[Traducción Finalizada] - Final Fantasy I ~ Anniversary Edition

1, 2, 3
SkyBladeCloud escribió:Bien, haré todo lo posible por sacar el proyecto mañana; acabo de recibir las imágenes editadas de Axxel, y lo que me queda es, básicamente, hacer que el parcheador sea compatible con todas las versiones del juego. Esto hará que el tamaño del parcheador sea casi como el de la ISO, pero aún así es bastante poco xD

~Sky

Voy haciendo sitio en la MS para poder disfrutar de tu trabajo. Conlo bien que luce el juego y tu trabajo impecable, vas a revivir mi PSP xDD
joder que crack,en poquisimos dias lo has hecho

muchisimas gracias
Muchas gracias, Sky!

Tiempo récord [sonrisa]
no loco, lo tuyo sinceramente es impresionante, gracias por tomarte las molestia de traducirlo, saludos desde Argentina
Gracias por la traducción
Acabo de publicar la traducción, podéis bajar el parcheador en el link del 1º post. A jugar se ha dicho!!!
Mil gracias amigo!

Por favor, anímate con el 2!!!
Encima en el mejor servidor (en mi opinión).

Muchísimas gracias de nuevo, compañero!

Esta partidita va a tu salud ;)
Gracias a vosotros. Con el 2 tengo pensado animarme, pero no será el siguiente, ya he quedado con Eldinen en cuál será el próximo y estamos pendientes de anunciarlo cuando tengamos algunas imágenes que mostrar.
Bajando el parcheador. Espero que puedas seguir ayudándome con el Mana Khemia en lo que te deje tu nuevo proyecto :)
SkyBladeCloud escribió:Gracias a vosotros. Con el 2 tengo pensado animarme, pero no será el siguiente, ya he quedado con Eldinen en cuál será el próximo y estamos pendientes de anunciarlo cuando tengamos algunas imágenes que mostrar.


Por si con éste no nos llega, jeje.

Pues a la espera de conocer tu próximo proyecto!

Saludos.

PD: Parche aplicado y probado (Windows 7 64bits + PSP 2004 CFW 6.60 1.8ME). Todo perfecto lo poco que he jugado :)
PD2: Mil gracias de nuevo!
¡Descargando!. Mil gracias por el gran esfuerzo que has realizado. [oki]

Por cierto, ¿el parcheador funciona con cualquier versión del juego?.

SaluDOS.
La traducción mas rápida jamás vista jaja... vaya crack sky. Deberías poner en el titulo del post terminada para que se entere mas gente ;)

muchas gracias por tu trabajo
Jaja, buena idea sergio xD.

Sobre lo otro, sí, el parcheador es compatible con cualquier versión del juego, así que sin problemas por esa parte.
SkyBladeCloud escribió:Sobre lo otro, sí, el parcheador es compatible con cualquier versión del juego, así que sin problemas por esa parte.


¡Genial!. De nuevo, muchisimas gracias. [oki]

SaluDOS.
en que carpeta hay que meter el parcheador? increible la traduccion mas rapida jamas contada, gracias, gracias y gracias. :)
probado y funcionando ok
muchisimas gracias,por fin la mejor version del primer FF en español
Uauh!!! Mil gracias Sky, ha sido tan rápido que casi no me entero ni de que lo estabas traduciendo.
Además a gran nivel como los anteriores trabajos que has realizado.
Bravoooo!!! :) :) :)
Muchas gracias por traducirlo.
Dios ya? xDD

Increíble la rapidez de traducción.

Primero tengo que pillarme juego y me bajaré el parche.

Enhorabuena por la tradu.

Saludos
Muchas gracias por la traducción!!!!!! y una pregunta vas a traducir el 2 o ese ya no???
Gracias por la traducción. :)
Mil gracias por la traducción!

Un saludo
Joder sky, qué velocidad tío xDDD
Enhorabuena por el trabajo duro.
Buenas, solo me registrado para darte las gracias por este aporte que es magnifico! pedazo de curro te mereces un 10! muchisimas gracias :)

seria posible que traducieras el shadow of destiny de psp? en la ps2 se llama shadow of memories,yo no entiendo nada de traducir pero amejor se podrian aprobechar los subtitulos de los de la ps2? lo dicho muchisimas gracias compañero!
saludos
Muchísimas gracias por la traducción!!!!
Rewas escribió:Muchas gracias por la traducción!!!!!! y una pregunta vas a traducir el 2 o ese ya no???

Me uno a la pregunta.

Muchísimas gracias, no solo por este aporte, sino por todos los juegos que llevas traducidos (que casualmente todos son juegos que me gustan xD).
gracias!

una pregunta: como es que el parcheador ocupa 124 MB? no es mucho texto?
y no solo eso, si no que ademas la ISO resultante ocupa menos que la original
vanaiach escribió:gracias!

una pregunta: como es que el parcheador ocupa 124 MB? no es mucho texto?
y no solo eso, si no que ademas la ISO resultante ocupa menos que la original

Segun dijo el parcheador funciona en todas las versiones del juego y por eso pesa eso.
Sobre lo otro me suena algo pero no sabria decirte.

Salu2
Gran traducción de momento perfecta para mi, aunque claro aun voy por aquí de momento :D

http://youtu.be/T76HQqT5i7M?hd=1
Buah, por fin, acabados los examenes, me puedo viciar, y he de decir que ha quedado perfecta.
Buen trabajo ;)
Se que te lo dirán mucho, pero vaya p*** maquina tio! eres de lo que no hay jajaja pues nada, a picarse a tope, andaba rejugando el gta de psp pero creo que me voy a viciar a full a este, solo te digo, menudo trabajazo! ya veré como va en cuanto lo meta en mi psp :) mil gracias, falta gente como tú en esta vida ^^
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
Me acabo de enterar de la noticia y creía que era posible porque comentaban que estaba mal la cosa para cambiar los textos.

