---

Sin duda, ¡todo proyecto nuevo es bienvenido!

Te daré un consejo: Invierte primero el tiempo en localizar y modificar la fuente, porque si no después te va a tocar modificar todo el texto para añadir los caracteres españoles...
@largeroliker Gracias por el dato, lo cierto es que aún no se hacer eso [agggtt] [agggtt] ( esperaba encontrar a alguien que me ayudara con ello). Buscaré ayuda en la Rom Hacking, un abrazo [beer]
@Jonepo Pues haz algo así: En vez de escribir el carácter que tocaría, escribe otro que veas que el juego no usa, como %, ~ o similar. Luego te será más fácil de reemplazar.

Para la fuente, necesitarás una herramienta como el Tile Molester. Por suerte un juego de NDS es pequeñito, lo puedes cargar completo creo.
Qué pena, han borrado el blog donde estaban trabajando para la tradu [triston]
Otra traducción más al montón de las que nunca acaban XD
Creo que tony de Traducciones XT estuvo con este pero lo dejó. Si términó Final Fantasy guerreros de la luz.
Yo también traduje un par de juegos pero puff. Con el pc que mantengo desde 2007. Anotando los fallos en papel porque no me iba Desmune (me sigue moviendo mal todo)
Con Nostalgia ya tengo a un colega mejorando todo. Con el Lufia no sé que haré. A estas alturas sabiendo más lo haria mejor.

Preguntad a gente de Tradusquare, hay gente de todo este mundillo.
6 respuestas