Análisis: Halo 2

EOL-Juegos
HALO 2
Por IRF



ImagenNombre: HALO 2
Desarrolla: Bungie Studios
Publica: Microsoft Game Studios
Plataforma: Xbox
Genero: First Person shooter
Textos: Español "neutro"
Voces: Español “neutro”
Calidad de la versión PAL: Imagen



PUNTUACIÓN: 8,5

Dentro:
  • Gran trabajo artístico tanto gráfica, como musicalmente
  • Conserva todo el sabor del original
  • Acción directa y sin complejos, gran historia

Fuera:
  • En algunos momentos las cinemáticas sufren caídas de fotogramas por segundo
  • Por momentos se tiene la sensación de saber que va a suceder tras doblar la esquina en gran parte de los niveles
  • Pocas horas de juego
  • El final... es como si nos vendiesen la mitad del juego
  • Pésima localización y adaptación del guión del juego gracias al uso y abuso de modismos propios mexicanos, “frases hechas” y bromas traducidas tal cual que no poseen significado alguno. El español “neutro” no es tal, es un Mexicano puro. Añadir la pésima actuación de los actores de doblaje



ANÁLISIS:

Por fin, tras 3 años de espera, la continuación del juego más importante del catálogo de la verde de Microsoft llega a nuestras manos. Al fin, podemos comprobar si el juego es merecedor de todo lo que se le supone, y por fin, comprobamos como una incorrecta decisión del equipo de localización puede echar al traste toda la inmersión de un título de acción convirtiéndolo por momentos en una auténtica comedia. Bienvenidos al nuevo juego estrella de Xbox, bienvenidos al juego que ha vendido más copias en menos tiempo en la presente generación, bienvenidos a HALO 2.


Tras casi tres largos años de espera, por fin llegó el ansiado 11 de noviembre, y por fin tenemos entre nuestras manos una copia de la edición especial de HALO 2. Nos hemos encontrado, de nuevo, con otro error de logística por parte de Microsoft, que como en otros juegos, se empeña en meter dos discos en un mismo lugar, con el consiguiente peligro para la superficie de los medios que esto supone. ¿Tanto cuesta incluir una pestaña para dejar en ella el segundo disco como se hace en todas las películas de DVD?

Pero nos tenemos que hacer la pregunta del millón, ¿ha sobrevivido HALO 2 a las expectativas creadas? Bajo mi humilde opinión, y más que me pese, no se puede decir bajo ningún concepto que el juego cumple con las expectativas creadas para el mismo, ni en el apartado técnico, ni en el apartado jugable. Quedando el título en algo así como un HALO 1.5 con alguna mejora gráfica, una nueva historia que avanza sobre la anterior, y una jugabilidad casi calcada que no introduce nada nuevo excepto llevar un arma en cada mano, y asaltar vehículos en movimiento. Ambas cualidades mejoran la experiencia jugable, pero son dos detalles que no ofrecen un gran salto en el conjunto y se convierten en algo relativamente útil en el primer caso, y meramente anecdótico en el segundo caso, siempre hablando del modo campaña, claro.

Bien, empecemos con los apartados técnicos, todos, como habrán podido comprobar los ya usuarios del juego, rayan a una gran altura, especialmente el sonoro, con una excelente integración de la música en la acción. Pero si nos metemos más a fondo en el asunto, nos damos cuenta que se han quedado tristemente muchas de las promesas del apartado gráfico en el tintero. Especialmente esas relativas a la iluminación y sombras dinámicas.

Gráficamente el juego puede que sea lo más grande que se ha movido en Xbox con el permiso de Crónicas de Riddick y RallySport Challenge 2. Es un juego bello, que se ve en cada rincón que ha sido tratado con mimo por cada uno de los artístas gráficos de los estudios Bungie. Todo casa perfectamente, no se observan malas uniones entre las diferentes texturas del entorno o artefactos extraños, si no todo lo contrario, han conseguido un conjunto creíble y bello, aunque de vez en cuando se cuele alguna textura en baja resolución en algún elemento secundario del escenario. En especial, debemos aplaudir el trabajo realizado por los modeladores de los personajes del juego (tanto los pertenecientes a la raza humana, como los pertenecientes al pacto) y los texturadores encargados de los mismos, incluso usando una menor carga poligonal en todos ellos, han conseguido mejorar notablemente el aspecto de cada uno de ellos y su integración con el entorno del juego. Todo esto es gracias al mayor avance gráfico que ha sufrido el juego, gracias al uso de la técnica denominada Normal Mapping, gracias a la cual se obtienen unas superficies rugosas mucho más creíbles que con el bump mapping, consiguiendo que una superficie plana, incluso a corta distancia, posea un acabado totalmente tridimensional. Añadir, que las animaciones de los personajes se pueden calificar en líneas generales de soberbias.

