclarando la fecha de lanzamiento de nuestra version, mejor que mejor que uno ya no sabe ni cuando va a salir un titulo al que no deberia faltarle mucho por salir).
user2000 escribió:Según el análisis de hoy de meristation, y como alguno ha comentado en el hilo finalmente parece que no viene doblado.
Dentro de lo malo lo peor es que tiene ciertas ralentizaciones que no debiera dado el tiempo que en teoría se han tomado desde que salió la versión para PC; lo bueno el precio a 30€ como en PC.
Creo que en ningún caso mi primera frase indica una afirmación o comprobación total o absoluta del no doblaje, simplemente cito el análisis, independientemente de la fiabilidad o no de meristation que a veces está comprobada y otras no. En este caso no, porque, salvo que nadie diga lo contrario, el juego no está a la venta aquí.
De igual modo el que haya una fecha estimada (último cuarto de este año) para el lanzamiento en nuestro país, como indica la web de la distribuidora, no tiene porque implicar que vaya a estar totalmente traducido (subtitulado y doblaje a la par). Podría deberse a una cuestión de acuerdos con canales de distribución, análisis de beneficios, etc... y no por el idioma principal del país donde se va a vender.
Seguramente muchos hablen de la versión NTSC y por tanto no deban ser tenidos en cuenta pero siempre nos queda la duda de que haya alguien que si pueda haber tenido acceso a una hipotética versión (final o no) que vaya a salir aquí y esto no podemos asegurarlo para todos los casos, sea verdad o mentira.
Como ves acabo de debatir los 3 puntos que citas, y sin particularizar no se trata de tener razón sino de cuestionar la fiabilidad de otros
.
Pero como yo acabo de hacer, todo depende de la compresión del lector o bien como quiera interpretarlo.
Y valga como tópico, que yo sería el primero en alegrarme de que tuviera un buen doblaje al castellano.