› Foros › Nintendo 3DS › Juegos
Shinjitu escribió:Dejar de comprarles juegos, es así de sencillo.
Granfir escribió:Shinjitu escribió:Dejar de comprarles juegos, es así de sencillo.
Claro que si, campeón. Entonces ya directamente ni los van a traer a Europa.
Granfir escribió:Shinjitu escribió:Dejar de comprarles juegos, es así de sencillo.
Claro que si, campeón. Entonces ya directamente ni los van a traer a Europa.
inerttuna escribió:Claro que sí campeón, para traerlos así, por mí que no los traigan.Y menos a 45 eurazos.
Un saludo.
Granfir escribió:inerttuna escribió:Claro que sí campeón, para traerlos así, por mí que no los traigan.Y menos a 45 eurazos.
Un saludo.
O sea, que porque tú no sabes ingles (que por mi perfecto, oye), los que si lo sabemos, nos tenemos que joder también ¿no?
Y sobre lo de 45 euros: aprende a buscar, que yo nunca he pagado más de 35 por un juego.
Granfir escribió:Shinjitu escribió:Dejar de comprarles juegos, es así de sencillo.
Claro que si, campeón. Entonces ya directamente ni los van a traer a Europa.
mogurimogu escribió:alguien aportaria dinero para llegar a los 30.000€ en una plataforma crowfunding para que lo tradujeran? O.o'
emlds escribió:mogurimogu escribió:alguien aportaria dinero para llegar a los 30.000€ en una plataforma crowfunding para que lo tradujeran? O.o'
Ni Square Enix ni Nintendo son hermanitas de la caridad. Tienen dinero mucho más que suficiente para pagar la traducción ellos mismos, no pienso pagársela yo. En los 45 € que tenemos que pagar de un juego ya viene incluido el sobreprecio por la localización.
*//Melkaia\\* escribió:Granfir escribió:Shinjitu escribió:Dejar de comprarles juegos, es así de sencillo.
Claro que si, campeón. Entonces ya directamente ni los van a traer a Europa.
Tu si que eres un campeón, y Master del Universo para añadir!.
Alucino con la mentalidad sumisa de algunos usuarios y como son capaces de tragar con cualquier abuso.
Si hasta defienden la postura de S-E!!!.
Lo que hay que leer...
Ponisito escribió:A ver, varias cosas. Es que parece que la gente todavía no entiende los motivos.
1- NO VA A VENIR EN CASTELLANO PORQUE LOS KINGDOM HEARTS DE NINTENDO DS VENDIERON MAL EN ESPAÑA. Si no compramos, no invierten en traducciones en algo que no vende. Simple ¿no?
2- Si hacéis boicot y fomentar que no se compren sus juegos conseguiréis unas ventas aún más nefastas y pasará que ni lo saquen en España ya directamente y de regalo que la gente que si sabemos inglés nos jodamos. Todos perdemos. Me parece muy egoista la actitud de "como yo no se inglés me llevo a los demás conmigo".
Los usuarios de PSP nos buscamos que no sacaran Valkyria Chronicles 3, Final Fantasy Type-0 o Tales of The World 2 porque no compramos las anteriores entregas. Y esos juegazos no salen de japón. El inglés es la lengua más simple del mundo, el idioma global, se enseña de forma obligatoria en escuelas e institutos y es muy facil de aprender comparado con cualquier otra lengua. Pero el japonés es casi imposible de dominarlo, es muchisimo más complejo, se enseña en pocos lugares y la consola no es region free. Por lo que nunca, nunca podremos jugarlos. ¿queréis cometer los mismos errores que los usuarios de PSP?
A mi me parece más egoísta e irresponsable como consumidor premiar a la compañía por una mala localización comprando el juego.
