mirakbueno escribió:Al final hay gente que se la compra y todo? luego queréis que Selecta deje de hacer lo que le da la gana con los doblajes y escuche más a los que le compran....
Estoy totalmente de acuerdo
@mirakbueno . Si el personal critica las nefastas políticas aplicadas por Selecta, pero luego eso no se traduce en un castigo palpable y claro (ventas), entonces esas palabras se las lleva el viento, no sirven de absolutamente nada. Y por desgracia la mentalidad de muchos es "es que aunque lo hayan hecho mal, sino compramos esas ediciones, no van a licenciar nada más en un futuro", que al final no deja de ser un comentario complaciente para intentar autoconvencerse de que hacen lo correcto adquiriendo esas lamentables ediciones. No conozco ninguna compañía en el planeta que trabaje por amor al arte (para eso existe un término llamado ONG), no conozco ninguna compañía que se dedique a un sector si el mismo no le reporta beneficios económicos. A ver si desterramos de una maldita vez la falsa y patética excusa de que si se castiga a Selecta, entonces dejarán de editar anime en España y nadie más lo hará. Si Selecta edita anime en España es porque les resulta rentable económicamente, a ver si asimilamos esa idea de una puñetera vez. Si la industria del anime en España no reportara beneficios, no os preocupéis, que Selecta hace tiempo que hubiera abandonado la misma.
Por ello basta ya de excusas de cara a la galería, de justificar lo injustificable, de apoyar lo indefendible: si una serie es editada de manera deleznable, lamentable y rastrera sólo existe un único castigo para que la compañía de turno no vuelva a acometer unas políticas tan nefastas: no comprarla. Punto, no hay más, es la única solución, la vía monetaria, lo único que miran las empresas a la hora de valorar que decisiones van a cometer. Sino se les castiga en el bolsillo, no habrá cambio alguno y todas esas quejas y críticas en redes sociales quedarán en nada, porque no se verán reflejadas en una consecuencia palpable.
Darsh escribió:tu que prefieres esto o comprarlo versión ingles? sin subtitulos en español y con la región de otra zona? y más cara..
Hace años que existe esa serie en Internet subtitulada en castellano y con la misma calidad de imagen (o incluso mejor, a saber) que la que ha puesto Selecta a la venta. Con lo cual la excusa de "es que es la única manera de poder visualizar la serie subtitulada en castellano" es muy endeble. Tu principal argumento para defender la adquisición de una edición que tú mismo reconoces que no está a la altura, es un subtitulado en castellano que existe desde hace años en la red. Es un argumento muy pobre.
Darsh escribió:Como tambien todos los mangas que salió de Ivrea, de diversos tipos de dibujos, pero por tener la colección completa, y por la historia en si, algunos me gustan más que otros.
Primero, ¿comparas la diferencia en el estilo de dibujo de los diferentes mangas con la no utilización del reparto de voces original en Revolution como baremo para valorar el desempeño de ambas compañías y por tanto si merece la pena adquirir dichos productos? Es como comparar el tocino con la velocidad.
Los mangas tienen distinto dibujo porque son distintos dibujantes los que trabajan en ellos, lo que importaría en tal caso para valorar el correcto desempeño de Ivrea y por tanto, si merece la pena adquirir sus ediciones en formato manga, es si las mismos fueron bien editados. ¿Están bien traducidos? ¿Gozan de buen papel? ¿Están bien encuadernadao? Esos son criterios a tener en cuenta para valorar el buen o mal desempeño de Ivrea. Por ello tu comparación carece de sentido.
Si criticamos algo, lo lógico es ser consecuente y coherente con ello. Por ejemplo a mi me encanta Yu Yu Hakusho, pero debido al mal desempeño de Selecta Visión, me niego a adquirirlo. Por mucho que me guste el anime, no cedo y la compro sólo porque me guste, porque sino estoy dando pábulo y consentimiento a las malas políticas de Selecta, ante lo cual me niego. Si todo el mundo pensara igual, en dos días Selecta dejaba de abusar del consumidor, pero el personal prefiere tragar con tal de "tener su serie", aunque la edición sea una mierda (como pasó con Slayers).
mirakbueno escribió: Y sobre las ediciones extranjeras paso, consumo más anime doblado que en VOS y para verla en VOS no necesito pagar, me lo descargo de internet y arreando.
Pensaba que era un espécimen en peligro de extinción
Yo también prefiero ver los animes doblados en castellano, me resulta mucho más natural que el histrionismo y sobreactuación del doblaje japonés, el cual considero totalmente sobrevalorado (ya se sabe, lo de fuera siempre es mejor). Pero claro, según algunos, la única manera verdadera de visualizar anime es en VOS, con lo cual decir esto supone la sentencia de muerte
Eso sí, eso no significa que me valga cualquier doblaje y no reconozca sino está a la altura. Por ejemplo el doblaje de Dragon Ball es indefendible, es absolutamente nefasto y lamentable, tanto en traducción como interpretación. Y por mucho que sea español y me guste ver el anime doblado a mi idioma, no tengo tapujos en reconocer que dicho doblaje es malo a rabiar y no querer ver ningún nuevo producto de esta franquicia con dicho doblaje.