Por otra parte, en los escenarios del juego, se ha reducido drásticamente la sensación de repetitividad constante que obteníamos cada vez que jugábamos a Halo. Ahora, todos los entornos son más variados, habiendo sido mucho más cuidados en sus detalles y diversidad. Especialmente en el apartado arquitectónico, donde se aprecia una mayor variedad. Obviamente, una vez lleguemos a los territorios alienígenas (léase naves espaciales), volveremos a tener la misma sensación de repetición que en el original, pero por suerte, mucho menos acusada, muchísimo menos. Pero para que engañarnos, ¿qué obra arquitectónica de uso no recreativo no es repetitiva?, simplemente mirar a vuestro alrededor y obtendréis la respuesta. La repetitividad no es mala usada correctamente, y es lo que ocurre en el caso que nos ocupa. Además de todo esto, Bungie nos ha premiado con unos niveles bastante más grandes, aunque de nuevo, nos hemos quedado con las ganas de una de las promesas incumplidas (y van...), es casi imposible destruir un elemento que pertenezca al escenario del juego a excepción de unos pocos.

Técnicamente el juego se encuentra un escalón por debajo del aclamado Crónicas de Riddick, especialmente en el uso de luces y sombras dinámicas. Algo que el propio equipo de Bungie prometió junto a los tan traídos 60 fotogramas por segundo. Solo hay que ver el “teaser trailer” que se lanzo hará unos dos años junto con el reproductor Windows Media 9 en el cual hacían un uso masivo tanto de las luces como de las sombras de forma totalmente dinámica, así como del self shadowing (sombrearse a sí mismo). ¿Con que nos encontramos en el producto final? Pues podemos observar fácilmente que han desaparecido por completo el motor de sombreado dinámico, solo conservando el self shadowing para las cinemáticas, perdiéndose así gran parte de la espectacularidad que podría ofrecer el producto. Y por supuesto, todo el juego funciona a 30 fotogramas por segundo, la mitad de lo prometido.

Como estaréis dándoos cuenta, un recorte bastante importante de las promesas técnicas del título. A cambio, nos encontramos con unos niveles de un tamaño muy superior a los de la primera entrega, unas mejores texturas (no muy superiores, pero si mejor aplicadas) y un acabado gráfico final que en conjunto supera ampliamente al título con el que muchos de nosotros estrenamos nuestras máquinas allá por marzo del 2002, y sobre todo, se han eliminado esas cargas intermedias entre niveles y zonas, reduciéndose a algo meramente anecdótico. Esto, por desgracia, tiene una consecuencia, y es que de vez en cuando aparecen texturas de golpe a una distancia relativamente corta. Es un mal menor, pero es el precio a pagar por que durante todo el juego no existe ni una sola pantalla de carga desde que empiezas la campaña hasta que llegas a la pantalla de créditos, cinemáticas incluidas.

Mención especial se llevan las cinemáticas. Algunas de ellas realmente impresionantes para haber sido realizadas con el propio motor del juego y ser movidas en tiempo real por la propia consola. Y es que en conjunto, superan en minutaje la duración de una producción media de cine. Solo tienen dos peros, y ambos menores. El primero de ellos es el hecho de las pequeñas ralentizaciones que se producen en algunos puntos concretos de dichas escenas, no afectando gravemente su espectacularidad, pero si dejándote un sabor agridulce debido a todo el tiempo que han tenido para invertir en el proyecto. El segundo es culpa de la técnica de “liberación” de carga gráfica llamada Level of Detail, más conocida como LOD. En todas las cinemáticas se hace presente lo que en prácticamente todo el juego casi no se aprecia, la transición entre los modelos y texturas de alta (corta distancia a cámara) y baja calidad (larga distancia a cámara). Esta transición llega a provocar cierta perplejidad ya que en gran parte de las escenas el cambio es notable, y se produce en planos clave la mayoría de las veces. Por lo demás, las cinemáticas solo se pueden tratar de sublimes, una de ellas en especial, situada al finalizar la acción en el planeta tierra.

