Después de un lanzamiento original para PlayStation 2 en 2006, su paso por los móviles en 2014 y un prolongado proceso de localización, Dragon Quest VIII: El periplo del Rey Maldito ya está disponible para las portátiles de la familia Nintendo 3DS en España. La última versión de esta entrega de la popular serie de JRPG con diseños de Akira Toriyama llega a la portátil de Nintendo con soporte de algunas características nuevas, aliados y fragmentos de la historia adicionales y mejoras a la jugabilidad.
En Dragon Quest VIII podremos hacer fotos de los entornos con nuestros héroes y enemigos, tener más control sobre los encuentros con la presencia visible de las criaturas en el mapeado y entender mejor la historia con secuencias de animación adicionales. El juego incluye en esta versión soporte para cinco idiomas, incluido el español.
A ver si con un poco de suerte le ponen alguna de las mejoras para 3DS como la traduccion y los puntos de salvado nuevos a la infame version para smartphones.
silfredo escribió:A ver si con un poco de suerte le ponen alguna de las mejoras para 3DS como la traduccion y los puntos de salvado nuevos a la infame version para smartphones.
La traducción es la misma que la de PS2 y tambien puedes salvar donde quieras. Tambien puedes aumentar la velocidad de los combates para que no se hagan enternos, nuevos enemigos, nueva mazmorra y nuevo final.
Como en contra, la versión occidental nos llega con la BSO en Midi. Y lo mas importante censurando ciertas escenas del juego original del PS2 y de los modelitos de Jessica
silfredo
MegaAdicto!!!
15.677 mensajes desde may 2003 en Las palmas de gran canari
silfredo escribió:A ver si con un poco de suerte le ponen alguna de las mejoras para 3DS como la traduccion y los puntos de salvado nuevos a la infame version para smartphones.
La traducción es la misma que la de PS2 y tambien puedes salvar donde quieras. Tambien puedes aumentar la velocidad de los combates para que no se hagan enternos, nuevos enemigos, nueva mazmorra y nuevo final.
Como en contra, la versión occidental nos llega con la BSO en Midi. Y lo mas importante censurando ciertas escenas del juego original del PS2 y de los modelitos de Jessica
Nintendo y sus politicas gilipollas... Pero si la tradu es la misma que en ps2: ¿porque cojones la version smartphone esta sin traducir?
silfredo escribió:A ver si con un poco de suerte le ponen alguna de las mejoras para 3DS como la traduccion y los puntos de salvado nuevos a la infame version para smartphones.
La traducción es la misma que la de PS2 y tambien puedes salvar donde quieras. Tambien puedes aumentar la velocidad de los combates para que no se hagan enternos, nuevos enemigos, nueva mazmorra y nuevo final.
Como en contra, la versión occidental nos llega con la BSO en Midi. Y lo mas importante censurando ciertas escenas del juego original del PS2 y de los modelitos de Jessica
Nintendo y sus politicas gilipollas... Pero si la tradu es la misma que en ps2: ¿porque cojones la version smartphone esta sin traducir?
No es cosa de Nintendo la censura. Sobre la traducción. ¿Cuantos juegos de SE (RPG)para moviles hay traducidos? poquisimos. Es algo que nunca entenderé
silfredo
MegaAdicto!!!
15.677 mensajes desde may 2003 en Las palmas de gran canari
silfredo escribió: Nintendo y sus politicas gilipollas... Pero si la tradu es la misma que en ps2: ¿porque cojones la version smartphone esta sin traducir?
No es cosa de Nintendo la censura. Sobre la traducción. ¿Cuantos juegos de SE (RPG)para moviles hay traducidos? poquisimos. Es algo que nunca entenderé
Encima son unos cachondos ya que Chrono Trigger no se molesto ni traducirlo para DS Koch media, y fijate que ese si esta traducido en moviles, por lo que es mas dificil entender sus politicas.
Sionis
MegaAdicto!!!
1.909 mensajes desde may 2016
Editado 1 vez. Última: 20/01/2017 - 19:37:54 por Sionis.
silfredo escribió: Nintendo y sus politicas gilipollas... Pero si la tradu es la misma que en ps2: ¿porque cojones la version smartphone esta sin traducir?
No es cosa de Nintendo la censura. Sobre la traducción. ¿Cuantos juegos de SE (RPG)para moviles hay traducidos? poquisimos. Es algo que nunca entenderé
Encima son unos cachondos ya que Chrono Trigger no se molesto ni traducirlo para DS Koch media, y fijate que ese si esta traducido en moviles, por lo que es mas dificil entender sus politicas.
mmmmmm.... El Chrono Trigger de DS si que llegó en castellano.¿O te refieres que lo tradujo la editora en vez de SE?
Sionis escribió: mmmmmm.... El Chrono Trigger de DS si que llegó en castellano.¿O te refieres que lo tradujo la editora en vez de SE?
el Chrono trigger de DS llegó en perfecto ingles, lo se porque me jodió bastante mas de 10 años esperando el juego y cuando me entero que sale para la DS iba de cabeza a comprarlo y va square y no lo traduce,así que hice fuerza y se quedó en la tienda, de la rabia que me dió
No es cosa de Nintendo la censura. Sobre la traducción. ¿Cuantos juegos de SE (RPG)para moviles hay traducidos? poquisimos. Es algo que nunca entenderé
Encima son unos cachondos ya que Chrono Trigger no se molesto ni traducirlo para DS Koch media, y fijate que ese si esta traducido en moviles, por lo que es mas dificil entender sus politicas.
mmmmmm.... El Chrono Trigger de DS si que llegó en castellano.¿O te refieres que lo tradujo la editora en vez de SE?
¿Chrono Trigger de DS en castellano? En cartucho? Yo diría que no.
Sionis escribió:mmmmmm.... El Chrono Trigger de DS si que llegó en castellano.¿O te refieres que lo tradujo la editora en vez de SE?
El Chrono Trigger de DS no llego traducido, es la misma version que el de psx solo que con la opcion de control tactil. No recuerdo que grupo lo tradujo, pero oficialmente llegó en ingles (al igual que en snes y psx)