[HO] Tales of Symphonia Chronicles ¡Ya a la venta!

1, 2, 3, 4, 537
Textos en castellano, o que se olviden de un cliente.
cuervoxx escribió:
ivanff12 escribió:Yo si lo traen en español lo comprare aqui en españa en el caso que este en ingles paso de el hasta que hagan otra remasterizacion o remake dentro de 10 años, me gustan los jrpg pero no hasta el extremo de aprender ingles por ellos.

Te gustan los Jrpg pero no te gusta aprender ingles, pues varias joyas te estas perdiendo.



Es que lo lógico sería que los textos fuesen en castellano, no hay que olvidar que esto es un hobby no una obligación.
Drebin893 escribió:Textos en castellano, o que se olviden de un cliente.


De dos xD
Drebin893 escribió:Textos en castellano, o que se olviden de un cliente.

Imagen
Cambiando un poco el tema(no contaria con que venga en castellano de todas formas).Un poco caro el juego para ser un simple hd pero en fin
Me parece lógico que lo vayan a sacar en la ps3, pero creo que no debería ser exclusivo. Hace unos días estuve desempolvando el de gamecube y pensé que sería genial una versión en hd para nintendo. A parte de eso espero que lo saquen tambien en digital y que lo podamos pinchar en ps4. Empiezo a estar cansadito de tener tantas consolas en casa y me mataría no poder tener mi catalogo digital en ps4.
Joder, que bien, que buena noticia.
Astral escribió:
cuervoxx escribió:
ivanff12 escribió:Yo si lo traen en español lo comprare aqui en españa en el caso que este en ingles paso de el hasta que hagan otra remasterizacion o remake dentro de 10 años, me gustan los jrpg pero no hasta el extremo de aprender ingles por ellos.

Te gustan los Jrpg pero no te gusta aprender ingles, pues varias joyas te estas perdiendo.



Es que lo lógico sería que los textos fuesen en castellano, no hay que olvidar que esto es un hobby no una obligación.

Si, pero igual si te apasionan los Jrpgs el idioma no debe ser una barrera, si yo siento que me pierdo mucho al no saber nada de japones.
A mi me hace gracia que hoy en día la gente no se para de quejar de que todo sale en inglés o el típico comentario de "ohhh, este juego está en inglés. No pienso comprarlo" o "como está en inglés, importaré el juego". Ahora estamos en una sociedad donde si no sabes inglés pues vas mal. ¿No sabes inglés?, pues vete a estudiar el idioma que además te sirve para otras cosas como para conseguir trabajo.
Tokiremu escribió:A mi me hace gracia que hoy en día la gente no se para de quejar de que todo sale en inglés o el típico comentario de "ohhh, este juego está en inglés. No pienso comprarlo" o "como está en inglés, importaré el juego". Ahora estamos en una sociedad donde si no sabes inglés pues vas mal. ¿No sabes inglés?, pues vete a estudiar el idioma que además te sirve para otras cosas como para conseguir trabajo.

Pues sí, guste o no vivimos en un mundo en el que saber inglés es como saber leer. Pero thid is Spain, you know what I mean xD.
Tokiremu escribió:A mi me hace gracia que hoy en día la gente no se para de quejar de que todo sale en inglés o el típico comentario de "ohhh, este juego está en inglés. No pienso comprarlo" o "como está en inglés, importaré el juego". Ahora estamos en una sociedad donde si no sabes inglés pues vas mal. ¿No sabes inglés?, pues vete a estudiar el idioma que además te sirve para otras cosas como para conseguir trabajo.


Totalmente de acuerdo. Cualquier fan de los JRPG sabe que la gran mayoría de juegos están en inglés, y como no lo sepas estás perdido. Es que vamos, no saber leer los textos de un juego en inglés hoy en día me parece de lo más absurdo.

Por mi parte, me compraré el juego EN ESPAÑA, ya sea en Castellano, Inglés, Uruguayo, Filipino, Chino mandarín o Marciano (que no Murciano) de esos cerraos de pueblo, de ahí, del cráter ese del norte.
Pues a mi no me parece absurdo, aunque dominara el Ingles no hay motivo para no localizar el juego al castellano, mas aun cuando en otros países de Europa si se localiza.

