Precio de la suscripción para StarCraft II en Latinoamérica

Joder cuanto revuelo con el tema de las suscripciones, soy el único que ha leído que si te compras el juego por la vía normal, los 60 euros, te olvidas de suscripciones para siempre???

Y para el tema de cambio de moneda, hay que recordar que UK es europa, por lo que las claves deberían valer, y suele salir bien comprar en libras...
(Offtopic respuesta)
the_waterman escribió:
Dymblos escribió:bien, el español de españa es una mierda


//modo irónico//

SIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII claaaaaaaaaaaro no me acordaba que el latino es mejor xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD.

//cerrado modo irónico//


creo que, si consideras la cantidad de gente que utiliza el español neutro (latino) en el mundo v/s la cantidad que utiliza el español de españa, veríás que sale mucho mas a cuenta doblar todo al latino. O dicho de otro modo, no es comparable la cantidad de personas que utilizan el latino v/s los pocos que utilizan el español de españa)

PaRaDoX escribió:Me alegro por ellos.

[OFFTOPIC]
Pobre de cualquiera que se atreva a vender en España un juego en español neutro. Deberían ser los sudacas los que cambien su forma de hablar y escribir, que por algo nuestro idioma se originó en España.
[/OFFTOPIC]


Para decir estupideces como estas, mejor te quedas callado. Te puedo asegurar, y con fundamentos y conocimiento de causa, que algunos españoles de latinoamérica son mucho mas ricos, y se hablan mas correctamente que en la propia españa. Ejemplo de lo que digo son los españoles utilizados en Ecuador y Venezuela, que con diferencia son los mejores empleados con respecto a lo que es la lengua materna española.

otra cosa es que cada país latinoamericano haya derivado su español a uno local, como lo que se hace aquí en españa con cada español que se emplea en las distintas comunidades autónomas (y ni que decir que ni siquiera en españa se ha logrado unificar un español para todos)
(/offtopic)

con respecto a la noticia, mi opinión es: Veo interesante que se intente generar otras formas de hacer negocio, aunque no resulten las mas propicias para mi gusto (prefiero coleccionar los juegos en formato físico).
En lo personal, si tiene una opción de jugar, subtitulando los diálogos, para mi gusto es la mejor de todas. No me agrada la versión doblada al español del Starcraft, por que creo que se le ha quitado mucho de profundidad en los diálogos, y la versión española peca de "exagerar" algunas situaciones, para intentar dar el dramatismo y profundidad de la versión original (lo mismo pasa con el doblaje en las películas).

Y si no viene subtitulada, será en inglés el juego, que tampoco me gusta la versión latina de los doblajes en juegos. (vamos, que prefiero 1000 veces las versiones originales, ya sean en arabe, inglés, alemán, etc... o incluso español, si es la original)
Deen0X escribió:En lo personal, si tiene una opción de jugar, subtitulando los diálogos, para mi gusto es la mejor de todas. No me agrada la versión doblada al español del Starcraft, por que creo que se le ha quitado mucho de profundidad en los diálogos, y la versión española peca de "exagerar" algunas situaciones, para intentar dar el dramatismo y profundidad de la versión original (lo mismo pasa con el doblaje en las películas).

Y si no viene subtitulada, será en inglés el juego, que tampoco me gusta la versión latina de los doblajes en juegos. (vamos, que prefiero 1000 veces las versiones originales, ya sean en arabe, inglés, alemán, etc... o incluso español, si es la original)

lo mejor de todo es que, como ahora, te compres la version que quieras y puedas en formato digital descargarte el juego en el idioma y la plataforma (que los maqueros tambien existimos ;) ) que quieras (siempre y cuando este disponible...)

salu2

PD: alguien tiene la beta del 2??
ivanchi69 escribió:alguien tiene la beta del 2??


yo, pero no he sido capaz de hacerla correr (tengo todas mis maquinas en ubuntu, y el portátil nuevo, lo tengo semi-instalado, pero la grafica parece que no le gusta el juego).

:(
Deen0X escribió:(Offtopic respuesta)
the_waterman escribió:
Dymblos escribió:bien, el español de españa es una mierda


//modo irónico//

SIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII claaaaaaaaaaaro no me acordaba que el latino es mejor xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD.

//cerrado modo irónico//


creo que, si consideras la cantidad de gente que utiliza el español neutro (latino) en el mundo v/s la cantidad que utiliza el español de españa, veríás que sale mucho mas a cuenta doblar todo al latino. O dicho de otro modo, no es comparable la cantidad de personas que utilizan el latino v/s los pocos que utilizan el español de españa)


Pues nada, doblemos todas las cosas en inglés yanki o francés de Canadá. Si total, lo habla más gente. ¿Qué más da si el lenguaje correcto es minoritario?
Si ahora todos los chinos del mundo se ponen a hablar español con acento chino, ¡doblemos películas y videojuegos en españochino! ¿Quién quiere auténtico español de España? ¡Además es de fachas!
ANKuaK escribió:Pues nada, doblemos todas las cosas en inglés yanki o francés de Canadá. Si total, lo habla más gente. ¿Qué más da si el lenguaje correcto es minoritario?
Si ahora todos los chinos del mundo se ponen a hablar español con acento chino, ¡doblemos películas y videojuegos en españochino! ¿Quién quiere auténtico español de España? ¡Además es de fachas!


pues, si es la mayoría, entonces será mas rentable doblarlo de esa manera.

personalmente, me da absolutamente igual que lo doble un chino al español con el acento que sea, mientras me dejen la versión original (que sea del idioma que sea) y subtitulos que pueda entender (español, ingles, portugues, italiano, etc) yo seré feliz.

insisto, es MI opinión.

por cierto, y respondo desde antes que alguien me pregunte: no he estudiado idiomas, solo ingles y francés, como la mayoría en el colegio. el resto lo aprendes en el camino.
55 respuestas
1, 2