Cambiando de tercio nos vamos al apartado sonoro, el cual es simplemente abrumador y posiblemente el mejor de cualquier juego a día de hoy en la primera maquina de Microsoft. Nos encontramos con un sistema de sonido 5.1 que muestra perfectamente todo lo que ocurre durante la acción tanto durante el juego, como durante las cinemáticas. Los efectos de sonido encajan perfectamente en el conjunto creando un ambiente único y sobretodo, creíble. Todos los sonidos en esta entrega han sido mejorados en definición y pureza, consiguiendo que lo que antes era maravilloso para nuestros delicados oídos, ahora sea simplemente sublime. Mención especial ha de llevarse el doblaje del juego, que concretamente, en la edición “en castellano”, ni se encuentra doblada al castellano, ni se encuentra traducida o adaptada al castellano, o al menos, lo que se entiende por lengua castellana al mirar el diccionario de la Real Academia Española, es decir, la lengua hablada en Castilla la vieja.

El doblaje... fatídico doblaje y fatídica adaptación del guión original del juego. Al final, Microsoft por alguna extraña razón decidió doblar y traducir el juego a un idioma llamado Español “neutro”. Idioma que ni yo ni mucha gente conoce. Si nos paramos a pensar unos segundos, podríamos llegar a la conclusión de que se trata de un español sin acentos marcados por regiones o dialectos (Andaluz, Madrileño, Aragonés, Mexicano, Argentino...), no se usarían frases hechas no entendibles en alguna región, se anularía el uso de modismos y anglicismos, y sería un Español pronunciado de una forma fonéticamente correcta. Da la casualidad, que esto nunca se ha realizado antes, y el mal llamado Español “neutro” es ese Español usado en los doblajes Americanos para sus países de habla hispana, y que salvo el acento y entonación, no tienen nada fuera de lo normal y son comprensibles en cualquier país de habla Hispana (España incluida). Bien, mis queridos lectores, os podéis olvidar automáticamente de esta pequeña definición que me he tomado la libertad de hipotetizar, ya que HALO 2 según Microsoft viene en Español “neutro” de forma oficial, obviamente no lo venden como tal si no como Castellano, que para más inri, no es “neutro”, si no un Mexicano puro y duro, tanto en la pronunciación de las palabras, su entonación, uso y abuso de modismos y anglicismos, y un incorrecto uso de frases hechas, o mejor dicho, de adaptación de las frases hechas y bromas originales, que denota claramente que el encargado de localizar los textos sencillamente no ha adaptado nunca un texto de un idioma a otro, o cuando menos, no conoce las reglas básicas de este arte. Es decir...

-No traducirás los nombres (y similares) de forma literal
-No traducirás literalmente los textos, especialmente bromas y frases hechas, las cuales deberán ser adaptadas al lenguaje de destino para que tengan un significado real y acorde a su cultura y costumbres

Y para el caso que nos ocupa, es decir, un español “neutro” comprensible por todos los habitantes de habla hispana...

-No usaras de modismos, salvo que sean comprensibles en todos los territorios
-Evitarás el uso de anglicismos o palabras en el idioma de origen que tengan una difícil adaptación, salvo que se traten de términos provenientes de un lenguaje técnico o científico.
-Usaras de una forma correcta la gramática, así como el vocabulario, para la construcción de las frases, ya que de lo contrario, las mismas pueden ser comprensibles en un territorio, y no serlo en otro.

Esto son normas que se aprenden al estudiar cualquier idioma en los pasos iniciales del proceso. Bien, pues estas simples normas, el encargado de la adaptación al castellano, se las ha saltado a la torera. Como si no pasase nada, ha supuesto que toda América Latina, España incluida (a unos cuantos miles de kilómetros) comprende y entiende el Mejicano a la perfección, y actuando así, y bajo una pésima supervisión, a dado lugar al engendro que tenemos entre manos, por que sí, en líneas generales, el doblaje y adaptación al castellano del juego, se puede definir como pésimo, y más, teniendo en cuenta que es un juego de alto presupuesto, y que viene a costar 60€ aproximadamente (un 155% de su coste en usa, ebgames.com a 49,99$, al cambio actual unos 38,45€).

