Comparte esta noticia en tu red social
javier_himura escribió:La verdad es que no le veo mucho sentido a los doblajes en inglés para juegos japoneses. Evidentemente está pensando para los angloparlantes porque para ellos si tiene sentido. Pero desde el punto de vista de España jugar a un juego japones con voces en inglés tiene tanto sentido como jugar con voces en polaco.
legionpsm escribió:Llevo toda la saga jugando con las voces en Japones, (Excepto el primero de ps2, ahora no recuerdo), y ya son como de la familia, para mi no hay opción que valga ya .
@korchopan los subtitulos están en castellano, el idioma en el que hablan da igual en ese sentido.
Un saludo.
javier_himura escribió:@korchopan Lo que tu digas, a mi me sigue pareciendo absurdo disfrutar de un contenido en un idioma que no es el tuyo, ni el original, ni el idioma en el que estuviera ambientado la historia. Jugar a un juego japones escuchando voces en ingles tiene tanto sentido como ver una película noruega doblada al ingles.
Yo no he dicho que vea mal ver las cosas dobladas al castellano. He dicho que si algo es japones y eres español no entiendo que sentido habria en escucharlo en inglés o en polaco. Si fuera de origen noruego no consideraría mas opciones que el noruego y el castellano. Ver cosas en tu idioma tiene sentido. Ver cosas en el idioma original subtitulado a tu idioma tiene sentido. Ver cosas en el idioma con el que transcurre la historia pero subtitulado a tu idioma (como por ejemplo Assassins Creed II en Italiano) tiene sentido. Ver cosas en terceros idiomas extranjeros que no tiene relación ni con la obra, ni con el espectador ni con la ambientación me parece absurdo. Y si no te gusta que opine que tus gustos son absurdos pues te aguantas, que yo no voy a dejar de dar mi opinión porque a ti no te guste.
javier_himura escribió:@korchopan Lo que tu digas, a mi me sigue pareciendo absurdo disfrutar de un contenido en un idioma que no es el tuyo, ni el original, ni el idioma en el que estuviera ambientado la historia. Jugar a un juego japones escuchando voces en ingles tiene tanto sentido como ver una película noruega doblada al ingles.
Yo no he dicho que vea mal ver las cosas dobladas al castellano. He dicho que si algo es japones y eres español no entiendo que sentido habria en escucharlo en inglés o en polaco. Si fuera de origen noruego no consideraría mas opciones que el noruego y el castellano. Ver cosas en tu idioma tiene sentido. Ver cosas en el idioma original subtitulado a tu idioma tiene sentido. Ver cosas en el idioma con el que transcurre la historia pero subtitulado a tu idioma (como por ejemplo Assassins Creed II en Italiano) tiene sentido. Ver cosas en terceros idiomas extranjeros que no tiene relación ni con la obra, ni con el espectador ni con la ambientación me parece absurdo. Y si no te gusta que opine que tus gustos son absurdos pues te aguantas, que yo no voy a dejar de dar mi opinión porque a ti no te guste.
issus escribió:Pero vamos a ver, ¿No te das cuenta de que MUCHA gente en España entiende inglés?
korchopan escribió:A mí me parece absurdo que alguien que no sabe más de un idioma vaya de listo diciendo que no tiene sentido jugar a un juego en un idioma que entiende. Puedes opinar todas las gañanadas que quieras, no te lo puedo ni quiero impedir, pero opinaré que como tú no sabes inglés no quieres que nadie pueda disfrutar del juego en un idioma que conoce, y ya no hablo de España, el mundo entero está lleno de angloparlantes sin ser su idioma nativo, pero oye, no tiene sentido, como yo solo hablo como hablan en mi pueblo el resto del mundo que lea. De gente que critica por envidia está el mundo lleno.
javier_himura escribió:issus escribió:Pero vamos a ver, ¿No te das cuenta de que MUCHA gente en España entiende inglés?
