poke-ghost escribió:Si lo tienen bien montado y las traducciones son archivos individuales de texto (que deberían de serlo sí o sí), es tan fácil como adaptar el formato que tenían, al nuevo, en caso de haberlo cambiado.
Si sigue siendo igual la forma de leer los textos, es añadir 4 cosas (botones en las opciones y aprovechar la lógica que tienen ahora mismo para cambiar de inglés a japonés y viceversa con cambios mínimos), probar, compilar (que no tiene ningún misterio) y a correr con la nueva versión con más idiomas.
Es evidente que no me refiero a esas tonterías. Primero el formato de textos debe ser compatible, y si no lo es hay que adaptarlo. Segundo, es posible que tengan que retocar fuentes y otros elementos que no tienen por qué estar en el juego. Tercerco, como tu dices, tienen que tenerlo bien montado. Si no se puede armar la de dios. Cuarto hay que adaptar todos los assets que deban ser traducidos, con todo lo que eso conlleva. Quinto, requiere abrir un proyecto nuevo, lo cual implica mucho más que bajarse el repositorio y hacer la puesta a punto, si no que implica un equipo, un productor que guie al equipo. Sexto, toca la adaptación al sistema, y cualquier cosa que no cuadre, desde sencillos spillings que hay que tratar uno a uno hasta retocar gráficos. Séptimo, la traducción tiene que venir con los marcadores adecuados para ser interpretados por código, como pueden ser caracteres especiales para disparar eventos cambiar el tipo de fuente o cualquier cosa que puede no ser compatible. Octavo toca toda una ronda de Quality Assurance para asegurar ya no que la traducción es correcta, si no para asegurarse de que no se ha roto nada, que luego llegan los lloros porque el juego se cuelga y tardan 4 meses en sacar el parche. Noveno, goldear la versión y enviarla desde el equipo de producción a quien se encargue de validarla.
A partir de ahí sigue un proceso paralelo, pues la versión A puede no ser la misma que la versión B. En caso de ser así la cosa se complica. No ya por tema de costes en formato físico puesto que la producción cuanto más grande más barata sale, si no por temas de licencia y royalities. No es lo mismo distribuir que modificar y distribuir. Recuerda que el publisher y distribuidor no es el mismo en un pais que en otro aunque lo parezca, y que en muchos casos el mero hecho de tener que bajarse el repositorio, todo el sistema de permisos y de soporte pueden ver incrementado el coste de las licencias. Normalmente al desarrollador se la sopla lo que venda en una región porque ellos no ven un duro de esas ventas. En muchos casos solo cobran por royalities y licencias, aunque aquí en España tampoco me extrañaría que se llevasen el dinero de los beneficios a saber donde para no pagar impuestos.
No es sencillo. Por mucho que parezca tan sencillo como meter una cajita debajo de la cama, tienes que sacar todo lo que tienes bajo la cama y luego volver a ponerlo todo en su sitio sin que se rompa nada. Luego tienes que rendir cuentas ante el licensor que puede cancelarte el proyecto si la lias. El proceso para meter una traducción ya existente puede extenderse durante un mes o dos, incluyendo el pago del equipo que necesita como mínimo un productor, programador, diseñador por si surjen taréas de diseño y artista para adaptar los assets con texto. Además de toda la cadena hasta la salida que tiene que estar pendiente y dando soporte. Si además tienes en cuenta que el equipo de localización no es el mismo que el de desarrollo, muchas veces incluso hay periodo de aprendizaje.
poke-ghost escribió:Si una empresa quiere dinero, tendrá que ganarse el respeto de sus clientes y mantenerlos felices, para que así adquieran el producto. Si el cliente se siente despreciado por la empresa y no se siente contento, no va a pagar por ello, lo que resultará en malas ventas y la empresa no ganará dinero. Y eso es así.
Eso dilo cuando seáis 100.000 personas. Cuando sois un centenar o dos los cuales no vais a dar ni un beneficio neto de 10€ cada uno, sois los que menos vais a importar. No van a gastar 10.000€ para ganar 2000. Punto. Y si no compras pues nada, dedicarán al equipo a producir para otros grupos que si salgan rentables. Eso de sentarte y esperar que te la chupen y te lo agradezcan funciona cuando produces 50 millones de perdidas. Cuando no das ni para las cervezas de celebración de fin de proyecto, puedes quedarte sentado.