› Foros › PlayStation 3 › Juegos
cuervoxx escribió:ivanff12 escribió:Yo si lo traen en español lo comprare aqui en españa en el caso que este en ingles paso de el hasta que hagan otra remasterizacion o remake dentro de 10 años, me gustan los jrpg pero no hasta el extremo de aprender ingles por ellos.
Te gustan los Jrpg pero no te gusta aprender ingles, pues varias joyas te estas perdiendo.
Drebin893 escribió:Textos en castellano, o que se olviden de un cliente.
Astral escribió:cuervoxx escribió:ivanff12 escribió:Yo si lo traen en español lo comprare aqui en españa en el caso que este en ingles paso de el hasta que hagan otra remasterizacion o remake dentro de 10 años, me gustan los jrpg pero no hasta el extremo de aprender ingles por ellos.
Te gustan los Jrpg pero no te gusta aprender ingles, pues varias joyas te estas perdiendo.
Es que lo lógico sería que los textos fuesen en castellano, no hay que olvidar que esto es un hobby no una obligación.
Tokiremu escribió:A mi me hace gracia que hoy en día la gente no se para de quejar de que todo sale en inglés o el típico comentario de "ohhh, este juego está en inglés. No pienso comprarlo" o "como está en inglés, importaré el juego". Ahora estamos en una sociedad donde si no sabes inglés pues vas mal. ¿No sabes inglés?, pues vete a estudiar el idioma que además te sirve para otras cosas como para conseguir trabajo.
Tokiremu escribió:A mi me hace gracia que hoy en día la gente no se para de quejar de que todo sale en inglés o el típico comentario de "ohhh, este juego está en inglés. No pienso comprarlo" o "como está en inglés, importaré el juego". Ahora estamos en una sociedad donde si no sabes inglés pues vas mal. ¿No sabes inglés?, pues vete a estudiar el idioma que además te sirve para otras cosas como para conseguir trabajo.
Drebin893 escribió:Pues a mi no me parece absurdo, aunque dominara el Ingles no hay motivo para no localizar el juego al castellano, mas aun cuando en otros países de Europa si se localiza.
Si pago un dinero lo pago por un producto que como mínimo pueda entender en mi idioma.
Por cierto que pasa? que si no sabes Ingles solo vales para cargar cajas o algo así? hacer de menos con vuestros comentarios a gente que no habla Ingles me parece un poco estúpido.
miniskulljob escribió:Drebin893 escribió:Pues a mi no me parece absurdo, aunque dominara el Ingles no hay motivo para no localizar el juego al castellano, mas aun cuando en otros países de Europa si se localiza.
Si pago un dinero lo pago por un producto que como mínimo pueda entender en mi idioma.
Por cierto que pasa? que si no sabes Ingles solo vales para cargar cajas o algo así? hacer de menos con vuestros comentarios a gente que no habla Ingles me parece un poco estúpido.
Otra cosa que me parece absurda es la forma en la que tergiversas mi comentario, hasta tal punto que te lo tomas como una ofensa personal y dando a entender que saber inglés equivale a un puesto de trabajo especial o algo.
Yo sé inglés (nivel B2 internacional) y, como tú no sabes a qué me dedico, lo mismo mi profesión es cargar cajas, o vender nabos, y aún así no se me caerían los anillos por comprarme un juego en España que estuviera en inglés.
Qué ganas tengo de que llegue =)
Fredy_ES escribió:Mucho dependerá de que venga traducido si Xilia saca buenas ventas. Aunque si no recuerdo mal, los de Symphonias que salieron en españa estaban traducidos al español. No les llevaría muchas complicaciones poner los sub en español no?
Hibiki-naruto escribió:Fredy_ES escribió:Mucho dependerá de que venga traducido si Xilia saca buenas ventas. Aunque si no recuerdo mal, los de Symphonias que salieron en españa estaban traducidos al español. No les llevaría muchas complicaciones poner los sub en español no?
La traduccion de los 2 son derechos de Nintendo (fue Nintendo quienes los tradujo), por lo que la duda esta en si NB podra usar las tradus de Nintendo para una plataforma Sony.
Ademas tambien el Symphonia usado es la version de PS2, que incluye nuevos contenidos como Artes y algun dialogo/evento nuevo...
