Posible nueva editora Española AniStudio

Ir a por DB y SS por parte de una editora nueva seria casi un suicidio por todas las movidas que tendrian para llevarse el gato al agua frente a las mas veteranas en el sector. Es mejor ir a por un producto demandado entre el publico del que las editoras actuales pasan, como es GTO o BECK, y hacerse notar entre los consumidores.

Mas que nada lo que hay que hacer es empatizar, a los consumidores les gusta que se les oiga y es bueno escuchar hasta cierto punto claro, asi afianzas clientes.
Atención con el director de la nueva distribuidora de anime y sus humos, porque es el primero que declara abiertamente que va a pillarse el trabajo de otros y luego despotrica en este hilo.

hilo_primer-condenado-en-espana-por-una-web-de-descargas-ilegales_1217908_s200

PS: Sigo esperando que respondas a mi argumentación, que te vas por la tangente, debe ser el talante, que es contagioso.

incluirá los mismos episodios que el DVD en español pero será la V.O. subtitulada, igual que nosotros la vemos en los fansub, con estilos, colores, caraokes, ataques....etc...


Básicamente, que se dedicarán a coger los videos de fansubs como AnimeUnderground y a robar sus obras, teniendo en cuenta que el script del subtítulo se puede registrar en la propiedad intelectual, molaría ver cómo un fansub demanda a una empresa. Que ya ni las traducciones se las van a currar, las roban directamente.
Anistudio-Aniplex. Curiosa coincidencia...
Juas, acabo de leer esto.

¿El director de la compañía es ése? Pues vaya troll xDDDDDDDDDD
solbadguy0308 escribió:Atención con el director de la nueva distribuidora de anime y sus humos, porque es el primero que declara abiertamente que va a pillarse el trabajo de otros y luego despotrica en este hilo.

hilo_primer-condenado-en-espana-por-una-web-de-descargas-ilegales_1217908_s200

PS: Sigo esperando que respondas a mi argumentación, que te vas por la tangente, debe ser el talante, que es contagioso.

incluirá los mismos episodios que el DVD en español pero será la V.O. subtitulada, igual que nosotros la vemos en los fansub, con estilos, colores, caraokes, ataques....etc...


Básicamente, que se dedicarán a coger los videos de fansubs como AnimeUnderground y a robar sus obras, teniendo en cuenta que el script del subtítulo se puede registrar en la propiedad intelectual, molaría ver cómo un fansub demanda a una empresa. Que ya ni las traducciones se las van a currar, las roban directamente.


En serio alguien se cree todo esto, quiero decir que si es verdad que va a salir esta nueva distribuidora de anime (lo he leido en otros foros), el autor de este hilo es director de dicha compañia y se va a comportar asi? Seria tirar piedras contra su tejado (a parte que seria spam?).

Tampoco leo que haya dicho que vaya a robar a los fansubs, ha dicho o eso leo aqui y en otros lados que tambien sacaran anime sub nada de robar a otros
Menos mal.....
Alguien con dos dedos de frente.
Bueno, lo primero de todo, saludar a todo el mundo.
Paso a menudo por aqui aunque no estaba registrado, pero al ver todos estos comentarios, no he tenido mas remedio que comentarlo.
Despues de haber leido el hilo,
1º- no creo que este individuo sea el director de nada
2º- el probocar asi, (en caso de que fuese de verdad parte de la empresa), seria una idiotez.
3º- lo unico que me cabe pensar es que simplement esta de coña y quiere meter un poco de baza porque cualquier persona sabe que con comentarios de ese tipo, en un foro publico, todo el mundo le va a tirar al cuello.
En fin, yo creo que simplemente no hay que darle mayor importancia que la que tendria una broma.
un saludo a todos(El presidente absoluto de Anistudio o mas) [carcajad] [carcajad] [carcajad]
pawa escribió:Menos mal.....
Alguien con dos dedos de frente.
2º- el probocar

probocar
probocar
probocar
probocar

PROVOCAR!!!! Facepalm.jpg [+risas]
solbadguy0308 escribió:Atención con el director de la nueva distribuidora de anime y sus humos, porque es el primero que declara abiertamente que va a pillarse el trabajo de otros y luego despotrica en este hilo.

hilo_primer-condenado-en-espana-por-una-web-de-descargas-ilegales_1217908_s200

PS: Sigo esperando que respondas a mi argumentación, que te vas por la tangente, debe ser el talante, que es contagioso.

incluirá los mismos episodios que el DVD en español pero será la V.O. subtitulada, igual que nosotros la vemos en los fansub, con estilos, colores, caraokes, ataques....etc...


