Por que la gente es tan falsa? "Ayuda" prestada por un colega

Me ha pasado... como definirlo anécdota en la que he descubierto como es de falso un colega.
Seré breve, resulta que tengo un problema con una tienda online extranjera y tenia que mandarles un email. Como no se me da muy bien el ingles pues le pedí a un colega que presume que sabe mucho de ingles que me tradujera un par de frases (no muchas 85 palabras no creo que sea mucho). Me dijo que sin problema que en seguida me lo traduce y así fue en seguida me manda un mail con el texto, yo le doy las gracias, es mas me llama varias veces para preguntarme que tal con las frases.

El caso es que al enviar el mail a la tienda hoy por la mañana veo su texto raro con cosas sin sentido, aunque mi nivel de ingles es pobre me di cuenta que la primera frase no tenia sentido, se me ocurrió poner el párrafo en el traductor de google y coincide palabra con palabra, no creo que sea casualidad que el texto con el mismo fallo este en el traductor que en la traducción que me ha hecho este colega.

Lo que no entiendo es por que me tiene que mentir, sino le apetece traducirme el texto que lo diga pero que no haga esto por que usar el traductor de google lo se hacer yo. Ahora no se que decirle cuando me llame, me ha llamado hoy 2 veces y no se lo he cogido.

Gracias por leerme, necesitaba desahogarme

P.D: No suelo pedirle favores, en cambio yo si que le he hecho bastantes
Tal vez tu colega no sepa tanto inglés como presume, y por no quedar mal ha preferido mentir.

Si yo fuese tú ya le habría dicho algo, no es que lo que ha hecho sea grave, pero parece que te tome por tonto.

Al margen de eso: se ha solucionado lo de la tienda a pesar del mail chapucero?

Saludos :-)
Nevermore2 escribió:Tal vez tu colega no sepa tanto inglés como presume, y por no quedar mal ha preferido mentir.

Si yo fuese tú ya le habría dicho algo, no es que lo que ha hecho sea grave, pero parece que te tome por tonto.

Al margen de eso: se ha solucionado lo de la tienda a pesar del mail chapucero?

Saludos :-)


No se si tendrá tanto nivel o no, en teoría si ya que va a una academia de ingles y ha estado en cursos de ingles que solo se habla en ingles.

Yo también creo que me toma por tonto puesto que yo con un nivel de ingles básico me he dado cuenta cualquiera lo haría. Supongo que es más fácil tirar de google que perder 10 minutos en traducir

De momento no se ha solucionado, la tienda no ha contestado supongo que tardara un par de días. Al final modifique el mail para intentar dentro de lo que yo entiendo darle mas sentido

Ahora mismo pues no se como decirle que si me esta tomando por tonto
Simplemente dile que no tiene derecho a hacer eso y que si vuelve a tomarte por tonto le negarás tu amistad
anonimo115 escribió:Simplemente dile que no tiene derecho a hacer eso y que si vuelve a tomarte por tonto le negarás tu amistad


No creo que por algo así haya que negar una amistad, bajo mi punto de vista...

Centrándome de nuevo en el tema, yo si alguno de mis colegas me hace alguna así, descaradamente se lo digo y, muy posiblemente, acabase todo en risas...
Pero es mejor hablar las cosas, creo yo.

Saludos :-)
Pues como han comentado, grave no es (de hecho leyendo el título del hilo me imaginaba alguna hijoputada mayor) pero eso de aparentar ante ti que tiene nivelazo de inglés y resulta que luego tú de la manera más fácil le cales y que encima más que prestarte tu ayuda parezca que te esté tomando por tolai, pues... es como si te timara, pero sin dinero de por medio.

Para acabar una amistad, tampoco. No es para tanto, aunque si... es una actitud muy tonta.
No creo que tengamos que matar a nadie por esto no? Le dices "mamonazo, usar el traductor de google también sé yo" y ya está, lo demás es querer hacer montañas de un granito de arena.
elzin escribió:No creo que tengamos que matar a nadie por esto no? Le dices "mamonazo, usar el traductor de google también sé yo" y ya está, lo demás es querer hacer montañas de un granito de arena.


+1000
No veo necesidad de que tengas que ponerle al otro de vuelta y media porque él presuma de buen nivel de inglés y te haya encasquetado una traducción Made in Google.

Total, será que no hay cosas importantes para enfadarse con un amigo más que por una traducción macarrónica.

Por otro lado, una recomendación. Aprende a no depender tanto de los demás para estas cosas, copón.
1º) ¿Y por qué no pones el texto aquí, a ver cuáles son los fallos que escribió tu colega en Inglés? hilo_hilo-oficial-idiomas-en-eol_2021834_s60

Dicho esto, he de decir que si has cogido el texto en inglés de tu colega, y le has dado a traducir al español, es probable que Google Traductor haya realizado una traducción pésima también. La conversión de Google entre idiomas "latinos" e idiomas "anglosajones" a veces no es que sea muy certera...

Por lo que es probable también que al haberlo traducido al español, te aparezcan cosas "raras" en la traducción.