Eriksharp escribió:Además tendrán que doblar los nuevos eventos, skits, ataques, hi-ougis... al inglés...
xavillin escribió:Pero de todas formas, yo sin ser un entendido me da la impresión de que aunque tengan que volver a traducirlo, si hay un juego de la saga que suponga poco riesgo puesto que se aseguran buenas ventas es este. Entre los nostálgicos que lo jugamos en gamecube y queremos volver a rejugarlo con los añadidos, más aquellos usuarios de ps2 que se quedaron sin catarlo porque no salió de Japón, más aquellos que no lo conocen pero que ya ven en la saga un nombre de prestigio...yo creo que tienen una base.
Desde luego es el juego de la saga más famoso en nuestro país
Astral escribió:Eriksharp escribió:Además tendrán que doblar los nuevos eventos, skits, ataques, hi-ougis... al inglés...
La mayoría de las pistas de audio al igual que ocurría con el Vesperia ya estaban incluidas incluso en el de GC, es mas con un codebreaker podías acceder a algunos hi ougis y todo.xavillin escribió:Pero de todas formas, yo sin ser un entendido me da la impresión de que aunque tengan que volver a traducirlo, si hay un juego de la saga que suponga poco riesgo puesto que se aseguran buenas ventas es este. Entre los nostálgicos que lo jugamos en gamecube y queremos volver a rejugarlo con los añadidos, más aquellos usuarios de ps2 que se quedaron sin catarlo porque no salió de Japón, más aquellos que no lo conocen pero que ya ven en la saga un nombre de prestigio...yo creo que tienen una base.
Desde luego es el juego de la saga más famoso en nuestro país
Aparte que el S2 no sé, pero el 1 se vendió como churros cuando salió.
rokyle escribió:Compré la Xbox360 en el 2008 porque:
-Era la que tenía mas JRPG (en esa época)
-Era la única con un Tales of (Vesperia fue la razón de que pillara una 360).
5 años mas tarde:
-Todos los JRPG de 360 tienen una versión "con extras" en PS3 (excepto Lost Odissey, Blue dragon y The Last Remnant)
-360 tiene un tales of incompleto mientras que PS3 tiene ya confirmados 5 tales of en europa.
Puta mierda vida. Estoy dudando entre pillar una PS4 o una PS3...es muy grave xD
Eriksharp escribió:Yo igual, me compré X360 por la cantidad de JRPGs que tenía y a partir del 2009 empezaron a salir todos los JRPGs de Xbox en PS3 con más contenido, voces en japonés o con la opción de importar de JP para jugarlos con voces en japonés, dejaron de sacar JRPGs de Xbox y ahora cada año salen media docena de JRPGs.
Eriksharp escribió:Yo igual, me compré X360 por la cantidad de JRPGs que tenía y a partir del 2009 empezaron a salir todos los JRPGs de Xbox en PS3 con más contenido, voces en japonés o con la opción de importar de JP para jugarlos con voces en japonés, dejaron de sacar JRPGs de Xbox y ahora cada año salen media docena de JRPGs.
Hibiki-naruto escribió:Fredy_ES escribió:Mucho dependerá de que venga traducido si Xilia saca buenas ventas. Aunque si no recuerdo mal, los de Symphonias que salieron en españa estaban traducidos al español. No les llevaría muchas complicaciones poner los sub en español no?
La traduccion de los 2 son derechos de Nintendo (fue Nintendo quienes los tradujo), por lo que la duda esta en si NB podra usar las tradus de Nintendo para una plataforma Sony.
Ademas tambien el Symphonia usado es la version de PS2, que incluye nuevos contenidos como Artes y algun dialogo/evento nuevo...
Juan_Garcia escribió:Hibiki-naruto escribió:Fredy_ES escribió:Mucho dependerá de que venga traducido si Xilia saca buenas ventas. Aunque si no recuerdo mal, los de Symphonias que salieron en españa estaban traducidos al español. No les llevaría muchas complicaciones poner los sub en español no?
La traduccion de los 2 son derechos de Nintendo (fue Nintendo quienes los tradujo), por lo que la duda esta en si NB podra usar las tradus de Nintendo para una plataforma Sony.
Ademas tambien el Symphonia usado es la version de PS2, que incluye nuevos contenidos como Artes y algun dialogo/evento nuevo...
Parece ser que el 2º no es traducción de Nintendo.
Mofiman escribió:PD:Si como dice Baba San quiere introducir la saga en España,deberían de traer todos los Tales futuros traducidos al castellano,como hizo SquareSoft con FFVII,VIII,IX,X,XII y futuros.