Esto, aunque alguien quiera interpretarlo erróneamente, no es en ningún caso un ataque al pueblo mexicano, ni mucho menos. Ahora mismo, vamos a demostrar por que el trabajo de adaptación y doblaje solo se puede calificar de una forma que me ahorrare ya que no hay adjetivo adecuado, y que resumiré en que Microsoft debería “cortar algunas cabezas” en su equipo de localización. Y es que, se puede afirmar tajantemente, que ninguna de las “normas” anteriormente descritas se han respetado, consiguiendo lo que podemos sufrir en nuestros oídos al intentar disfrutar el juego, una adaptación que hace uso y abuso tanto de modismos como de anglicismos. Traducción directa de frases hechas y bromas que terminan por no tener sentido o gracia en el idioma destino. Traducción de nombres y adaptación incorrecta del mismo. Y esto, no puede quedar si no reflejado con lo que me doy el lujo de denominar “la guinda en el pastel”, o sea, la actuación de las voces para el juego. En general, la actuación de los actores, valga la redundancia, es simplemente pésima, independientemente de su acento o texto interpretado. Actúan de forma robótica, sin imprimir sentimiento alguno y haciéndolo como si no les pagasen el sueldo. Esto llega a provocar que en muchas ocasiones no se comprenda correctamente los diálogos, y conozco personalmente casos, yo incluido, que en una de las escenas es realmente difícil entender palabras sueltas de lo que los personajes dicen (llamemos a la zona de la escena como la cinemática del “bicho” tras terminar la primera biblioteca). En general, todo esto provoca que la inmersión que consigue la versión original se vea tajantemente reducida, o incluso anulada por la pésima interpretación de los actores.

La voz oficial de MS dice en respuesta a todas las quejas producidas por la adaptación del juego al castellano (quejas provenientes de España y únicamente realizadas de cara a la versión a la venta en España), que haber tratado de doblar el juego al Español de España, hubiese costado alrededor de dos meses más de trabajo y retrasar en consecuencia el lanzamiento del juego, bien, servidor esto no se lo cree, y lo único que diré, es que solo demuestra dos cosas, primero una forma más de tirar los balones fuera, y segundo una falta de previsión total ante las consecuencias de sus actos. Por que esta misma reacción se daría, si una película cualquiera, viniese igual de “bien” doblada a los cines Españoles, o a la inversa, si a un Mexicano (por que si, esto no es una adaptación “neutra”) le llevan la misma película en un perfecto Español, especialmente si esta tan bien doblada como el juego que nos ocupa. La cuestión es, ¿por qué en el título estrella de Microsoft se ha producido tamaño error?. Desde luego yo no tengo la respuesta, pero después de ver los títulos desarrollados bajo el amparo de Microsoft Games Studios en Europa, todavía se me escapa más la razón de estos hechos. Pero ya son míticas frases como “Nesesito un harma” o “¿Ya termino con mi chico?, no le veo las rueditas para prinsipiantes” que muestran primero la nula capacidad de adaptación de las bromas y frases hechas, y por el otro, la incapacidad por parte de los actores de eliminar tanto su acento, como sus problemas de pronunciación al no distinguir entre C y S, produciéndose el incorrecto seseo.

A continuación, mostraremos algunos ejemplos que muestran la calidad de la adaptación del juego, tanto del DVD de extras, como del juego en si. Primeramente decir que el making of esta en perfecto inglés, con subtítulos en el idioma de destino. Así pues, esta ha sido nuestra principal fuente para obtener los fallos. Ya que podemos poner la frase traducida al Español “neutro” y ponerla en inglés, inglés que quizás contenga alguna falta de ortografía o falte alguna palabra, ya que mis conocimientos de inglés hablado son medios sin más. El DVD no ha sido escudriñado en busca de fallos y solo ha sido visionado una única vez, siendo todas estas frases captadas al vuelo, lo que aún deja más patente los problemas de esta adaptación. Alguna frase quizás no tenga su equivalente en inglés.

Ejemplos del Making of...