Lo que yo no entiendo es como, con la fantástica localización al castellano de KH II, éste lo dejan en inglés
Pero eso sí no estoy de nada de acuerdo, que tengamos que comprar el juego porque si no a lo mejor ya no los traen más, eso es una idiotez,
porque sencillamente lo que está haciendo S€ es la búsqueda de que si la gente pica no traer más los juegos en español e italiano,
Ponisito escribió:Pero eso sí no estoy de nada de acuerdo, que tengamos que comprar el juego porque si no a lo mejor ya no los traen más, eso es una idiotez,
Estoy de acuerdo. Pero hay una diferencia entre no comprarlo ante tu incapacidad de conocer el idioma puesto que no vas a poder entenderlo y otra es hacer campañas anti square y sus juegos para desear que sea un fracaso. Es decir, hay que luchar por la traducción sin desear y fomentar su fracaso que nada bueno traerá. (como ha pasado en PSP)porque sencillamente lo que está haciendo S€ es la búsqueda de que si la gente pica no traer más los juegos en español e italiano,
¿Y no es más logico y sencillo pensar, en vez de estas ideas conspiranoicas que os estáis sacando sin ninguna prueba tangible que la sostenga en la que os basáis en especulaciones, que simplemente no lo han traido porque vendieron mal en estas localidades como demuestran las cifras?
Ponisito escribió:A ver, varias cosas. Es que parece que la gente todavía no entiende los motivos.
1- NO VA A VENIR EN CASTELLANO PORQUE LOS KINGDOM HEARTS DE NINTENDO DS VENDIERON MAL EN ESPAÑA. Si no compramos, no invierten en traducciones en algo que no vende. Simple ¿no?
2- Si hacéis boicot y fomentar que no se compren sus juegos conseguiréis unas ventas aún más nefastas y pasará que ni lo saquen en España ya directamente y de regalo que la gente que si sabemos inglés nos jodamos. Todos perdemos. Me parece muy egoista la actitud de "como yo no se inglés me llevo a los demás conmigo".
Los usuarios de PSP nos buscamos que no sacaran Valkyria Chronicles 3, Final Fantasy Type-0 o Tales of The World 2 porque no compramos las anteriores entregas. Y esos juegazos no salen de japón. El inglés es la lengua más simple del mundo, el idioma global, se enseña de forma obligatoria en escuelas e institutos y es muy facil de aprender comparado con cualquier otra lengua. Pero el japonés es casi imposible de dominarlo, es muchisimo más complejo, se enseña en pocos lugares y la consola no es region free. Por lo que nunca, nunca podremos jugarlos. ¿queréis cometer los mismos errores que los usuarios de PSP?
Ponisito escribió:Pues tienes unos conceptos de egoismo e irresponsabilidad un tanto absurdos. En serio, si estáis enfadados y queréis hacer demagogia al menos hacedla bien porque eso es un disparate. ¿El que no compra y niega que los demás lo disfruten es un santo y el que compra honradamente es un egoista? Maaaaadre mia.
emlds escribió:¿Crees que comprando el juego SE dirá: "anda pobres, nos lo compran y nosotros sin traducírselo, vamos a localizarles el próximo juego"? Lo que harán será seguirnos trayendo juegos en inglés porque verán que no repercute en las ventas.
largeroliker escribió:emlds escribió:¿Crees que comprando el juego SE dirá: "anda pobres, nos lo compran y nosotros sin traducírselo, vamos a localizarles el próximo juego"? Lo que harán será seguirnos trayendo juegos en inglés porque verán que no repercute en las ventas.
Sí que influirá, seguro, y negativamente. Lo que espero es que ésta decisión no afecte el posible Multi5 del futuro KH III, con un target de público mucho mayor que éste.
Ponisito escribió:A ver, varias cosas. Es que parece que la gente todavía no entiende los motivos.
1- NO VA A VENIR EN CASTELLANO PORQUE LOS KINGDOM HEARTS DE NINTENDO DS VENDIERON MAL EN ESPAÑA. Si no compramos, no invierten en traducciones en algo que no vende. Simple ¿no?
