morrowind game of the year.....una duda

Tengo entendido k la version en pc de este juego sin sus expansiones tenia un parche para k los textos se viesen en kastellano en la versión de pc.
No se si ese u otro parche sera válido pa la version de X y si este mismo parche es válido para esta última version de este gran juego injugable si no dominas el sajón.
Si alguien sabe algo se agradeceria k lo dijese.

Enga, saludos [beer]
Hola tio, solo decirte que la traduccion esta en proceso... y casi terminada!! Por lo visto es para pc pero tb valdra para la xbox.

Aqui tienes el enlace

Un saludo.
wenass
la traducción va a ser compatible con xbox, solo que los archivos en vez de ir en el directorio raiz del juego, tienen que ir en y:/, z:/ o x:/ dependiendo de donde tengas guardada la partida (hay que jugar en inglés hasta que puedas grabar una vez) en el directorio "data files".
Luego hay que modificar el morrowind.ini en la carpeta dnd tengas instalado el juego (ej. f:/games) y añadir después de "GameFile0=Morrowind.esm" la linea "GameFile1=nombre_traducción.esp"

PD: SOLO VALIDO PARA MORROWIND: GOTY

Salu2 :-)
entonces.... no se podrá jugar desde DVD......?¿
Sí, sí se podrá.

Sólo que donde has de meter la traducción es en el HD.

Editar el ini no es necesario, yo ya lo he probado con varias expansiones (GIANTS, CARAS NUEVAS, TRADUCCION BETA y MÁS) y no lo necesitas [beer]
Bueno pos toka esperar a k esta buena gente akabe la traduccion, k no les keda muxo, y probar en la X.
El juego ya lo tengo pero es k es en ingles y si no lo dominas es jodio en este tipo de juegos en el k los dialogos y textos son básikos para su jugabilidad.


Enga, saludos y gracias [bye]
juer pos a mi sin editar el ini no me lo traduce ni de coña (traduccón italiana). Ejecuta el parche .esp automaticamente? :-? se me hace raro...
aamram: sip, has de meterlo en la carpeta data files de la unidad Z X o Y, según dónde te haya creado el temporal el juego tras ejecutarlo una vez.

Metes los ESP o ESM junto carpetas si las lleva de la expansión al lado de los 3 ficheros que crea:

Morrowind.bsa
Morrowind.esm
Morrowind.esm.map

con el nombre que quieras, que el juego los coje solos.
Lo que ocurre es que no todos son compatibles con xbox, y parece ser que SOLO hemos de meter expansiones compatibles con PC del MORROWIND normal, y no el GOTY... me explico:

si tienes el GIANTS, te dan 3 ESM... 1 para el morrowind normal, 1 para el tribunal y 1 para el tribunal más bloodmoon. Nosotros hemos de usar el que diga SOLO morrowind.

editado: a ver si los que no me van... editando el ini así funcionan!! no lo he probado, sólo sé que algunos no furulan y otros sí... (pero recuerdo que el ini lo modifiqué para WILDERNESS SOUNDS y tampoco me iba ni así... ya veremos...)
Pero funcionar de la forma que he puesto SEGURO que va... que lo he probado MUCHO :)
Pos haber si mentero.

javidoom: "Lo que ocurre es que no todos son compatibles con xbox, y parece ser que SOLO hemos de meter expansiones compatibles con PC del MORROWIND normal, y no el GOTY... me explico:"

Kon lo dicho e de sakar en klaro k para el goty ahora mismo no hay na k hacer pa Xbox almenos con los parches k hay por ahora?

Y los parches a lo k os referis donde se pueden enkontrar? es k se puso el enlace de una traduccion k parece kompletisima pero klaro, aun esta por akabar.Lo digo para ir haciendo pruebas y tol royo.

Saludos [beer]
Es cierto, por lo que tengo leido de momento solo funciona la del morrowind normal en xbox.

VictorX, con morrowind normal nos referimos a la primera parte del GOTY. Para el tribunal y el bloodmoom habrá que esperar a que salga algo nuevo, pero de momento ya vamos servidos hasta acabar el primero XD

A ver si te rula modificando el .ini javidoom, yo no puedo probarlo pq no tengo la traducción del tribunal y el bloodmoon :o

Ojalá funcione

Salu2 :-)
Norrr. a ver si me explico:

No he gastado para nada la versión antigua del morrowind, sólo la GOTY.
De todas las expansiones que he probado en el GOTY me han ido las que pongo arriba más otras cuantas que no son muy allá. Me han ido sin tocar nada del .ini.

Cuando digo que se usen los esp o esm de morrowind a secas, es porque la versión de GOTY que tenemos, parece ser que usa un engine que no es tan avanzado como los Tribunal y Bloodmoon de PC. Así si queremos que la expansión (hecha originalmente para PC) funcione en nuestro GOTY, hemos de mirar por inet expansiones compatibles con Morrowind a secas.

Total que si tenemos estos tres archivos:

GIANTSmorrowind.esp
GIANTStribunal.esp
GIANTStribunalbloodmoon.esp

elegiríamos la morrowind a secas para que nos funcione. (Si no va ya es mala suerte que esa expansión no sea compatible xbox)... Yo he probado en este caso el GIANTS y sí lo es.
Pos me parece ami k sera mas facil apuntarme a home english y aprender sajón que liarme kon to este pollo [qmparto] .

