a los latinoamericanos (en general), digamos que no les doblan los juegos, por que simplemente, hay un indice de pirateria de casi el 100%, y lo poco original que se compra, es de importación e ilegal (precios desorbitados). Esto no sucede en todos los paises, pero digamos que "todos".
Así pues, si la piratería es del 99,9%, crees que van a doblar los juegos al castellano? (te recuerdo, que hablais castellano... de la misma manera que un juego usa no se lo "redoblan" a los ingleses, y viceversa, por que es el mismo idioma, aunque no se hable igual y haya matices, que los hay) Preguntales a los chinos si les van a doblar el metal gear 2 al chino, mandarin y compañia... preguntales.
Salu2