Mmm, creo que decían Fortesquiú, ¿no? Lo que no recuerdo es si hablaba, creo que solo gruñía y las voces las ponían el resto del cast.
La diferencia entre Grim y MGS 1 es que en Grm no me siento forzado a pasar las conversaciones. Leñe, he visto doblajes cutrillos (StarCraft Sorcerer II, medios (Simon THe Sorcerer II), Medio altos (Longest Journey), Pero hasta ahora solo he encontrado voces que realmente me hiciesen daño en MGS, Syberia y WarCraft II.
Si en Metal se hubiesen elegido otros actores para Naomi, Meril (dañinos al oido), Ocelot y Vulcan (uno suena a malo de peli cutre y el otro intenta ser gutural y profundo pero solo logra dar pena), habría ganado muchos puntos, ya que los otros se curraban bastante las voces.
La diferencia que veo entre MGS y Grim es que en Grim andan algo más sueltos, en Metal hasta a los dobladores buenos se les nota cohibidos y con falta de naturalidad (Grim falla un poco tambien, pero no tanto).
Offtopiqueando al máximo, el defecto grave de Grim Fandango es que se perdieron muchos registros de voz al traducirse, como el inglés con deje mexicano de Manny...