2- Si hacéis boicot y fomentar que no se compren sus juegos conseguiréis unas ventas aún más nefastas y pasará que ni lo saquen en España ya directamente y de regalo que la gente que si sabemos inglés nos jodamos. Todos perdemos. Me parece muy egoista la actitud de "como yo no se inglés me llevo a los demás conmigo".
Los usuarios de PSP nos buscamos que no sacaran Valkyria Chronicles 3, Final Fantasy Type-0 o Tales of The World 2 porque no compramos las anteriores entregas. Y esos juegazos no salen de japón. El inglés es la lengua más simple del mundo, el idioma global, se enseña de forma obligatoria en escuelas e institutos y es muy facil de aprender comparado con cualquier otra lengua. Pero el japonés es casi imposible de dominarlo, es muchisimo más complejo, se enseña en pocos lugares y la consola no es region free. Por lo que nunca, nunca podremos jugarlos. ¿queréis cometer los mismos errores que los usuarios de PSP?
Granfir escribió:Shinjitu escribió:Dejar de comprarles juegos, es así de sencillo.
Claro que si, campeón. Entonces ya directamente ni los van a traer a Europa.
¿Y no es más logico y sencillo pensar, en vez de estas ideas conspiranoicas que os estáis sacando sin ninguna prueba tangible que la sostenga en la que os basáis en especulaciones, que simplemente no lo han traido porque vendieron mal en estas localidades como demuestran las cifras?
Tvboy escribió:1.- Nintendo DS no es Nintendo 3DS. La situación de una y otra consola son distintas. Quizás la razón sea el parque de consolas instaladas, pero aun así, en España ya hay 400.000 Nintendo 3DS en los hogares, una cifra muy muy buena para nuestro pais.
En Nintendo DS la cantidad de usuarios con el cartuchito pirata era brutal, tanto como para pensarse muy mucho la localización. En Nintendo 3DS si quieres un juego pasas por caja si o si, no hay alternativa que valga y a los datos me remito, cualquier juego minimamente decente en Nintendo 3DS vende muy bien, imagina si encima le dan un fuerte apoyo de marketing.
Tvboy escribió:2.- Si hacemos boicot y el juego tiene peores ventas que las esperadas aún estando en inglés, será un toque de atención muy importante para la Square Enix, que espera vender X unidades no traduciendo el juego. Si no se llega a X, Square Enix debería analizar por qué no se han llegado a las cifras, ¿pasividad del público o indignación?. Apoyar el titulo deslocalizado puede dar lugar a 2 cosas, que en un futuro las próximas entregas se vuelvan a localizar como comentas o que en un futuro y viendo el éxito del juego deslocalizado prefieran ahorrarse nuevamente la localización en vistas de que las ventas no descienden.
hibaridelanube escribió:Ponisito escribió:A ver, varias cosas. Es que parece que la gente todavía no entiende los motivos.
1- NO VA A VENIR EN CASTELLANO PORQUE LOS KINGDOM HEARTS DE NINTENDO DS VENDIERON MAL EN ESPAÑA. Si no compramos, no invierten en traducciones en algo que no vende. Simple ¿no?
2- Si hacéis boicot y fomentar que no se compren sus juegos conseguiréis unas ventas aún más nefastas y pasará que ni lo saquen en España ya directamente y de regalo que la gente que si sabemos inglés nos jodamos. Todos perdemos. Me parece muy egoista la actitud de "como yo no se inglés me llevo a los demás conmigo".
Los usuarios de PSP nos buscamos que no sacaran Valkyria Chronicles 3, Final Fantasy Type-0 o Tales of The World 2 porque no compramos las anteriores entregas. Y esos juegazos no salen de japón. El inglés es la lengua más simple del mundo, el idioma global, se enseña de forma obligatoria en escuelas e institutos y es muy facil de aprender comparado con cualquier otra lengua. Pero el japonés es casi imposible de dominarlo, es muchisimo más complejo, se enseña en pocos lugares y la consola no es region free. Por lo que nunca, nunca podremos jugarlos. ¿queréis cometer los mismos errores que los usuarios de PSP?
ponisito que en 2012 un juego ya consagrado como KH y vital como puente hacia el 3 nos llegue si subtitulos en nuestro idioma es LAMENTABLE. Si quieres jugarlo en ingles compratelo en UK y listo, deja que nosotros peleemos por lo que es justo, a estos mierdas no les doy ni agua, siento si hay daños colaterales yo tampoco estoy mal del todo con el ingles, pero esto es DELEZNABLE, y por este aro no paso.
