Que en euskera existan la "tx", "tz" y "ts" me parece algo completamente lógico, ya que fonéticamente son sonidos totalmente diferentes entre sí y que a su vez no tienen el menor parecido con la "ch" en castellano (y ya como tengas que decir ttakun, pottoka, ttikizka, ttarttalo, antton o ttualdi sin utilizar la doble t, entonces te cagas)
Por otra parte, es de sobras conocido que el primer manuscrito en euskera data de 1545, obra de Bernat Dechepare, y que la tradición escrita en euskera, al contrario que la oral, es muy pobre, y dado que no existía ningún tipo de norma ortográfica ni referentes de obras anteriores hasta la llegada de euskaltzaindia hace escasamente 100 años, cada uno escribía como dios le daba a entender. Así, no es difícil encontrar escritos en euskera anteriores a 1920 e incluso bastante posteriores, hasta bien entrados los años 60, con haches en cualquier lado, con ces, kas, tx, uves, acentos circunflejos, uve dobles y todo lo que se quiera (si estás muy interesado, Von_Skorzy, te puedo buscar ejemplos de todos ellos, pero si esperas extraer alguna conclusión de ellos, vas dado, eso es la anarkía absoluta

, incluso no es nada extraño encontrar en un mismo manuscrito la misma palabra escrita de dos o tres modos distintos). Era un terreno virgen donde la única limitación ortográfica era la imaginación del autor, algunos seguían las normas españolas, otros las francesas y muchos ninguna de las dos, pues hay sonidos que no tienen equivalentes en las lenguas latinas y que por tanto no pueden sujetarse en modo alguno a las leyes que sí son válidas para otros idiomas.
A día de hoy, todo eso se ha regulado, se han establecido unas normas por parte de Euskaltzaindia (el equivalente a la real academia de la lengua), donde no entra cualquier ignorante y que tampoco es muy dada a dejarse manipular por políticos (famosas son las tanganas que hubo entre PNV, que quería imponer la palabra Euzkadi y Euskaltzaindia, que no lo aceptaba en modo alguno). Las reglas ortográficas no se han puesto "por capricho" o "por rebeldía" (aunque posteriormente algunos movimientos juveniles no vascos hayan podido apropiarse de kas y txs por moda, rebeldía, comodidad o los motivos que sean). ¿Que podrían haber existido las "v" en euskera? Pues sí, pero puestos a tener que establecer unas normas desde 0 (recordemos que el euskera no proviene de una lengua anterior conocida, así que no tiene una base desde la que partir para hacerlo), veo mucho más cómodo y lógico prescindir de dos grafismos diferentes para un único sonido y quedarse solo con uno. Lo mismo para el caso de la qu.
Como ejemplo, voy a poner uno de mis propios apellidos: Goldarazena. En castellano da lo mismo escribirlo con z que con c, pero en euskera la z tiene una pronunciación bien diferente a la que tiene en castellano, por lo que si mi nombre se escribiese así: Goldaracena, inevitablemente quien lo leyese lo pronunciaría mal. Y no es que lo estuviese diciendo en castellano, es que directamente lo está diciendo mal y me está cambiando el apellido. A Indurain le costó 3 tours conseguir que se aprendiesen su apellido, y ese sí que no hay manera de escribirlo de otro modo (a menos que algún enfermo se empeñe en endiñarle alguna H
![demoniaco [sati]](/images/smilies/nuevos2/demonio.gif)
).
Independientemente de cómo se escriba, habría que pronunciarlos como son, cosa que sistemáticamente no se hace, pero si encima hay un empeño por cargarse la forma en que se escriben, lo único que se consigue es engañar al ojo para hacernos creer que lo decimos bien, cuando realmente lo que se está haciendo es convertir a Perez en Lopez, por establecer un símil.
Y otra cosa es que Euskal Herría, como entidad social y cultural existe desde hace un porrón de siglos. Otra cosa es que deba estar dividida en dos estados diferentes y pertenecer a ellos o dejar de hacerlo, pero lo que está claro es que los vascos no hemos surgido de la imaginación calenturienta de Sabino Arana, simplemente estamos aquí, existimos, somos como somos, seguramente un poco "raros" y por eso Francia y España llevan 500 años sin saber muy bien qué hacer con nosotros o como tratarnos, pero ese ya es su problema. Lo que me parece gracioso es que ya traten incluso de convencernos, no solo de que somos españoles o franceses, sino de que ni siquiera somos vascos (y por desgracia en Navarra lo están consiguiendo en algunos lugares).