Hombre la traduccion por lo k e podido komprender hasta el momento sera para morrowind k a la vez es tambien el goty si a este ultimo no le aplikas las aktualizaciones.
Vaya follonako kon goty o no goty no?
La verdad es k si en el dvd fries los textos en kastellano y los k estan en ingles los borras pos komo k no saldran en ingles, hasta ahi kreo k esta klaro, pero el problema kreo k sera mas bien el modifikar otros parametros para k agan k los archivos k le metes tu surgan el mismo efekto k los originales.Seria maravillosamente sencillo el tan solo kambiar unos archivos por otros pero no kreo k sea tan sencillo por desgracia.
Ademas aparte de los dialogos hay k traducir otros tipos de entradas, objetos, ventanas de menú etc........ por lo k se antoja komplikao, aun mas, el tan solo substituir un archivo por otro.
To esto son kabilaciones mias, alomejor mekiboko.
Pos toka experimentar y esperar k el parche k esta al venir se akabe e intentar k rule en la X.
Animo y a intentarlo k el juego merece la pena.Saludos.
P.D: la k se esta liando por kulpa de los perros k no traducieron el juego de los kojone al castellano.