¿Y sabes el idioma que toda la gente entiende en España? Español. Y aunque no esté doblado el juego está traducido al Español. Así, por muchos argumentos que me pongas sigo considerando tu punto de vista absurdo. Porque aquí no se está discutiendo entre elegir inglés o japones para entender el juego. Se está discutiendo entre escuchar voces en inglés o japonés de un juego que además está traducido al español.issus escribió:A mí me parece absurdo que alguien que no sabe más de un idioma vaya de listo diciendo que no tiene sentido jugar a un juego en un idioma que entiende. Puedes opinar todas las gañanadas que quieras, no te lo puedo ni quiero impedir, pero opinaré que como tú no sabes inglés no quieres que nadie pueda disfrutar del juego en un idioma que conoce, y ya no hablo de España, el mundo entero está lleno de angloparlantes sin ser su idioma nativo, pero oye, no tiene sentido, como yo solo hablo como hablan en mi pueblo el resto del mundo que lea. De gente que critica por envidia está el mundo lleno.
Te matizo, you estoy danto mi opinión. Tu no. Tu estás mintiendo.
Yo se perfectamente inglés y puedo jugar a juegos en inglés si quisiera, y cuando disfrutar de un contenido y solo está disponible en inglés no me rasgo las vestiduras por tener que hacerlo. Pero no tengo porque aceptar que mientas diciendo que no entiendo inglés, y no tengo que aceptar que mientas diciendo que la gent no pueda disfrutar del juego jugando en inglés. Que de mi opinión sobe que una elección me parezca absurda no significa que quiera obligar a nadie a no tomarla. No sobrevalores tu importancia pensando que por dar una opinión en la que tu decides darte por aludido me importa un carajo cualquier decisón que tu decidas tomar y mucho menos significa que desee que hagas algo determinado, como si pudiera importarme una decisión tomada por un desconocido de internet.
Me trae sin cuidado si juegas a Yakuza en inglés, en japonés o en polaco. Me trae sin cuidado si no compras este Yakuza. Me trae sin cuidado si compras el juego y no lo juegas. Me trae sin cuidado si compras el juego para tirarlo por la ventana. Me trae sin cuidado cualquier decisión que tomas. Yo solo he dicho que me parece absurdo jugar a un juego japonés ya traducido al español pero con voces en inglés y no pienso hacerlo, por que mis decisiones las tomo de manera unilateral en base a mi opinión, y no voy a cambiar mis opiniones y decisiones porque a tu no te gusten. Yo te dicho lo que voy a hacer en base a mi opinión. Aceptalo. RESPETALO. Y luego ya escucha mi opinión si quieres, eso me da igual, y toma para ti mismo tu propia decisión, aunque sea la contraria a la mia y no te convenza, repito eso me da igual. Sea cual sea la aceptaré y respetaré, por que lo que hagan los demás me trae sin cuidado.
Si tu quieres tomar esa elección eres libre de hacerlo, mi opinión no te va a impedir hacerlo, así que por favor no mientas diciendo que no quiero que juegues con voces en inglés. Yo no quiero ni dejo de querer nada de ti. Mi opinión nunca ha ido dirigidad a nadie. Has sido tu el único que se ha sobrevalorado a si mismo pensando que una opinión que no le gusta es un ataque contra su persona (¡cuando ni siquiera conocía tu propia existencia! ¿Como voy a querer obligarte a algo antes de saber que existes?). A ver si aprendemos a aceptar que alguien opinando lo contrario que tu no es un ataque y no significa que te estemos coartando tus libertadas.
javier_himura escribió:@korchopan Lo que tu digas, a mi me sigue pareciendo absurdo disfrutar de un contenido en un idioma que no es el tuyo, ni el original, ni el idioma en el que estuviera ambientado la historia. Jugar a un juego japones escuchando voces en ingles tiene tanto sentido como ver una película noruega doblada al ingles.
[...]
He dicho que si algo es japones y eres español no entiendo que sentido habria en escucharlo en inglés o en polaco. Si fuera de origen noruego no consideraría mas opciones que el noruego y el castellano.
Rvilla87 escribió:Una cosa es que no lo compartas y prefieras ver siempre el contenido en idioma original, pero de ahí a no verle sentido... tiene sentido, otra cosa es que para ti no lo tenga"
Rvilla87 escribió:Y como creo que no te he dicho nada nuevo para que ahora le veas sentido, te lo diré de otra forma: "La verdad es que no le veo mucho sentido a la gente que duerme tumbada en la cama pudiendo dormir sentado en una silla".
javier_himura escribió:@Rvilla87 No perdona, yo no he faltado al respeto a nadie. Yo solo he dicho mi opinión y he dejado bien claro lo que pienso dejando bien claro que no me me importa que los demás tengan su opinión y que aunque no te guste mi opinión no os da derecho a faltarme al respeto, que es lo que se ha hecho por aquí se ha mentido diciendo que no se ingles primero, volviendo a mentir diciendo que yo quiero imponer mi opinión a los demás, como si por decir que algo me parece absurdo te esté obligando a ti a hacer lo que yo quiera y mintiendo diciendo que yo pienso que vuestra opinión es absurda, como si a mi me importara andar juzgando a los demás y ya por último acantame directamente. No tengo que tolerar que alguien vaya diciendo que yo soy absurdo por pensar diferente a ti.