  • “Awesome, guy” = “Vientos, Güey!”
  • “I love you, guy” = “Te quiero, mano”
  • “Great Honor” = “Gran Honor”
  • “You guys suck” = “Ustedes son unas maletas”
  • “Game” = ”Partido”
  • “Oh, it was so great that you kill me with that rock that i even know was coming” = “Ah, estuvo padrísimo que me mataras con esa roca, y ni siquiera la vi venir”
  • “It's pretty big” = “Va a ser muy númeroso”
  • “Gaming used to be, the domain of the geeks, and it's not really anymore” = “Antes los juegos estaban dominados por los geeks, y ya no es así”
  • “Oh, shit, maybe not” = “Oh, chin, talvez no”
  • “This is the battle rifle, all rigth?” = “Es el rifle de batalla, ¿no es cierto?”
  • “Actual, military issue, service weapons” = “Armas de uso militar real”
  • “Wich is cool” = “Y eso es padre”
  • “Oh! ... Pods! Coming!” = “¡Oh! ¡Vienen capsulas!
  • “We lost, it's raining aliens” = “¡Dios santo! ¡Llueven aliens!”
  • “Hold on with your potatoes” = “Aguanta bien la comida”
  • “And i talking with Joe...” = “Y platico con Joe...”
  • “Que la gente diga: “¡Rayos! Es padrísimo...”
  • “Me acaban de asesinar, güey”
  • “Hunters, prepare for combat” = “Cazas, prepárense para el combate”



Si todas esas frases las hemos detectado sin tener que buscarlas, y teniendo en cuenta que solo hay texto en español “neutro”, ¿qué será del propio juego, teniendo una adaptación tan mala, y una ejecución de los actores igualmente mala?. Pues el resultado es algo soso, sin alma, sin inmersión y que por momentos incluso te desconcentra del juego si intentas entender que es lo que te dicen los marines compañeros del juego.

Además, nos podemos encontrar con pronunciaciones un tanto extrañas, como que en el juego se repita constantemente “marín” cuando se refieren a los marines (marine en singular), o “dimon” cuando el pacto se refiere a el jefe maestro como “demon” o sea, el demonio. Modismos como Chavo, o frases cuando menos curiosas como “Los pilotos no son taquitos”.

Todo esto, hace que solo podamos calificar como pésima la adaptación al castellano, recordemos, teóricamente un español “neutro” comprensible por todos. Mal que nos pese, debemos bajar la nota del juego debido al doblaje y traducción del juego, por que aunque las voces oficiales de Microsoft se empeñen en decir que no afecta a la jugabilidad, si que afecta a la jugabilidad, y de paso, afecta a la historia del juego, ya que no son una ni dos palabras las que ni comprendemos, o que ni siquiera somos capaces de comprender que es lo que están diciendo.

Como colofón, simplemente encomendar a Microsoft la labor de localizar correctamente los juegos, tanto en su traducción como en su trabajo de doblaje, así como dejar claro, que de la misma manera que en el cine el mercado hispano de América no recibe un doblaje realizado en España, en España tampoco se han de recibir doblajes realizados por actores que no son españoles. Esto no es una cuestión de lo que queremos, de si somos racistas o no, simplemente es una cuestión de que aunque más de 300 millones de personas hablan castellano, se dan muchos acentos, modismos y usos gramaticales diferentes en las diferentes regiones, dándose la peculiar situación, que vecinos fronterizos puedan no comprender gran parte de las cosas habladas por su vecino, incluso hablando el mismo idioma, o sea, el castellano. En definitiva, que nosotros queremos dos cosas, primero, que se sigan traduciendo y doblando los juegos vendidos en España por estudios españoles, y segundo, que ya que han empezado a traducir y doblar juegos para el mercado Latinoamericano, que continúen con los mismos. Ya que aunque somos mercados diferentes, ambos tenemos los mismos derechos.



Cambiando totalmente de tercio, y volviendo a algo positivo, nos toca comentar dos de los aspectos más importantes en un videojuego de este tipo, la inteligencia artificial de los enemigos, y la jugabilidad del título. En el primero de los casos, ya en el antecesor se rayó a un nivel altísimo, haciéndolo literalmente imposible para muchos jugadores en el nivel máximo de dificultad, llamado Legendario. Bien, en HALO 2 nos encontramos ante un caso extraño, ya que algunos aspectos se han mejorado respecto a los algoritmos originales, concretamente los que intentan que los enemigos usen mejor el escenario para su propio beneficio, es decir, para cubrirse y provocar ataques inesperados. En general, se podría decir que la inteligencia artificial se ha pulido lo suficiente respecto al original, consiguiendo así ser posiblemente el juego de acción con una IA más compleja en todo el mercado, independientemente de la plataforma de videojuegos que tratemos. Pero siempre hay un pero, y aunque algunos aspectos se han mejorado, otros, que funcionaban perfectamente en el original, ahora no funcionan correctamente.