Si pago un dinero lo pago por un producto que como mínimo pueda entender en mi idioma.

Por cierto que pasa? que si no sabes Ingles solo vales para cargar cajas o algo así? hacer de menos con vuestros comentarios a gente que no habla Ingles me parece un poco estúpido.
Antes me compre la ps3 por el deadly premonition, pero ahorara me alegro de tenerla por esta obra de arte.
No puedo esperar a que salga lo quiero YA
Drebin893 escribió:Pues a mi no me parece absurdo, aunque dominara el Ingles no hay motivo para no localizar el juego al castellano, mas aun cuando en otros países de Europa si se localiza.

Si pago un dinero lo pago por un producto que como mínimo pueda entender en mi idioma.

Por cierto que pasa? que si no sabes Ingles solo vales para cargar cajas o algo así? hacer de menos con vuestros comentarios a gente que no habla Ingles me parece un poco estúpido.


Otra cosa que me parece absurda es la forma en la que tergiversas mi comentario, hasta tal punto que te lo tomas como una ofensa personal y dando a entender que saber inglés equivale a un puesto de trabajo especial o algo.
Yo sé inglés (nivel B2 internacional) y, como tú no sabes a qué me dedico, lo mismo mi profesión es cargar cajas, o vender nabos, y aún así no se me caerían los anillos por comprarme un juego en España que estuviera en inglés.

Qué ganas tengo de que llegue =)
Así nos va, nos dan las migajas a precio de oro y todos contentos.
Me encanta la noticia porque me perdi el symphonia al salir solo en GC y ps2 jap en su tiempo.... me jodio bastante porque siempre quise jugarlo.
Si esta vez sacan el pack en español, los pillare seguro. Pero si vienen con textos ingles entonces me olvido de comprar nada.
Mi tales of favorito, que ganas [babas]
miniskulljob escribió:
Drebin893 escribió:Pues a mi no me parece absurdo, aunque dominara el Ingles no hay motivo para no localizar el juego al castellano, mas aun cuando en otros países de Europa si se localiza.

Si pago un dinero lo pago por un producto que como mínimo pueda entender en mi idioma.

Por cierto que pasa? que si no sabes Ingles solo vales para cargar cajas o algo así? hacer de menos con vuestros comentarios a gente que no habla Ingles me parece un poco estúpido.


Otra cosa que me parece absurda es la forma en la que tergiversas mi comentario, hasta tal punto que te lo tomas como una ofensa personal y dando a entender que saber inglés equivale a un puesto de trabajo especial o algo.
Yo sé inglés (nivel B2 internacional) y, como tú no sabes a qué me dedico, lo mismo mi profesión es cargar cajas, o vender nabos, y aún así no se me caerían los anillos por comprarme un juego en España que estuviera en inglés.

Qué ganas tengo de que llegue =)

A ver, tranquilidad en las masas, solo digo que, objetivamente, si eres fan de verdad de los juegos de rol de corte japonés, tienes que saber inglés a cojones, porque prácticamente todos los juegos de ese género si salen de Japón no son localizados al castellano... Y además, dices que en otros países de Europa sí se localizan... es que ahí es donde quiero llegar con lo de comprar juegos (que llegan a toda Europa) fuera de España. Pensad en los jefazos que lo que quieren es forrarse: Si no traducimos X juego, en España vendemos 3.000 unidades. Si lo traducimos, en España vendemos 3.000 unidades, porque la mitad de la gente tirará de importación, por lo que ellos ganan más dinero no traduciendo un juego. Es que en realidad la cosa es MUUUUUY simple, las ventas las cuentan de forma individual, por lo que si en X país venden lo mismo traduciendo un juego que sin traducir, pues está más que claro lo que harán, ¿no? Es así de claro, sencillo y conciso, no hay más, no hay conspiraciones contra España ni tramas ocultas con el fin de sacar más dinero a los españoles que al resto, todo es mucho más sencillo, se reduce a cifras de beneficios económicos, y cuanto más se importe, más pasarán de nosotros, con razón y con motivos.
Se viene pa mi casita si o si.Si esta en ingles no suelo comprar,pero este es una escepcion.