[plas] [plas] [plas]

Mie.... de Square Enix que no traduce los juegos...
Tio! Eres la ostia, me llevas teniendo pegado a la psp todo el dia jejeje ah, bueno, es una absurda tonteria (y no quiero que me tacheis de tiquis miquis ni nada) pero solo por poner el dato, la descripcion de los guantes gigantes esta en ingles, pero ojo! No quiero parecer desagradecido, es mas, repito que esta increible, lo digo porque has puesto que si hubiese algun fallo muy cantoso lo cambiarias, solo te lo digo constructivamente, por si eso para ti es un error cantoso (a mi me da absolutamente igual, me estoy dejando los ojos en la psp xD) asique nada, era como dato, ya dejo de ser pesado jejeje repito, gran currele :)
yo hoy me he topado con otro fallito,pero sin importancia jeje,cuando vas a la cueva de matoya,las escobas esas que te hablan al reves,para ver el mapa del mundo,pone"pulsa el boton select"y yo dandole,y resulta que es select+circulo,pero solo te dicen que le des al select,eso debe de ser porque pusiste el mismo texto que en gba,ya podia ir dandole a select,al final de churra lo he descubierto,pero vamos,que es una chorrada
Jaja, recuerdo ese diálogo, efectvamente en GBA pone sólo select, en fin, a ver si algún día me armo de paciencia y lo arreglo...
un error de poco importancia, el final fantasy 3 llegara a europa an dicho en toki game show, tendremos los final 1,2,3,4,7,8,9 en psp :)
por fa alguien me puede decir en que carpeta se mete el parche?
sale en europa el 3 al final??y el type0 no???
Se agradecen este tipo de iniciativas, ojalá todo vaya bien y esté listo pronto, ya quiero jugar :)
Entre esto y el Dissidia 012 es un no parar...Devolvedme el tiempo xDDDD

Saludos.
Lo primero, agradecer este pedazo de aporte que es el que va hacer que me pase este juego. Gracias.

Estoy intentando empezar con esta saga, y voy a empezar con este pero soy muy mal en combates por turnos y me matan enseguida, sabeis algun truco o si hay alguna manera de poner energia infinita.


Es que ya que esta tan guapo el juego, podian haber dado opcion a que los combates fueran en tiempo real o por turnos, pero es que yo no le veo la gracia a eso de las peleas por turnos.

Saludos.
GUSMAY escribió:Lo primero, agradecer este pedazo de aporte que es el que va hacer que me pase este juego. Gracias.

Estoy intentando empezar con esta saga, y voy a empezar con este pero soy muy mal en combates por turnos y me matan enseguida, sabeis algun truco o si hay alguna manera de poner energia infinita.


Es que ya que esta tan guapo el juego, podian haber dado opcion a que los combates fueran en tiempo real o por turnos, pero es que yo no le veo la gracia a eso de las peleas por turnos.

Saludos.



Precisamente lo guapo de estos old school games son los combates por turnos. Cada turno, tienes que tener en cuenta el estado del grupo y decidir una u otra accion. Un consejo general para todos es: Entrena al grupo. Esto no es un mata-mata donde vas desvelando la historia rapidamente; si no eres fuerte, no avanzas.
Para este juego en concreto, te recomiendo que no te salgas mucho del lugar de destino, es decir, si tienes que ir al norte, ves pal norte ya que sino puede que te salga un enemigo fuerte y no estes a su altura. Si te ves muy muy perdido, usa una guia.
Y sobretodo...GUARDA!
SkyBladeCloud escribió:Jaja, recuerdo ese diálogo, efectvamente en GBA pone sólo select, en fin, a ver si algún día me armo de paciencia y lo arreglo...

Bueno, he encontrado otro que es la descripcion de la hoja venenosa esta en ingles, pero como ya he dicho son tonterias que es normal que sucendan, y creo que no vamos a quitarle la calificacion de magnifica a la traduccion por 4 despistes tontos, es la traduccion en menos tiempo que he visto :)
Hola ^^

Decir que todo perfecto, he estado probando y va genial.

Pero hasta que no me pase el IV nanai XD XD

Saludos.
Gracias por tu trabajo!

Vamos a probar esta joyita!
buenisimo,aunque me ha sorprendido toparme con uno de los jefes de FF4,scarmiglione,con la misma melodia y todo de tal juego
supongo que eso lo añadieron en esta version de psp,por cierto,que no he podido derrotarlo a un,en su segunda forma,me destroza con el gas venenoso,a levear un poco jeje
Que pena que me lo pasé hace ya bastantes meses... xD
No he leído todo el post, ¿tenéis previsto hacer traducción del 2? Si lo tenéis igual me apunto.
yo estoy convencido que el 2 tambien acabara traducido,seguro que se puede hacer de la misma forma que se ha hecho con el 1,aunque eso no lo tendra que decir el crack que lo ha conseguido
SkyBladeCloud muchísimas gracias por las traducciones, se agradece una barbaridad, gracias a ellas puedo jugar a estos, ya que no se ingles y mucho menos japones je, gracias de verdad

¿tienes pensado entrar a traducir el 2?


-----------SkyBladeCloud
Imagen
-----todos los que agradecen

jejej saludos
108 respuestas
1, 2, 3