Básicamente, que se dedicarán a coger los videos de fansubs como AnimeUnderground y a robar sus obras, teniendo en cuenta que el script del subtítulo se puede registrar en la propiedad intelectual, molaría ver cómo un fansub demanda a una empresa. Que ya ni las traducciones se las van a currar, las roban directamente.



Desde luego será interesante saber a qué productora pertenece para no comprarle un puto anime. Que se vaya a insultar a...
Vaya manera de tratar a los clientes Oooh
solbadguy0308 escribió:Me sé de unos cuantos portales que van a comer mierda por el tubo gordo.

sL1pKn07, viendo sus faltas de ortografía, si la equiparamos con su calidad de ediciones, debe ser el director de Selecta Vision.

Lo que no comenta schedar:

1) Que yo pago por una edición una pasta y me estafan vendiéndome una edición bien censurada, bien en calidad pobre capturada de los VHS directamente, bien sin el doblaje original. Y esa pasta no me la devuelven.

Ejemplo: Naruto (doblaje americano, sin pista de audio original japonesa y censura, al menos la primera edición), Ranma (¿cuántas ediciones han hecho hasta hacer una decente?), Neon Genesis Evangelion (capturada directamente de los VHS), Sherlock Holmes (que tiene delito que el mismo anime en Italia tenga una calidad cojonuda y el de aquí esté incluso el ending cortado para poner el nombre de la distribuidora de turno).

2) Que yo pago por una serie de imagen real y me la vendan en 4:3 cuando se emite en 16:9, con audio 2.0 cuando la serie se emitió o se editó en otras partes en 5.1. Eso sí, lo pruebo en casa y cuando ya es demasiado tarde, ya que este tipo de informaciones se oculta o se tergiversa, ya es demasiado tarde.

Ejemplo: House M.D. Tengo FOX por cable y he comprado el primer dvd, y después vendido, porque era muy "divertido" ver como faltaba un trozo de la imagen chulo en todos los fotogramas.

3) Que compro un dvd de una serie que fue emitida completa en España, donde reza en la carátula del DVD que viene doblado al castellano y 3 de 4 capítulos está en latino. Pero claro, como es español (sinónimo de castellano), pues el tío de la tienda me ofrece un bote imaginario de vaselina para meterme el dvd por donde quepa.

Ejemplo: Batman, las leyendas del caballero negro. Yo si compro una serie que fue emitida en castellano, el dvd dice que está en castellano y luego me venden una serie en latino, me parece un engaño.

4) Que compro religiosamente una serie en VHS (podéis cambiarlo por un manga que esté en una edición abierta) y que de repente, la distribuidora, sin comerlo ni beberlo, cancele la edición de dicha serie, dejándome a medias. Y luego en Cataluña se emitió completita por la tele.

Ejemplo: Utena, la chica revolucionaria. Sacaron los 4 primeros VHS, me los compré y Dinamic dijo "que os jodan". Y en aquella época, cuando los Power Rangers, X-MEN e Internet en España no existía, me putearon bien. ¿Piratería? ¿Dónde? Porque en Cataluña se emitió completa la serie. No hay excusa, porque muchas series bien se licencian cuando TV3 suelta la licencia (al menos ahora mismo), antes era al revés, una distribuidora soltaba la licencia y TV3 la doblaba y la licenciaba.