Con xillia y los dos simphonya(el segundo no me importa mucho y eso que no lo e jugado) voy a recuperar el tiempo perdido con los JRPG que esta gen han estado algo muertos. [angelito]
Mucho dependerá de que venga traducido si Xilia saca buenas ventas. Aunque si no recuerdo mal, los de Symphonias que salieron en españa estaban traducidos al español. No les llevaría muchas complicaciones poner los sub en español no?
Supongo que la respuesta es no.
Traerá selector de voces?
Fredy_ES escribió:Mucho dependerá de que venga traducido si Xilia saca buenas ventas. Aunque si no recuerdo mal, los de Symphonias que salieron en españa estaban traducidos al español. No les llevaría muchas complicaciones poner los sub en español no?


La traduccion de los 2 son derechos de Nintendo (fue Nintendo quienes los tradujo), por lo que la duda esta en si NB podra usar las tradus de Nintendo para una plataforma Sony.

Ademas tambien el Symphonia usado es la version de PS2, que incluye nuevos contenidos como Artes y algun dialogo/evento nuevo...
Hibiki-naruto escribió:
Fredy_ES escribió:Mucho dependerá de que venga traducido si Xilia saca buenas ventas. Aunque si no recuerdo mal, los de Symphonias que salieron en españa estaban traducidos al español. No les llevaría muchas complicaciones poner los sub en español no?


La traduccion de los 2 son derechos de Nintendo (fue Nintendo quienes los tradujo), por lo que la duda esta en si NB podra usar las tradus de Nintendo para una plataforma Sony.

Ademas tambien el Symphonia usado es la version de PS2, que incluye nuevos contenidos como Artes y algun dialogo/evento nuevo...


Además tendrán que doblar los nuevos eventos, skits, ataques, hi-ougis... al inglés...
Pero de todas formas, yo sin ser un entendido me da la impresión de que aunque tengan que volver a traducirlo, si hay un juego de la saga que suponga poco riesgo puesto que se aseguran buenas ventas es este. Entre los nostálgicos que lo jugamos en gamecube y queremos volver a rejugarlo con los añadidos, más aquellos usuarios de ps2 que se quedaron sin catarlo porque no salió de Japón, más aquellos que no lo conocen pero que ya ven en la saga un nombre de prestigio...yo creo que tienen una base.
Desde luego es el juego de la saga más famoso en nuestro país
Eriksharp escribió:Además tendrán que doblar los nuevos eventos, skits, ataques, hi-ougis... al inglés...



La mayoría de las pistas de audio al igual que ocurría con el Vesperia ya estaban incluidas incluso en el de GC, es mas con un codebreaker podías acceder a algunos hi ougis y todo.

xavillin escribió:Pero de todas formas, yo sin ser un entendido me da la impresión de que aunque tengan que volver a traducirlo, si hay un juego de la saga que suponga poco riesgo puesto que se aseguran buenas ventas es este. Entre los nostálgicos que lo jugamos en gamecube y queremos volver a rejugarlo con los añadidos, más aquellos usuarios de ps2 que se quedaron sin catarlo porque no salió de Japón, más aquellos que no lo conocen pero que ya ven en la saga un nombre de prestigio...yo creo que tienen una base.
Desde luego es el juego de la saga más famoso en nuestro país



Aparte que el S2 no sé, pero el 1 se vendió como churros cuando salió.
Compré la Xbox360 en el 2008 porque:

-Era la que tenía mas JRPG (en esa época)
-Era la única con un Tales of (Vesperia fue la razón de que pillara una 360).


5 años mas tarde:

-Todos los JRPG de 360 tienen una versión "con extras" en PS3 (excepto Lost Odissey, Blue dragon y The Last Remnant)
-360 tiene un tales of incompleto mientras que PS3 tiene ya confirmados 5 tales of en europa.

Puta mierda vida. Estoy dudando entre pillar una PS4 o una PS3...es muy grave xD
Astral escribió:
Eriksharp escribió:Además tendrán que doblar los nuevos eventos, skits, ataques, hi-ougis... al inglés...