Yo en todo momento he respetado vuestra opinión de querer jugar con voces en inglés, incluso cuando vosotros me faltáis al respeto a mi porque no veo correcto rebajarme a ese nivel. Así que deja de decir que he faltado tu opinión, porque ahí estás mintiendo.
Te enumero los ejemplos de falta de respeto por vuestra parteRvilla87 escribió: tiene sentido, otra cosa es que para ti no lo tenga.
Aquí te crees poseedor de la verdad absoluta menospreciando mi opinión. No, no tiene sentido de manera objetiva y tampoco lo contrario. Porque es una opinión subjetiva, para ti tiene sentido, para mi no. Así que respeta mi opinión y no vengas diciéndome que mi opinión es mentira. Puedes decirme que discrepas con mi opinión pero no que la tuya es la verdad.korchopan escribió:Si mi opinión te parece absurda perdona pero el absurdo eres tú.
Otra falta de respeto. Korchopan mientes sobre lo que he dicho. Su opinión no me parece absurda porque no he juzgado su opinión. Que se hayas metido en la conservación no significa por no gustarle mi opinión no significa que yo le haya atacado ni mucho menos juzgado su opinión, cosa que el si que hace.Rvilla87 escribió:Una cosa es que no lo compartas y prefieras ver siempre el contenido en idioma original, pero de ahí a no verle sentido...
Otra falta de respeto. ¿Quien eres tu para decirme que tengo que verle sentido a algo? Que tu le veas sentido es algo subjetivo, puedes no estar de acuerdo pero no puedes imponerme tu punto de vista.issus escribió:Puedes opinar todas las gañanadas que quieras, no te lo puedo ni quiero impedir, pero opinaré que como tú no sabes inglés no quieres que nadie pueda disfrutar del juego en un idioma que conoce
Aquí hay dos faltas de respeto. Primero Issus miente diciendo que yo no se ingles. Y después miente diciendo que quiero obligar a los demás a no disfrutar del juego de la manera que a mi no me gusta. ¿Donde dicho yo que los demás que jugar como yo diga?issus escribió: Si mi opinión te parece absurda perdona pero el absurdo eres tú.
Y otras dos faltas de respeto.
Primero miente diciendo que su opinión me parece absurda. Y ya directamente lo segundo es un ataque personal contra mi. Issus ya no discute sobre lo bien o mal que la parece jugar con voces en inglés, si lo que piensa de mi por no compartir su opinión. ¿Y todavía tienes las narices de decirme que aceptáis y respetáis la opinión de los demás?issus escribió:A ti te puede parecer absurdo, pero vamos, lo absurdo es tu opinión.
Otra vez falta de respeto y ataques personales. Si estamos discutiendo lo que pensáis de mi por pensar diferente no estáis aceptando ni respetando mi opinión.
javier_himura escribió:@korchopan Mira, soy tres personas diferentes igual de irrespetuosa, incluyéndote a ti, así que vaya, pues me habré equivocado entre tantas citas. No quiere decir que ninguna de esas citas con falta de respeto sean falsas ni que ninguna sea tuya. Tu sabes perfectamente lo que has escrito. Busca tu mismo tus propias mensajes si la cita no está bien. O no lo hagas, tampoco es que me importe. No quiero que pienses que yo te digo lo que tengas que aceptar.
javier_himura escribió:Evidentemente está pensando para los angloparlantes porque para ellos si tiene sentido. Pero desde el punto de vista de España jugar a un juego japones con voces en inglés tiene tanto sentido como jugar con voces en polaco.
javier_himura escribió:Rvilla87 escribió:Una cosa es que no lo compartas y prefieras ver siempre el contenido en idioma original, pero de ahí a no verle sentido...