Ponisito escribió:A ver, varias cosas. Es que parece que la gente todavía no entiende los motivos.
1- NO VA A VENIR EN CASTELLANO PORQUE LOS KINGDOM HEARTS DE NINTENDO DS VENDIERON MAL EN ESPAÑA. Si no compramos, no invierten en traducciones en algo que no vende. Simple ¿no?
2- Si hacéis boicot y fomentar que no se compren sus juegos conseguiréis unas ventas aún más nefastas y pasará que ni lo saquen en España ya directamente y de regalo que la gente que si sabemos inglés nos jodamos. Todos perdemos. Me parece muy egoista la actitud de "como yo no se inglés me llevo a los demás conmigo".
Los usuarios de PSP nos buscamos que no sacaran Valkyria Chronicles 3, Final Fantasy Type-0 o Tales of The World 2 porque no compramos las anteriores entregas. Y esos juegazos no salen de japón. El inglés es la lengua más simple del mundo, el idioma global, se enseña de forma obligatoria en escuelas e institutos y es muy facil de aprender comparado con cualquier otra lengua. Pero el japonés es casi imposible de dominarlo, es muchisimo más complejo, se enseña en pocos lugares y la consola no es region free. Por lo que nunca, nunca podremos jugarlos. ¿queréis cometer los mismos errores que los usuarios de PSP?
Lord_Gouki escribió:La culpa es del gobierno, en Francia tienen una ley que obliga que este en Frances, si el gobierno obligara a que todo fuese traducido no estariamos ahora asi.
kofmaster escribió:Lord_Gouki escribió:La culpa es del gobierno, en Francia tienen una ley que obliga que este en Frances, si el gobierno obligara a que todo fuese traducido no estariamos ahora asi.
Con esa ley el juego nisiquiera hubiera llegado al no querer traducirlo.
kochambra escribió:kofmaster escribió:Lord_Gouki escribió:La culpa es del gobierno, en Francia tienen una ley que obliga que este en Frances, si el gobierno obligara a que todo fuese traducido no estariamos ahora asi.
Con esa ley el juego nisiquiera hubiera llegado al no querer traducirlo.
Lo de esa supuesta ley no lo tengo muy claro. ¿Quiere decir que el Theatrhythm Final Fantasy no va a salir en Francia? Porque por las noticias que tenemos, no se va a traducir a ningún idioma más que inglés.
$quare €nix, chupame la polla.
Desarrollado por Squaresoft en colaboración con Disney Interactive.
Publicado/distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe.
Publicado/distribuido en USA por Square Electronic Arts / Disney Interactive.
Doblaje:inglés, francés y alemán.
Textos: inglés, francés, alemán, italiano y español.
Ventas en Europa: 1,020,000 (En USA 3,640,000)
No tenían datos de ventas previas por los que guiarse para tomar esa decisión, y por aquella época aún había pocos modelos de chips (y eran bastante caros) por lo que la piratería en PS2 apenas estaba dando sus primeros pasos, sin embargo nos marginaron en el aspecto del doblaje.
¿De quien fue la decisión? Probablemente de Disney Europa, puesto que SCEE solo distribuía/publicaba el juego, y Square Europe solo traducía los textos de sus juegos.
Desarrollado por Square Enix y Jupiter
Publicado/distribuido en Europa por Nintendo
Publicado/distribuido en USA por Square Enix
Doblaje: practicamente nulo en la versión occidental, salvo gritos, gruñidos etc, y alguna frase grabada del primero (en inglés)
Textos: inglés, francés, alemán, italiano y español.