La mayoría de las pistas de audio al igual que ocurría con el Vesperia ya estaban incluidas incluso en el de GC, es mas con un codebreaker podías acceder a algunos hi ougis y todo.

xavillin escribió:Pero de todas formas, yo sin ser un entendido me da la impresión de que aunque tengan que volver a traducirlo, si hay un juego de la saga que suponga poco riesgo puesto que se aseguran buenas ventas es este. Entre los nostálgicos que lo jugamos en gamecube y queremos volver a rejugarlo con los añadidos, más aquellos usuarios de ps2 que se quedaron sin catarlo porque no salió de Japón, más aquellos que no lo conocen pero que ya ven en la saga un nombre de prestigio...yo creo que tienen una base.
Desde luego es el juego de la saga más famoso en nuestro país



Aparte que el S2 no sé, pero el 1 se vendió como churros cuando salió.

Cierto, el Symphonia fue todo un fenómeno de ventas en su momento (teniendo en cuenta que es un jrpg cuyas ventas quitando de fintal fantasy son modestas en comparación a otros géneros).
Vamos, que tienen una oportunidad perfecta para terminar de encandilar a los europeos con esta saga, esperemos que no la caguen.
rokyle escribió:Compré la Xbox360 en el 2008 porque:

-Era la que tenía mas JRPG (en esa época)
-Era la única con un Tales of (Vesperia fue la razón de que pillara una 360).


5 años mas tarde:

-Todos los JRPG de 360 tienen una versión "con extras" en PS3 (excepto Lost Odissey, Blue dragon y The Last Remnant)
-360 tiene un tales of incompleto mientras que PS3 tiene ya confirmados 5 tales of en europa.

Puta mierda vida. Estoy dudando entre pillar una PS4 o una PS3...es muy grave xD


Te ha pasado lo mismo que me paso a mi, me pille la 360 por que al principio de la generacion era la unica que sacaba jrpgs, luego viendo que no consiguieron meterse en el mercado japones ni a tiros, abandonaron su idea y dejaron de sacar juegos y ahora todos estan en la PS3.....
Solucion que le di: Vendi la 360 hace ya un tiempo y me pille una Ps3 para jugar a los jrpgs y exlusivos, los multi los juego en pc y para la proxima gen ni miro la nueva xbox por que mi genero para consolas es este y se que no van a sacar nada.

Saludos
Yo igual, me compré X360 por la cantidad de JRPGs que tenía y a partir del 2009 empezaron a salir todos los JRPGs de Xbox en PS3 con más contenido, voces en japonés o con la opción de importar de JP para jugarlos con voces en japonés, dejaron de sacar JRPGs de Xbox y ahora cada año salen media docena de JRPGs.
Eriksharp escribió:Yo igual, me compré X360 por la cantidad de JRPGs que tenía y a partir del 2009 empezaron a salir todos los JRPGs de Xbox en PS3 con más contenido, voces en japonés o con la opción de importar de JP para jugarlos con voces en japonés, dejaron de sacar JRPGs de Xbox y ahora cada año salen media docena de JRPGs.

Si, desde la tontería del kinect han abandonado eso de tener jrpgs exclusivos (y todo tipo de juegos, desde Alan Wake no he comprado un juego para 360). Aunque nunca vendería una consola, todas tienen sus exclusivos interesantes que algún día me puede dar por rejugarlos.

Lo de que tenga voces jap para importarlo de JP es como si no tuviera la PS3 esa funcionalidad en mi caso. Tu porque sabes japonés. Pero la gran mayoría no, y el japonés no es precisamente algo que se pueda aprender facilmente en poco tiempo como lo es el inglés. El unico jrpg que me he pasado con textos jap ha sido Type-0. (aunque ahora con la tradu pues ya podré disfrutarlo al 100%, anda que no hay diferencia respecto a antes).

De todas formas, (sin querer parecer que me meta con alguien) me cuesta creer que exista gente que les guste el género y no sepan inglés. ¡Pero si en castellano no sale casi ninguno!. Y no precisamente los mejores.
¡Qué ganas!.
No sé si podré soportar el esperar a la versión de occidente xD
Eriksharp escribió:Yo igual, me compré X360 por la cantidad de JRPGs que tenía y a partir del 2009 empezaron a salir todos los JRPGs de Xbox en PS3 con más contenido, voces en japonés o con la opción de importar de JP para jugarlos con voces en japonés, dejaron de sacar JRPGs de Xbox y ahora cada año salen media docena de JRPGs.