Ahora en serio, pos mientras nos pasamos el morrowind normal digo yo k ya abran sakao algo pa los otros, o almenos eso espero.

Probare de liarme a modifikar lo k se a komentao haber si hay suerte.

Saludos :Ð
y volviendo con mi frustacion personal........ no se podrá jugar desde DVD sin necesidad de meter nada en el HD.... es decir no se podran sustituir archivos tipo (coger el xiso extraer donde se encuentren el archivo de los textos en ingles, y subsituirlos por los textos españoles) y asi poder jugar TOTALMENTE en español desde el DVD? ;-)
Escrito originalmente por NeoZ
y volviendo con mi frustacion personal........ no se podrá jugar desde DVD sin necesidad de meter nada en el HD.... es decir no se podran sustituir archivos tipo (coger el xiso extraer donde se encuentren el archivo de los textos en ingles, y subsituirlos por los textos españoles) y asi poder jugar TOTALMENTE en español desde el DVD? ;-)


Claro q si yo cuando trmine d conseguirlo y cuando trminen d traducirlo lo are como tu dices :) ya os contare
Gracias IcELoRd!!!
porque empezaba a preocuparme..... ya que aunque parezca mentira suelo trantear poco el contenido del HD..... y la verdad prefiero jugarlo todo desde el DVD, la verdad es que tengo muuuchas ganas de poder jugar a este juego... en castellano!!!

PD: porque.... ¿es lo mismo el "the elder scrolls 3- morrowind" que el "morrowind GOTY"???
Yo ya intenté el meter la traducción/extras en el DVD y cuando juegas no las usa. La única forma que sé que funcionan es copiándolas al HD.

Cuando arranca el morro, copia ciertos archivos al HD como temporales, con ellos has de meter la traducción (a mano y por ftp), porque aunque estén en el dvd y en la misma carpeta donde están ubicados esos temporales que copia, sólo copia los archivos del morro y se deja sin copiar posibles ampliaciones metidas por nosotros.

Si alguien hace funcionar esto que lo digaaaa [idea]

el MORROWIND: elder scrolls 3, es el morrowind de xbox de toda la vida.

el GOTY es el morrowind de toa la vida de xbox + expansión TRIBUNAL + expansión BLOODMOON
y esta traduccion sera para? el GOTY o el Elder scrolls 3?

PD: en caso de que no hayas jugado nunca, si substituyes los textos en ingles, por los textos en castellano..... deveria de coger x defecto los textos en castellano, porque los ingleses no estarian fisicamente en el DVD no? o si borrases la partida que tengas en el HD deberia de ir no? yo no tengo mucha idea, pero creo que si en el DVD "final" que tu hagas, no existen los textos en ingles(porque los has substituido x los de castellano) deberia de coger x defecto los textos en castellano, mas si se le el arvhivo que contienen los textos se denomina igual que el ingles no?
Hombre la traduccion por lo k e podido komprender hasta el momento sera para morrowind k a la vez es tambien el goty si a este ultimo no le aplikas las aktualizaciones.
Vaya follonako kon goty o no goty no? [qmparto]

La verdad es k si en el dvd fries los textos en kastellano y los k estan en ingles los borras pos komo k no saldran en ingles, hasta ahi kreo k esta klaro, pero el problema kreo k sera mas bien el modifikar otros parametros para k agan k los archivos k le metes tu surgan el mismo efekto k los originales.Seria maravillosamente sencillo el tan solo kambiar unos archivos por otros pero no kreo k sea tan sencillo por desgracia.

Ademas aparte de los dialogos hay k traducir otros tipos de entradas, objetos, ventanas de menú etc........ por lo k se antoja komplikao, aun mas, el tan solo substituir un archivo por otro.

To esto son kabilaciones mias, alomejor mekiboko.

Pos toka experimentar y esperar k el parche k esta al venir se akabe e intentar k rule en la X.

Animo y a intentarlo k el juego merece la pena.Saludos.

P.D: la k se esta liando por kulpa de los perros k no traducieron el juego de los kojone al castellano. ratataaaa
El caso está en que la traducción no se está haciendo como un parche que SUSTITUYA a los textos en inglés, sino como un add-on para AÑADIR al juego, que lo que hace es que en lugar de salir las cosas en inglés salgan en español, cogiéndolas de los archivos de traducción.

No se podrá pues, el sustituir nada, ya que no está hecha así la traducción.

Es como si al juego le AÑADIESEN cosas... no sustituyesen, ya que así es como van las expansiones. Y parece ser que es la forma más cómoda de hacer la traducción (y más compatible!!)

Si fuese de otra forma, quizá no pudiésemos aplicar el supuesto parche a la xbox porque es distinta a la versión PC... [tomaaa]
vaya ..... vaya....... pues creo que deberé de perder el miedo a trastear x dentro del hd de la x si quiero disfrutar del juego!!!

PD: y no crees que se podrá hacer algo?
Yo no entiendo de programación... supongo que no... aunque en la página de traducción hay un foro en la que puedes postear tus dudas y quizá te lo aclaren...

Página de traducción
20 respuestas