Por un lado el menos grave y ciertamente comprensible, la IA para conducción de vehículos. Se puede tildar de lastimosa, ya que aún funcionando correctamente cuando no hay obstáculos pequeños en el camino, muchas veces se quedará parada ante un obstáculo durante varios segundos sin saber que hacer para seguir avanzando, cuando quizás resulta que se ha chocado contra una roca más grande de lo normal y puede rodearla sin ningún problema. Esto, como os imaginareis, se soluciona rápido, conducimos nosotros, y obtenemos otro de los placeres del juego, la conducción libre de vehículos. El otro problema es más grave. Hay bastantes situaciones en las cuales los enemigos se encuentran patrullando la zona, y simplemente no se enteran de tu presencia por más ruido que hagas andando hasta que no los sobrepasas, esto pasa tanto con enemigos pequeños como los peones, como con enemigos más grandes e importantes como los Elite o Brute. Esto da lugar a que podremos derrotar a una parte importante de los enemigos gracias a un fallo de la IA, por que además de esto, a veces también se quedan ensimismados delante de una pared como si les fuesen a regalar caramelos.

Tocando el segundo punto mencionado, nos encontramos ante un juego que podríamos definir como lo que debió ser Halo, y no fue. Simplemente Halo 2 posee casi la misma jugabilidad que el original, y es que, como se dice por los USA “si no esta roto, no lo arregles”, y Bungie lo ha cumplido al pie de la letra, que mejor método de hacer que HALO 2 sea mejor que el primero, que mantener intacta la jugabilidad y mejorar ciertos aspectos del resto del conjunto. Pero no todo es idéntico, ahora poseemos dos habilidades que inicialmente parecen poco útiles, pero que una vez se adentre uno al juego se demostraran cruciales, una por como es capaz de cambiar la forma de jugar el título, y la otra por que es necesaria o al menos muy recomendable para abatir a uno de los enemigos principales.

La segunda habilidad versa sobre como subirse a un vehículo enemigo en movimiento y ser capaz de echar del mismo al piloto, o incluso propinarle varios golpes antes de echarlo del mismo. Esto es algo que ha decir verdad usaremos más bien en pocas ocasiones, pero a decir verdad, es algo que terminara siendo realmente útil en las partidas vía Xbox Live con nuestros amigos. Por contra, la primera habilidad, es la que más cambio es capaz de provocar a la forma de jugar el título, se trata de llevar un arma en cada mano, obviamente, armas en las que solo se necesite una mano para poder manejarlas, como puede ser la Magnum o la SMG. Esto puede provocar que el juego se convierta en un festín de tiros al más puro Serious Sam “mata a todo lo que se mueve con el máximo número de balas posible” o en algo mucho más estratégico, y por tanto, similar al título original. Es una adición divertida al apartado jugable, y que ofrecerá una cierta variedad de formas de afrontar una misma situación, ya que según que enemigos será más recomendable atacarles a dos manos con todo lo disponible y de frente, o de una forma más pausada y usando como arma secundaria las granadas para conducir a los enemigos por donde más nos interese para ofrecerles su ultimo deseo, una muerte digna a manos del mejor guerrero del universo, el llamado Demonio por el pacto, y el llamado Jefe Maestro por los humanos.

El último punto a tocar de cara a la jugabilidad, es el tema de las físicas, ayudadas por el famoso motor Havok (usado en juegos como Max Payne 2, Half Life 2 y otros...). El uso del mismo se reduce al movimiento de los personajes y determinados objetos del escenario como pueden ser cajas, rocas sueltas y similares, nada espectacular, pero que ofrece al jugador poder realizar ciertas estratagemas de cara a la maquina, tal como mover cajas para cubrirse, empujar rocas para despistar en partidas multijugador y acciones similares, que si bien no son una revolución, son algo casi obligatorio hoy en día.