Pues como yo, me pille todos los jrpg's de xbox360 con un pack del fable 2 (aún tengo por terminarme el infinite undiscovery) y cuando vi la de rpg's que porteaban+extras, pues...al final acabe sucumbiendo con ps3. Vamos, mi catalogo de 360 son de jrpg's y rpg's ahora mismo, aparte de las 3 visual novel de 5pb (robotics Notes, Chaos head y Steins Gate) xDDDDDDD
(mensaje borrado)
Esta noticia me acaba de alegra el lunes de manera increible.

He leido que en 2014 en europa? cae fijo 100%
Me cago en la puta, excelente oportunidad, estaba pensando en comprarme una gamecube por este juego...pero aunque no tenga ps3, este juego lo comprare y lo jugare en la ps3 de mi novia XD.

Muy buenas noticias!


PD: Solo lo comprare por el tales of symphonia, el dawn of the new world me sabe a mierda personalmente... lo jugue en su tiempo en wii ¬_¬
Pues sinceramente atrae mucho mas visualmente y el sistema de combate del new world.No digo que el symphonia no sea buen juego pero podrian haber aprovechado y darle un buen lavado de cara
Hibiki-naruto escribió:
Fredy_ES escribió:Mucho dependerá de que venga traducido si Xilia saca buenas ventas. Aunque si no recuerdo mal, los de Symphonias que salieron en españa estaban traducidos al español. No les llevaría muchas complicaciones poner los sub en español no?


La traduccion de los 2 son derechos de Nintendo (fue Nintendo quienes los tradujo), por lo que la duda esta en si NB podra usar las tradus de Nintendo para una plataforma Sony.

Ademas tambien el Symphonia usado es la version de PS2, que incluye nuevos contenidos como Artes y algun dialogo/evento nuevo...


Parece ser que el 2º no es traducción de Nintendo.
Juan_Garcia escribió:
Hibiki-naruto escribió:
Fredy_ES escribió:Mucho dependerá de que venga traducido si Xilia saca buenas ventas. Aunque si no recuerdo mal, los de Symphonias que salieron en españa estaban traducidos al español. No les llevaría muchas complicaciones poner los sub en español no?


La traduccion de los 2 son derechos de Nintendo (fue Nintendo quienes los tradujo), por lo que la duda esta en si NB podra usar las tradus de Nintendo para una plataforma Sony.

Ademas tambien el Symphonia usado es la version de PS2, que incluye nuevos contenidos como Artes y algun dialogo/evento nuevo...


Parece ser que el 2º no es traducción de Nintendo.


Entonces si tienen que traducirlo de nuevo,porque la versión de ps2 tenía extras con respecto al de GC,me parece que nos quedamos con ellos en inglés (espero equivocarme).
De momento disfrutemos del Xillia,que si estará traducido y luego veremos que sucede con este y el Xillia 2.

PD:Si como dice Baba San quiere introducir la saga en España,deberían de traer todos los Tales futuros traducidos al castellano,como hizo SquareSoft con FFVII,VIII,IX,X,XII y futuros.
Si el FFVII no hubiera llegado en castellano a España no se habría vendido ni la mitad.

un saludo.
Mofiman escribió:PD:Si como dice Baba San quiere introducir la saga en España,deberían de traer todos los Tales futuros traducidos al castellano,como hizo SquareSoft con FFVII,VIII,IX,X,XII y futuros.
Si el FFVII no hubiera llegado en castellano a España no se habría vendido ni la mitad.

un saludo.



A ver cuando nos mentalizamos de que españa, a nivel de ventas de este tipo de juegos, es BASURA.

Sinceramente, lo que hay que hacer en este p**o pais es aprender de una maldita vez ingles, en vez de tanto quejarse de que no vienen en español.

Precisamente, los tales of, el problema no es el que vengan en español o no, el problema es que no salen de japón, y eso si que es una putada, porque japones va a ser que no....