2º) No es tan grave el tema, parecía que se trataba de algo más gordo. Simplemente le das un rapapolvo, le dices que menuda puta mierda de inglés tiene para ir presumiendo por ahí, y listo. Tampoco es una cosa gravisima.
No le echaste un ojo antes de mandarlo? Si fuera un comunicado o para una entrevista de trabajo sería para matarle pero por eso con un par de cervezas está solucionado!
Metallic Side escribió:Pues como han comentado, grave no es (de hecho leyendo el título del hilo me imaginaba alguna hijoputada mayor) pero eso de aparentar ante ti que tiene nivelazo de inglés y resulta que luego tú de la manera más fácil le cales y que encima más que prestarte tu ayuda parezca que te esté tomando por tolai, pues... es como si te timara, pero sin dinero de por medio.

Para acabar una amistad, tampoco. No es para tanto, aunque si... es una actitud muy tonta.


No voy a terminar la amistad por esto pero si me da para plantearme ciertas cosas, si el no queria ayudarme es tan sencillo oye que no me apetece o no puedo, no me la intentes colar y encima en algo que es muy evidente para incluso mi nivel de ingles

elzin escribió:No creo que tengamos que matar a nadie por esto no? Le dices "mamonazo, usar el traductor de google también sé yo" y ya está, lo demás es querer hacer montañas de un granito de arena.


Si algo asi le he dicho pero me parece de gente muy falsa decir domino el ingles y llamarme varias veces para decirme que que tal estaba y diciendo que si habia respuesta de la tienda que me volvia ayudar

jinvegeta_sama escribió:Por otro lado, una recomendación. Aprende a no depender tanto de los demás para estas cosas, copón.


Mi nivel de ingles es basico y teniendo un colega que sabe por que no pedirle un favor de traducirme unas lineas. Al igual que si algo el no sabe hacerlo y yo le puedo ayudar no me importa pero ya me planteo muchas cosas

xesca3 escribió:1º) ¿Y por qué no pones el texto aquí, a ver cuáles son los fallos que escribió tu colega en Inglés? hilo_hilo-oficial-idiomas-en-eol_2021834_s60

Dicho esto, he de decir que si has cogido el texto en inglés de tu colega, y le has dado a traducir al español, es probable que Google Traductor haya realizado una traducción pésima también. La conversión de Google entre idiomas "latinos" e idiomas "anglosajones" a veces no es que sea muy certera...

Por lo que es probable también que al haberlo traducido al español, te aparezcan cosas "raras" en la traducción.

2º) No es tan grave el tema, parecía que se trataba de algo más gordo. Simplemente le das un rapapolvo, le dices que menuda puta mierda de inglés tiene para ir presumiendo por ahí, y listo. Tampoco es una cosa gravisima.


No sabia que existia ese hilo, igual hubiera sido mejor preguntar alli.
Igual no me he explicado bien pero al preparar el mail para enviarselo a la tienda y leerlo esta mañana, sin usar el traductor de google ya he visto que la primera frase no tenia sentido y entonces se me ha ocurrido probar a poner el texto original en español en el traductor y ha resultado la traducion igual a la que el me dio, salvo en una cosa una palabra que no tradujo el traductor de google y la habia dejado en español que el como es logico para que no me diera cuenta quito pero se olvido de quitar un espacio, con lo cual canta mas

No es tan grave pero me demuestra que es un poco falso, por que si no queria me lo dice y no pasa nada, no tiene por que engañarme

vyllonder escribió:No le echaste un ojo antes de mandarlo? Si fuera un comunicado o para una entrevista de trabajo sería para matarle pero por eso con un par de cervezas está solucionado!

Claro que lo he mirado antes de mandarlo por eso me he dado cuenta de como estaba traducido
A lo mejor a tu colega le ayudo Ana Botella.
Nevermore2 escribió:
anonimo115 escribió:Simplemente dile que no tiene derecho a hacer eso y que si vuelve a tomarte por tonto le negarás tu amistad


No creo que por algo así haya que negar una amistad, bajo mi punto de vista...

Centrándome de nuevo en el tema, yo si alguno de mis colegas me hace alguna así, descaradamente se lo digo y, muy posiblemente, acabase todo en risas...
Pero es mejor hablar las cosas, creo yo.

Saludos :-)



Obviamente no es razon para terminar una amistad. Pero soy de los que piensan que no hay que aguantarle tonterias a nadie y si una vez que le has avisado mantiene su actitud es que precisamente tu amistad le importa una mierda
El amigo no tiene porqué ser falso. El nivel del inglés es algo subjetivo de cada uno.
En mi trabajo lo veo cada dia. Cuando preguntas, todo el mundo tiene nivel alto (el de bachillerato).
Todo depende de con quien te compares.
Te ha hecho un favor de los buenos, ya sabes de quien tienes que pasar o hacerle "los favores" al mismo nivel de calidad
Si eso es gente falsa te la cambio a pelo por los elementos que me cruzo yo. Llámale y dile que no era buena la traducción y punto, por lo menos te llama y da la cara, si tu supieras los elementos que hay sueltos.
Pega ese texto en el hilo de idiomas y lo vemos. [oki] [oki] [oki]
Si tienes buen nivel, lo traduces sobre la marcha en un momento..

Yo uso el traductor a menudo para comprobar si he escrito correctamente un texto si no estoy seguro, ya que suelo escribir bastante en inglés, y por lo general no me parece tan malo, y es fácil detectar los errores de traducción, porque no suele cuadrar mucho el texto.

Pero desde luego está muy feo ofrecerte a traducir algo y hacerlo con el traductor de google xD
Tu amigo falso no es pero fantasma es un rato.
19 respuestas