Metallic Side escribió:Pues como han comentado, grave no es (de hecho leyendo el título del hilo me imaginaba alguna hijoputada mayor) pero eso de aparentar ante ti que tiene nivelazo de inglés y resulta que luego tú de la manera más fácil le cales y que encima más que prestarte tu ayuda parezca que te esté tomando por tolai, pues... es como si te timara, pero sin dinero de por medio.
Para acabar una amistad, tampoco. No es para tanto, aunque si... es una actitud muy tonta.
No voy a terminar la amistad por esto pero si me da para plantearme ciertas cosas, si el no queria ayudarme es tan sencillo oye que no me apetece o no puedo, no me la intentes colar y encima en algo que es muy evidente para incluso mi nivel de ingles
elzin escribió:No creo que tengamos que matar a nadie por esto no? Le dices "mamonazo, usar el traductor de google también sé yo" y ya está, lo demás es querer hacer montañas de un granito de arena.
Si algo asi le he dicho pero me parece de gente muy falsa decir domino el ingles y llamarme varias veces para decirme que que tal estaba y diciendo que si habia respuesta de la tienda que me volvia ayudar
jinvegeta_sama escribió:Por otro lado, una recomendación. Aprende a no depender tanto de los demás para estas cosas, copón.
Mi nivel de ingles es basico y teniendo un colega que sabe por que no pedirle un favor de traducirme unas lineas. Al igual que si algo el no sabe hacerlo y yo le puedo ayudar no me importa pero ya me planteo muchas cosas
xesca3 escribió:1º) ¿Y por qué no pones el texto aquí, a ver cuáles son los fallos que escribió tu colega en Inglés?
hilo_hilo-oficial-idiomas-en-eol_2021834_s60Dicho esto, he de decir que si has cogido el texto en inglés de tu colega, y le has dado a traducir al español, es probable que Google Traductor haya realizado una traducción pésima también. La conversión de Google entre idiomas "latinos" e idiomas "anglosajones" a veces no es que sea muy certera...
Por lo que es probable también que al haberlo traducido al español, te aparezcan cosas "raras" en la traducción.
2º) No es tan grave el tema, parecía que se trataba de algo más gordo. Simplemente le das un rapapolvo, le dices que menuda puta mierda de inglés tiene para ir presumiendo por ahí, y listo. Tampoco es una cosa gravisima.
No sabia que existia ese hilo, igual hubiera sido mejor preguntar alli.
Igual no me he explicado bien pero al preparar el mail para enviarselo a la tienda y leerlo esta mañana, sin usar el traductor de google ya he visto que la primera frase no tenia sentido y entonces se me ha ocurrido probar a poner el texto original en español en el traductor y ha resultado la traducion igual a la que el me dio, salvo en una cosa una palabra que no tradujo el traductor de google y la habia dejado en español que el como es logico para que no me diera cuenta quito pero se olvido de quitar un espacio, con lo cual canta mas
No es tan grave pero me demuestra que es un poco falso, por que si no queria me lo dice y no pasa nada, no tiene por que engañarme
vyllonder escribió:No le echaste un ojo antes de mandarlo? Si fuera un comunicado o para una entrevista de trabajo sería para matarle pero por eso con un par de cervezas está solucionado!
Claro que lo he mirado antes de mandarlo por eso me he dado cuenta de como estaba traducido