Ventas en Europa: 180,000 (En USA 1,260,000)
Entre las limitaciones tecnicas de un cartucho de GBA y que es un titulo de bajo presupuesto, era bastante dificil que incluyese doblaje (y mucho menos en varios idiomas), por lo que no es de extrañar.
Desarrollado y publicado por Square Enix
Distribuido en Europa por: Ubisoft
Distribuido en España por: Proein
Publicado en USA por: Square Enix / Buena Vista Games
Doblaje: inglés, francés, alemán, italiano y español.
Textos: inglés, francés, alemán, italiano y español.
Ventas en Europa: 580,000 (En USA 2,200,000)
Parece claro que debido al éxito de KH, (y a pesar del batacazo de Chain of Memories) se aumentó el presupuesto para KHII y españoles e italianos pudimos disfrutar de doblaje en nuestro idioma.
¿De quien fue la decisión? Probablemente de Disney Europa, puesto que Ubisoft/Proein solo distribuían el juego, y Square Enix Europe solo publicaba y traducía los textos de los juegos.
Desarrollado y publicado por Square Enix
No distribuido ni publicado en Europa
Doblaje: inglés
Textos: inglés
Ventas en USA: 730,000
Después del batacazo del CoM original era complicado que sacaran el remake en Europa, pero las bajas ventas de KHII terminaron de rematarlo.
Desarrollado por h.a.n.d. (supervisado y publicado por Square Enix)
Distribuido en Europa por: Eidos Interactive
Distribuido en España por: Koch Media
Publicado en USA por: Square Enix / Disney Interactive Studios
Doblaje: Inglés
Textos: Textos: inglés, francés, alemán, italiano y español.
Ventas en Europa: 220,000 (En USA 980,000)
Tras la no publicación del anterior capitulo, y las muy malas y malas ventas de los dos anteriores, este tenía todas las papeletas de llegar sólo en inglés, por lo que fue bastante sorprendente que Square Enix apostase por traducirlo. Pensar en que incluyera doblaje multi-idioma habria sido una locura, tanto a nivel tecnico (por las limitaciones de los cartuchos de DS) como a nivel de produccion (por el coste).
Desarrollado y publicado por Square Enix
Distribuido en Europa y España por: Koch Media
Publicado en USA por: Square Enix
Doblaje: Inglés
Textos: Textos: inglés, francés, alemán, italiano y español.
Ventas en Europa: 340,000 (En USA 540,000)
Una vez mas, tras las muy bajas ventas del capitulo anterior, sorprendentemente Square Enix siguió apostando por traducir el juego. Sobre el doblaje, mas de lo mismo tanto a nivel de produccion como de limitaciones tecnicas del UMD hubiera sido inviable hacerlo multi-idioma.
Desarrollado por h.a.n.d. (supervisado y publicado por Square Enix)
Distribuido en Europa por: Eidos Interactive
Distribuido en España por: Koch Media
Publicado en USA por: Square Enix / Disney Interactive Studios
Doblaje: Inglés
Textos: Textos: inglés, francés, alemán, italiano y español.
Ventas en Europa: 6,000 (En USA 420,000)
Y otra vez mas, tras las muy bajas ventas del capitulo anterior, sorprendentemente Square Enix siguió apostando por traducir el juego. Sobre el doblaje, mas de lo mismo tanto a nivel de produccion como de limitaciones tecnicas de los cartuchos de DS, un doblaje multi-idioma hubiera sido inviable.
emlds escribió:A ver, a ver... Las ventas de los cartuchos de DS fueron bajas por la piratería y por el poco contenido que aportaban a la saga estos títulos. Sin embargo, Birth By Sleep mejoró los números de 358/2 en ventas pese a salir un año más tarde que este y que la consola donde salió tiene unas ventas muy inferiores a las que tenía DS.
Ni 3DS es pirateable, ni este título es de segunda fila, es de los más esperados en la consola, creo que todo eso, si lo sabe un consumidor, lo sabe Square Enix.