Una vez comentadas estos nuevos añadidos, no hay más que comentar sobre el apartado jugable, ya que es prácticamente un calco del original, con todo lo bueno y malo que esto conlleva para el título. Bueno, sí, queda comentar una cosilla. El juego es corto, especialmente para haber estado prácticamente 3 años en desarrollo, dura incluso menos que el original. Aunque si hacemos caso al Making of entregado con la edición especial, el primer año de desarrollo se puede decir que no sirvió para casi nada a la hora de la verdad. Y por supuesto, al final se han quedado muchas promesas en el tintero (y todavía más...), como las motos de 4 ruedas, los vehículos de nieve, las fases en nieve, el poder correr al sprint, el ataque especial al sprint para melé, el apoyarse contra las paredes y asomarse desde ellas al más puro estilo de Sam Fisher.

Básicamente esto es todo lo que se puede decir del que es uno de los mejores juegos disponibles para la verde de Microsoft sin tocar la historia para no molestaros a ninguno de vosotros. Solo dos apuntes, más de uno le entran ganas de tirar el juego por la ventana cuando vea el final del juego y se quede con la sensación de que le han vendido solo la mitad del título (esperemos que NO sea así, y que lo único que signifique es que HALO 3 está mucho más cerca de lo que pensamos, o una versión tipo “Director's Cut” para el futuro lanzamiento de Xenon), y por otro lado, el fatídico doblaje y adaptación al castellano, que obviamente, ha sido realizada por alguien que no ha hecho nunca una adaptación de un idioma a otro, es decir, por un completo ajeno a la materia. Lo cual es triste, por que hay momentos que te entra la risa floja, hay otros pocos momentos que esta mínimamente bien actuado y adaptado, y hay otros momentos en los que simplemente, no se entiende absolutamente nada de lo que se dice en el juego gracias, o bien a la mala adaptación o bien a la pésima actuación de los actores de doblaje escogidos. Lo cual es una pena, ya que la inmersión conseguida en otras versiones (especialmente comparando con el original en inglés) es simplemente muy superior a la que nos ha llegado a España. Desde aquí un capón a Microsoft por no haber sabido poner la guinda en el pastel al título más importante en su sistema, y encima, hacer oídos sordos ante las quejas hasta el momento, o lo que es peor, incluso hacer publicidad engañosa en televisión con un anuncio doblado al castellano (de 7 segundos de duración frente a los 30 o 60 segundos del extranjero, y que ahora han dejado de emitir para emitirlo en “español neutro”) que no corresponde con el que tú, usuario final, vas a encontrar cuando insertes el DVD en tú Xbox.



Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen

Imagen Imagen
Imágenes oficiales



CONTRA-ANÁLISIS
Por DXN


Han pasado unos años desde que viera la luz en la consola de Microsoft la primera parte de este titulo. Un FPS que removió los cimientos de la industria por la calidad y jugabilidad del mismo y por demostrar que era posible adaptar un titulo de estas características a una consola, donde la falta de ratón y teclado suponía un lastre.
Ahora Bungie nos presenta un juego con muchas novedades pero que conserva intacto el núcleo que hizo que la mayoría de los poseedores de una Xbox se quedaran pegados a ella durante semanas.

Uno de los grandes méritos de Halo fue su historia, que si se compara con la de esta segunda parte resulta incluso irrisoria. La cantidad de trasfondo añadido a la cultura de El Pacto (El Covenant en esta parte) y la ágil narración de los acontecimientos consiguen evitar sentirnos en un juego directo y sin pretensiones. Todo lo contrario, este Halo 2 apunta lo que parece que puede ser la línea a seguir en la saga: la narración de una compleja historia. Dentro de dos líneas argumentales principales se desarrolla una historia que se va tejiendo y entrelazando alrededor de estas hasta culminar en un desenlace que sin lugar a dudas nos deja las puertas más abiertas de lo que nos gustaría. A más de uno la Campaña para un jugador le sabrá a poco, en ese caso no quedará más remedio que acudir a los niveles superiores de dificultad, el verdadero reto del juego. Si ni aun asi nos sentimos satisfechos siempre podremos jugar cooperando con un amigo a través de la campaña principal, demostrar quien es el mejor entre tus amigos utilizando la interconexión o llenar de plomo a jugadores de todo el mundo utilizando el servicio LIVE de Microsoft.

