Ryuga Hideki escribió:SUPERKOMPANY escribió:yo espero que dejen los nombres originales japoneses y no pongan la mierda de zinogre en vez de jinouga, nibelsnarf en vez de hapurubokka, arzuros en vez de aoashira etc, por que los nombres europeos dando un asco inmenso, tanto les cuesta dejar los nombres originales? no hay ninguna pagina donde haya 1 peticion para poder firmar eso?
Pero si la mayoría de nombres vienen igual. Bueno, no tengo mucha experiencia con esto del Monster Hunter, pero la mayoría de bichos que conozco tienen el mismo nombre en las diferentes versiones. En cuanto a los que se cambian, algunos son pura lógica, si por ejemplo un bicho se llama "rojito" en japonés, lo más normal es traducirlo para que se entienda esa denotación. Y los que no, como el Nibelsnarf, pues a saber.
Donde te has marcado una buena meada fuera de tiesto es con el
Zinogre, pues el nombre es el mismo tanto en Japón como en occidente; no sé dónde habrás leído eso de "jinouga", pero, para entendernos, no es más que una forma de representar con nuestro alfabeto la supuesta pronunciación japonesa. Vamos, que es el mismo nombre, te parece genial por un lado y una mierda por el otro. Un sinsentido todo, aunque ya me imagino por dónde va la cosa.