Primera traduccion completa por aficionados de un juego de PS2

jiXo
0 0 72
Noticias » Consolas

Un grupo de aficionados españoles ha publicado la primera traducción completa de un juego de PlayStation 2. Han sido 16 meses de trabajo y un grupo de nueve personas, incluidas varias estudiantes de traducción e interpretación, para acercar al público español el Tales of the Abyss, un apasionante juego de rol con estética manga que no llegó a salir en el mercado europeo (la traducción se basa en la versión americana).

Podéis descargar el parche y obtener más información en la web oficial, así como en el hilo correspondiente del foro de PS2. Gracias a [FaLoPpA] por el aviso.
72 comentarios
  1. ¡Con dos cojones ahi!
  2. eso, a darles caña !!!! [chiu]
  3. Wow! Que cracks.. felicidades!
  4. y seguro que le da 100 patadas a muchas de las traducciones "profesionales" del tipo - El compás señala hacia el Norte; menos mal que yo para perderme en la montaña me llevo una brújula.
    Olé sus huevos ahí.
  5. Kutaragi escribió:¡Con dos cojones ahi!

    ME CAGÜEN TO! Eso es!! ya podrian tomar nota las compañias que estoy harto de ver pedazos de juegos sin traducir!
  6. Ya ves. Y mientras tanto multinacionales como Capcom editando Okami en inglés...
  7. Se merecen un aplauso, y mucho más...

    Este gesto y el esfuerzo es increíble, les doy mis mas sinceros respetos y mis más animosas felicidades por hacer lo que han logrado...
    Un equipo de nueve personas tan solo, y las empresas multinacionales que se forran con los juegos y ni de traducirlo son capaces...

    PD: [+furioso] ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡SOIS LOS PUÑETEROS AMOS!!!!!!!!!!!!!!!!!! [+furioso]
  8. Buena noticia!

    Lástima que sea el primero tan... "tarde" XD

    [bye]
  9. Grandísimos :)
  10. Son unos cracks, se les debería de caer la cara de vergüenza a ...( la empresa de dicho juego, no se cual es) y tomar nota. se merecen un monumento XD
Ver más comentarios »