Yo con que salga en ingles me doy con un canto en los dientes y tienen asegurada una venta.
Ailish escribió:Pues sinceramente atrae mucho mas visualmente y el sistema de combate del new world.No digo que el symphonia no sea buen juego pero podrian haber aprovechado y darle un buen lavado de cara


El problema del symphonia 1 (a mi parecer claro) es que no pusieron el correr libre por las batallas (pero los monstruos si!), ya en el siguiente que fue el Abyss (sin contar rebith ni legendia ya que fueron probando cosas nuevas xD) ya introdujeron esa "habilidad". No creo que se pueda cambiar así como así el sistema de combate.
Xelux escribió:
Mofiman escribió:PD:Si como dice Baba San quiere introducir la saga en España,deberían de traer todos los Tales futuros traducidos al castellano,como hizo SquareSoft con FFVII,VIII,IX,X,XII y futuros.
Si el FFVII no hubiera llegado en castellano a España no se habría vendido ni la mitad.

un saludo.



A ver cuando nos mentalizamos de que españa, a nivel de ventas de este tipo de juegos, es BASURA.

Sinceramente, lo que hay que hacer en este p**o pais es aprender de una maldita vez ingles, en vez de tanto quejarse de que no vienen en español.

Precisamente, los tales of, el problema no es el que vengan en español o no, el problema es que no salen de japón, y eso si que es una putada, porque japones va a ser que no....

Yo con que salga en ingles me doy con un canto en los dientes y tienen asegurada una venta.


Como he dicho arriba,tampoco llegaba la saga Final Fantasy y SquareSoft tuvo los co..nes de traer el VII y traducido y fué un exito y de ahí en adelante se consolido la saga en España,lo que digo es qué Baba San haga lo mismo si quiere quitarle el sitio a FF,ya que ahora sería un buen momento,porque la saga FF está en decadencia por los ultimos juegos,que nada tienen que ver con lo que son los FF de antaño.

un saludo
Mofiman escribió:Como he dicho arriba,tampoco llegaba la saga Final Fantasy y SquareSoft tuvo los co..nes de traer el VII y traducido y fué un exito y de ahí en adelante se consolido la saga en España,lo que digo es qué Baba San haga lo mismo si quiere quitarle el sitio a FF,ya que ahora sería un buen momento,porque la saga FF está en decadencia por los ultimos juegos,que nada tienen que ver con lo que son los FF de antaño.

un saludo



Pero FF sigue teniendo un peso y un nombre muy grande, incluso en Japón que es donde se vende bien la saga Tales apenas hace frente a FF o a DQ
Pero si FF sigue por el camino que lleva Tales of se lo va a comer de calle...

Yo espero que traigan los Symphonia traducidos, pero supongo que todo dependerá de la acogida de Tales of Xillia.
Astral escribió:
Mofiman escribió:Como he dicho arriba,tampoco llegaba la saga Final Fantasy y SquareSoft tuvo los co..nes de traer el VII y traducido y fué un exito y de ahí en adelante se consolido la saga en España,lo que digo es qué Baba San haga lo mismo si quiere quitarle el sitio a FF,ya que ahora sería un buen momento,porque la saga FF está en decadencia por los ultimos juegos,que nada tienen que ver con lo que son los FF de antaño.

un saludo



Pero FF sigue teniendo un peso y un nombre muy grande, incluso en Japón que es donde se vende bien la saga Tales apenas hace frente a FF o a DQ


Hombre yo no digo que la desbanque,sino que ahora sería buen momento por lo menos para tener una minima cuota aquí en España,y que sea rentable claro está,que para eso son empresas y necesitan ganar dinero.

PD:Está claro que si el Xillia no vende nada,que sea rentable para ellos púes no traduciran más,péro que si vende bastante bien espero que los demás sigan traduciendose,por lo menos yo seré uno de los que seguiran comprando los Tales traducidos.
Tengo los 2 de GC y Wii y el Xillia version Coleccionista reservado,así que granito lo tienen.