¿Qué pasa con Sargento Keroro? En catalán la serie está hiperavanzada y en Cartoon Network llevo más de un año esperando. Y la serie no está licenciada en DVD en España, así que ya me dirás el perjuicio de verla en mi ordenador. Y en cuanto a ejemplos en manga, Glénat y el tomo 13 de DN que será editado porque los usuarios han dado la brasa para que lo editen, porque ha sido editado antes en México que en España o bien la putadita de quién se haya comprado los 31 tomos de Berserk, ya que Mangaline ya no va a editar más, y la serie sigue abierta. Eso es dinero tirado a la basura sin posibilidad de devolución.


Que hay distribuidoras como Thunder Media que se curran una pedazo de edición como He-Man, con postales, dvd de extras, doblaje en versión original, latino, portugués, catalán y castellano, con unas buenas cubiertas y por menos de 160 euros tiene una serie de 130 capítulos completa, en una edición de lujo. Y luego hay otras que te cobran 3 pulmones por un dvd rancio que con soplarlo se rompe.

Así que las distribuidoras tienen lo que se merecen. Que no puede ser que yo ande buscando una serie en VHS durante AÑOS (Conan el chico del futuro), llamando incluso a televisiones que la emitían y a distribuidoras y al final me la tuve que comprar en dvd japonés con subs en inglés y más adelante la editaron en España (y me la recompré, vendiendo la otra).

Porque ahora con Internet os ha salido competencia y nos enteramos mejor de vuestros tejemanejes.

Que hacer unos subtítulos como tocan no cuestan, así que fallos de traducción, faltas de ortografía y sincronía en unos subtítulos NO ES TOLERABLE SI UNO PAGA.

Que poner bien una pista de audio sincronizada no cuesta, que yo he hecho montajes de DVD+VHS y es ponerle ganas, y VOSOTROS TENÉIS MEJORES HERRAMIENTAS QUE NOSOTROS.

Que hacer un doblaje como toca no cuesta, si TV3 hace unos doblajes buenos de anime, NO TENGO PORQUE SOPORTAR DOBLAJES MONOCORDES y sin sentimiento alguno. Habría que pagar mejor el doblaje de anime en España, porque es increíble lo bien dobladas que están las series de dibujos americanas y lo mal doblado que está el anime. Con excepciones como Keroro, Death Note o Full Metal Alchemist.

Y no sigo porque he de cenar.



Supongo que que quieres que te responda a este mensaje que me dejaste en el otro hilo.

Bien, no puedo responderte a algo que desconzco, porque como ya he aclarado en el otro hilo, yo no soy ningun director ni nada parecido de ninguna empresa española y menos extranjera.

Lo que si te puedo decir como usuario igual que tu, es que muchas colecciones las he tenido que dejar de comprar tras los primeros DVD, porque era amentable. En mi estantería tengo sólo los primeros 3 vol. de Saint Seiya, igual me ha ocurrido con los DBZ y su megaremasterización de Selecta. Te he puesto las mas conocidas, pero tengo unas cuantas más, todo ello dinero tirado, por la mierda de trabajos que hacen las compañías, aquí en españa.

No puedo oponerme a nada de lo que has dicho, porque tienes toda la razón, a veces sólo quieren ganar y piensan que nosotros seguimos siendo unos incultos en el tema, pues así les va. Tanto doblajes como calidades de video y demás son un asco. Yo soy un fan del anime, si de verdad fuera a montar YO cualquier empresa de este tipo, te puedo asegurar que me darías las gracias por tratar el anime en España, como nunca se ha hecho, y paradojicamente como siempre se habría tenido que hacer.

Si has seguido leyendo el hilo de la noticia habrás visto que me he retractado de mi actuación, más no puedo hacer. Sí, lo sé, he sido un poco cabrón. Si aún sigues sin creerme, busca en el hilo de grabación de PC mi hilo sobre Grabación en Blu-ray. ¿Tu crees que alguien que es dueño de una empresa haría algo así?, o mi hilo en Scene de PS3.

Por mi parte queda todo zanjado, ah..... si algún día monto una empresa de Anime, te avisaré, pero con la poca pasta que me está quedando en esta crisis, me da que no voy ha poder en muuuchos años. Y perdona las faltas de ortografía.
58 respuestas
1, 2