Si el FFVII no hubiera llegado en castellano a España no se habría vendido ni la mitad.
un saludo.
Ailish escribió:Pues sinceramente atrae mucho mas visualmente y el sistema de combate del new world.No digo que el symphonia no sea buen juego pero podrian haber aprovechado y darle un buen lavado de cara
Xelux escribió:Mofiman escribió:PD:Si como dice Baba San quiere introducir la saga en España,deberían de traer todos los Tales futuros traducidos al castellano,como hizo SquareSoft con FFVII,VIII,IX,X,XII y futuros.
Si el FFVII no hubiera llegado en castellano a España no se habría vendido ni la mitad.
un saludo.
A ver cuando nos mentalizamos de que españa, a nivel de ventas de este tipo de juegos, es BASURA.
Sinceramente, lo que hay que hacer en este p**o pais es aprender de una maldita vez ingles, en vez de tanto quejarse de que no vienen en español.
Precisamente, los tales of, el problema no es el que vengan en español o no, el problema es que no salen de japón, y eso si que es una putada, porque japones va a ser que no....
Yo con que salga en ingles me doy con un canto en los dientes y tienen asegurada una venta.
Mofiman escribió:Como he dicho arriba,tampoco llegaba la saga Final Fantasy y SquareSoft tuvo los co..nes de traer el VII y traducido y fué un exito y de ahí en adelante se consolido la saga en España,lo que digo es qué Baba San haga lo mismo si quiere quitarle el sitio a FF,ya que ahora sería un buen momento,porque la saga FF está en decadencia por los ultimos juegos,que nada tienen que ver con lo que son los FF de antaño.
un saludo
Astral escribió:Mofiman escribió:Como he dicho arriba,tampoco llegaba la saga Final Fantasy y SquareSoft tuvo los co..nes de traer el VII y traducido y fué un exito y de ahí en adelante se consolido la saga en España,lo que digo es qué Baba San haga lo mismo si quiere quitarle el sitio a FF,ya que ahora sería un buen momento,porque la saga FF está en decadencia por los ultimos juegos,que nada tienen que ver con lo que son los FF de antaño.
un saludo
Pero FF sigue teniendo un peso y un nombre muy grande, incluso en Japón que es donde se vende bien la saga Tales apenas hace frente a FF o a DQ
javitherapper escribió:Este pack que es, ¿un port 1:1 de los originales de PS2 y Wii o es una versión HD como el FFX?
Creo sinceramente que si no llegara a nuestro idioma sería un paso atrás. Nos lo dan con el Xillia, nos lo quitan con el Symphonia, nos lo vuelven a dar con el Xillia 2 ¿?... ya tienen el camino marcado que lo mantengan. No se si la plantilla de traductores de los juegos pertenecen a NB, pero si lo son deberían plantearse eso de que cada juego que vayan a sacar, traducirlo a todos los idiomas.
Ya lo chungo sería que los traductores fueran ajenos a la compañía, pero que tampoco se cuanto puede costar una traducción ¿3.000€? ni idea...
Mofiman escribió:A eso es a lo que me refiero,si ya han dado el paso con el Xillia,deberían seguir así con Xillia 2 y con este recopilatorio,de esta forma la saga tendría mejor acojida,que si llegara en ingles,porque las cosas como son si un juego está en tu idioma,tiene muchisimas mas posibilidades de vender que si está en ingles.
un saludo.
federosky escribió:yo lo que no entiendo es porque muchos comentarios dicen que hay que aprender ingles si es español es el 2º idioma mas hablado en el mundo y si no mirad las estadisticas yo vivo en españa y quiero un juego en español que para algo lo soy y no voy aprender ingles solo porque muchos digan que hay ue aprenderlo y es un tema personal y para gustos colores no? :D:D lo digo de buen rollo
pd: el kingdom hearts hd remix es el final mix y lo van a traducir asi que porque este no? :d asi que esperanza hay
federosky escribió:yo lo que no entiendo es porque muchos comentarios dicen que hay que aprender ingles si es español es el 2º idioma mas hablado en el mundo y si no mirad las estadisticas yo vivo en españa y quiero un juego en español que para algo lo soy y no voy aprender ingles solo porque muchos digan que hay ue aprenderlo y es un tema personal y para gustos colores no? :D:D lo digo de buen rollo
pd: el kingdom hearts hd remix es el final mix y lo van a traducir asi que porque este no? :d asi que esperanza hay