un saludo
Este pack que es, ¿un port 1:1 de los originales de PS2 y Wii o es una versión HD como el FFX?
Creo sinceramente que si no llegara a nuestro idioma sería un paso atrás. Nos lo dan con el Xillia, nos lo quitan con el Symphonia, nos lo vuelven a dar con el Xillia 2 ¿?... ya tienen el camino marcado que lo mantengan. No se si la plantilla de traductores de los juegos pertenecen a NB, pero si lo son deberían plantearse eso de que cada juego que vayan a sacar, traducirlo a todos los idiomas.
Ya lo chungo sería que los traductores fueran ajenos a la compañía, pero que tampoco se cuanto puede costar una traducción ¿3.000€? ni idea...
Aparte, creo que tan mal no están vendiendo los jrpgs traducidos, por lo que he visto el Ni No Kuni ha tenido bastante buena acogida y el Xillia está levantando bastante expectación, la inversión creo que ya por lo menos está asegurada.
javitherapper escribió:Este pack que es, ¿un port 1:1 de los originales de PS2 y Wii o es una versión HD como el FFX?
Creo sinceramente que si no llegara a nuestro idioma sería un paso atrás. Nos lo dan con el Xillia, nos lo quitan con el Symphonia, nos lo vuelven a dar con el Xillia 2 ¿?... ya tienen el camino marcado que lo mantengan. No se si la plantilla de traductores de los juegos pertenecen a NB, pero si lo son deberían plantearse eso de que cada juego que vayan a sacar, traducirlo a todos los idiomas.
Ya lo chungo sería que los traductores fueran ajenos a la compañía, pero que tampoco se cuanto puede costar una traducción ¿3.000€? ni idea...


A eso es a lo que me refiero,si ya han dado el paso con el Xillia,deberían seguir así con Xillia 2 y con este recopilatorio,de esta forma la saga tendría mejor acojida,que si llegara en ingles,porque las cosas como son si un juego está en tu idioma,tiene muchisimas mas posibilidades de vender que si está en ingles.

un saludo.
Mofiman escribió:A eso es a lo que me refiero,si ya han dado el paso con el Xillia,deberían seguir así con Xillia 2 y con este recopilatorio,de esta forma la saga tendría mejor acojida,que si llegara en ingles,porque las cosas como son si un juego está en tu idioma,tiene muchisimas mas posibilidades de vender que si está en ingles.

un saludo.


Además de ser lo lógico, si intentan vender algo tiene que resultarle atractivo al consumidor, a saber a cuantos espanta lo del idioma.
yo lo que no entiendo es porque muchos comentarios dicen que hay que aprender ingles si es español es el 2º idioma mas hablado en el mundo y si no mirad las estadisticas yo vivo en españa y quiero un juego en español que para algo lo soy y no voy aprender ingles solo porque muchos digan que hay ue aprenderlo y es un tema personal y para gustos colores no? :D:D:D lo digo de buen rollo

pd: el kingdom hearts hd remix es el final mix y lo van a traducir asi que porque este no? :d asi que esperanza hay
federosky escribió:yo lo que no entiendo es porque muchos comentarios dicen que hay que aprender ingles si es español es el 2º idioma mas hablado en el mundo y si no mirad las estadisticas yo vivo en españa y quiero un juego en español que para algo lo soy y no voy aprender ingles solo porque muchos digan que hay ue aprenderlo y es un tema personal y para gustos colores no? :D:D:D lo digo de buen rollo

pd: el kingdom hearts hd remix es el final mix y lo van a traducir asi que porque este no? :d asi que esperanza hay


pero es el español latino, no nuestro castellano, ojo con esto xD
federosky escribió:yo lo que no entiendo es porque muchos comentarios dicen que hay que aprender ingles si es español es el 2º idioma mas hablado en el mundo y si no mirad las estadisticas yo vivo en españa y quiero un juego en español que para algo lo soy y no voy aprender ingles solo porque muchos digan que hay ue aprenderlo y es un tema personal y para gustos colores no? :D:D:D lo digo de buen rollo

pd: el kingdom hearts hd remix es el final mix y lo van a traducir asi que porque este no? :d asi que esperanza hay


Pues porque el Español es el 2º idioma más hablado, pero contando con sudamerica, centroamerica y algunos estados de norteamerica. Alli los juegos y consolas en muchos casos son prohibitivos en la relación precio-sueldos, cosa que puede suceder en España dentro de no mucho.

Saludos.
Pero si el ToS y el ToS:DotNW están los dos en español en las versiones PAL/ESP de GameCube y Wii, no sé por qué tenéis tanto miedo de que venga en inglés. xD
1808 respuestas
1, 2, 3, 4, 537