Las principales novedades jugables se nos presentan en forma de elementos secundarios a lo que ya conocíamos. Para empezar es evidente el énfasis que desde Bungie han puesto en los vehículos. Desde la posibilidad de destrucción total de los mismos, pasando por los ya populares abordajes, así como las notables mejoras en su control, mucho más directo y efectivo para sacar el máximo rendimiento a estas máquinas de destrucción.
Por otro lado la variedad de armas ha aumentado considerablemente. No solo por la incursión de muchas nuevas armas del Covenant, sino por el cambio en el arsenal del Jefe Maestro. El nuevo rifle, la pérdida de potencia de la pistola y sobre todo la posibilidad de empuñar dos armas de mano obligarán a los jugadores a replantearse todas las estrategias utilizadas en su precuela.

Para no perder la costumbre nos encontramos de nuevo con escenarios muy abiertos, que en esta parte también nos desbordarán por la grandeza de sus dimensiones. Tanto edificios como estructuras naturales se elevan hasta alturas que hasta ahora no habíamos podido contemplar. En cualquier caso seguiremos disfrutando de las construcciones y pasillos de las naves Covenant, donde no encontrareis excesivas diferencias con el título original. La interacción ha mejorado notablemente, con más elementos destruibles y más formas de interacción.
Sus pobladores sin duda os sorprenderán por la gran calidad de la IA, si cabe aun más depurada. Tanto Marines como fuerzas de El Covenant harán gala de estrategias y formas de afrontar las situaciones que os pondrán en más de un apuro. No tenéis más que probar el nivel de dificultad Legendario para comprobar la dureza con la que pueden llegar a combatir vuestros rivales... no descuidéis vuestras espaldas.

Por último hay que resaltar la maravilla visual creada, que solo queda empañada por algunos fallos en las secuencias de presentación de los niveles (caidas en el framerate y brusco pop-up en las texturas). Conservando la estética original, pero imprimiéndole un poco más de oscuridad, se nos presenta un juego con unos gráficos que harán las delicias del gran público. Y para completar el apartado artístico contamos de nuevo con una banda sonora de excepción, creada por el equipo original con la colaboración de artistas de renombre, como el grupo Incubus. Dentro de este mismo apartado no podemos evitar señalar el desafortunado doblaje con el que cuenta nuestra versión, muy alejado del correcto trabajo con el que disfrutamos hace un tiempo.


PUNTUACIÓN: 9,5



CONTRA-ANÁLISIS
Por KTB


Normalmente vale más un buen humorista que el mejor chiste, pero ni el tema va de comedia ni estoy refiriéndome al doblaje español; hablamos del Jefe Maestro. La gracia desde luego no es su fuerte, pero sí el carisma que ha alcanzado en el mundo del videojuego, comparable a la figura de Solid Snake. Y es que con estas estrellas del videojuego, todo se ve más grande, todas las acciones son más espectaculares y sobre todo las sensaciones aumentan considerablemente, es cuando la magia entra al juego.

Pero además, Halo 2 como concepto de juego ha conseguido un conjunto muy sólido, muy completo y todo ello con un nivel muy alto en todos sus aspectos.
Las expectativas eran las más altas hacia el equipo de Bungie y nosotros lo queríamos todo. Pero han quedado algunos temas en los despachos de Bungie, como la eliminación del sistema de luces y sombras dinámicas, aspectos de juego como la posibilidad de asomarse en las esquinas, la desaparición de algunos vehículos que fueron mostrados durante su desarrollo, etc.
Al menos a falta de conocer el contenido descargable.

Pero viendo lo que tenemos en nuestras manos, con nuestras posibles decepciones, con los pequeños fallos cometidos por Bungie, o con las posibles disconformidades sobre la historia. No quiero mencionar aquí el desgraciado e incomprensible incidente del doblaje, porque no tiene perdón. Con todo esto, aun podemos decir que se trata del mejor shooter hasta la fecha y posiblemente el mejor juego hasta el momento del catálogo de la Xbox y nuevamente ha llegado con la misma autoridad, tal y como lo hiciera el primer Halo.

Pocos son los juegos de otros géneros que destacan de esta manera sobre sus competidores, y el género de los shooters en la Xbox no está precisamente manco.

Halo 2 no ha conseguido ser el juego soñado..., pero quizás sí ha conseguido otra vez ser el mejor juego de la consola.


PUNTUACIÓN: 9,5
Sobre el autor » EOL-Juegos

EOL-Juegos se registró en ElOtroLado.net hace 7.519 días y desde entonces ha escrito 52 mensajes en el foro (unos 0,0 diarios). En total ha publicado 41 noticias o artículos en portada.

Más publicaciones de EOL-Juegos »

Avatar de EOL-Juegos