Otra falta de respeto. ¿Quien eres tu para decirme que tengo que verle sentido a algo? Que tu le veas sentido es algo subjetivo, puedes no estar de acuerdo pero no puedes imponerme tu punto de vista.
javier_himura escribió:@Rvilla87 No perdona, yo no he faltado al respeto a nadie. Yo solo he dicho mi opinión y he dejado bien claro lo que pienso dejando bien claro que no me me importa que los demás tengan su opinión y que aunque no te guste mi opinión no os da derecho a faltarme al respeto, que es lo que se ha hecho por aquí se ha mentido diciendo que no se ingles primero, volviendo a mentir diciendo que yo quiero imponer mi opinión a los demás, como si por decir que algo me parece absurdo te esté obligando a ti a hacer lo que yo quiera y mintiendo diciendo que yo pienso que vuestra opinión es absurda, como si a mi me importara andar juzgando a los demás y ya por último acantame directamente. No tengo que tolerar que alguien vaya diciendo que yo soy absurdo por pensar diferente a ti.
Yo en todo momento he respetado vuestra opinión de querer jugar con voces en inglés, incluso cuando vosotros me faltáis al respeto a mi porque no veo correcto rebajarme a ese nivel. Así que deja de decir que he faltado tu opinión, porque ahí estás mintiendo.
Te enumero los ejemplos de falta de respeto por vuestra parteRvilla87 escribió: tiene sentido, otra cosa es que para ti no lo tenga.
Aquí te crees poseedor de la verdad absoluta menospreciando mi opinión. No, no tiene sentido de manera objetiva y tampoco lo contrario. Porque es una opinión subjetiva, para ti tiene sentido, para mi no. Así que respeta mi opinión y no vengas diciéndome que mi opinión es mentira. Puedes decirme que discrepas con mi opinión pero no que la tuya es la verdad.korchopan escribió:Si mi opinión te parece absurda perdona pero el absurdo eres tú.
Otra falta de respeto. Korchopan mientes sobre lo que he dicho. Su opinión no me parece absurda porque no he juzgado su opinión. Que se hayas metido en la conservación no significa por no gustarle mi opinión no significa que yo le haya atacado ni mucho menos juzgado su opinión, cosa que el si que hace.Rvilla87 escribió:Una cosa es que no lo compartas y prefieras ver siempre el contenido en idioma original, pero de ahí a no verle sentido...
Otra falta de respeto. ¿Quien eres tu para decirme que tengo que verle sentido a algo? Que tu le veas sentido es algo subjetivo, puedes no estar de acuerdo pero no puedes imponerme tu punto de vista.issus escribió:Puedes opinar todas las gañanadas que quieras, no te lo puedo ni quiero impedir, pero opinaré que como tú no sabes inglés no quieres que nadie pueda disfrutar del juego en un idioma que conoce
Aquí hay dos faltas de respeto. Primero Issus miente diciendo que yo no se ingles. Y después miente diciendo que quiero obligar a los demás a no disfrutar del juego de la manera que a mi no me gusta. ¿Donde dicho yo que los demás que jugar como yo diga?issus escribió: Si mi opinión te parece absurda perdona pero el absurdo eres tú.
Y otras dos faltas de respeto.
Primero miente diciendo que su opinión me parece absurda. Y ya directamente lo segundo es un ataque personal contra mi. Issus ya no discute sobre lo bien o mal que la parece jugar con voces en inglés, si lo que piensa de mi por no compartir su opinión. ¿Y todavía tienes las narices de decirme que aceptáis y respetáis la opinión de los demás?issus escribió:A ti te puede parecer absurdo, pero vamos, lo absurdo es tu opinión.
Otra vez falta de respeto y ataques personales. Si estamos discutiendo lo que pensáis de mi por pensar diferente no estáis aceptando ni respetando mi opinión.
Y antes que lo digas pido disculpas porque me acabo de dar cuenta que SI he cometido un error al decirte "me sigue pareciendo tu punto de vista absurdo". No quería decir que me parece absurdo que TU juegues en inglés. Quería decir que me sigue pareciendo absurdo jugar con voces en inglés a un juego japonés que ya está traducido al castellano. Y si alguién me preguntará con que doblaje sería mejor jugar a ese juego pues diré siempre que con inglés no. Porque me parece absurdo el hecho de jugar a un juego japonés en ingles y por lo tanto no lo haré y cualquier ocasión en la que salga el tema seguié dando mi opinión que no tiene sentido. Pero acepto y respeto que otros como tu piensen diferente. Yo he dado mi opinión. Tu has dado la tuya. Y todo lo demás sobra.