Hola a todos. Harto de de leer aberraciones y sufrir patada tras patada al diccionario en numerosos mensajes de usuarios, he decidido ponerme manos a la obra. En primer lugar deciros que no soy catedrático de latín ni de lengua española, es más, soy de ciencias, pero considero que puedo echar una mano a todos aquellos (que sin duda serán muchos) que se encuentran con problemas y dudas a la hora de escribir correctamente y tengan interés en mejorar este aspecto. Por ello he creado este hilo, donde haré una recopilación de los errores más comunes que me voy encontrando e intentaré explicarlos de la forma más sencilla y razonada posible para que el lector final lo entienda y de este modo no vuelva a cometerlos.
Aquí os dejo una primera entrega de lo que más rápidamente me ha venido a la cabeza. Poco a poco iré añadiendo más casos y ejemplos. Por supuesto admito sugerencias y correcciones, pues ya os digo que este no es mi campo y también podría meter la pata en alguna cosilla.
Algunos verbos:
Verbo echar: osea hacer que algo vaya a parar a alguna parte. No lleva hache.
Ejemplos:
Vamos a echar un pro. Echar las cartas. Echar unas tapas. Echar las cabras.Thonolan escribió:Del verbo "echar", lo primero que se "echa" es la "h"
Es una manera de fácil de recordarlo
Verbo hacer: En este caso sí que lleva hache.
Ejemplos:
Hacer la compra. Hace frío. Está hecho.Verbo haber: También con hache. Normalmente se usa para conjugar otros verbos en los tiempos compuestos.
Ejemplos:
He comido. Han dicho. Hubo dinero. Ha ido.Como consejo, deciros que es muy útil pensar durante un segundo qué queremos decir con el verbo que vayamos a escribir. Si lo hacemos, sabremos de inmediato qué verbo es y por tanto cómo se escribe. Pensar, pensar y pensar.
¿A o Ha?"A" es preposición y "Ha" como hemos visto es del verbo haber.
Ejemplos:
Se ha ido ("ha" es verbo, indica una acción).
Voy a casa de mi tío. ("a" no indica ninguna acción ¿verdad?)
kenshinbh escribió:Una forma rápida que me enseñaron de pequeño era sustituir la frase mentalmente por "han". Si se podía cambiar, lleva hache.
Se ha ido. --> Se han ido. (se puede)
Voy a casa de mi tío. --> Voy han casa de mi tío (no se puede xD)
¿Hay, ay o ahí?Hay: como hemos visto en un ejemplo anteriormente, es del verbo haber y por tanto lleva hache.
Ay: Si usa como exclamación, por ejemplo dolor. Ejemplo:
¡Ay! (se duele)
Ahí: Indica un lugar. Ejemplos:
Lo puse ahí. Vámonos por ahí. Ahí te quiero ver.¿A parte o aparte? "A parte". Ejemplo:
Reunir a parte de la familia."Aparte" normalmente es un adverbio. Ejemplos:
Echar de comer aparte. Aparte de esto, nada más. Quédate aparte. Gastos de envío aparte.
¿Haber o "a ver"?Son claramente dos verbos distintos, así que pensándolo un poquito la duda se resuelve sola.
Ejemplos:
A ver en qué quedamos. A ver que tiempo hace. (Habrá que verlo ¿no?)
De haber querido hubieras podido. (Aquí no hay nada que ver ¿verdad?)
Cuando menos/más o cuanto menos/más"Cuando menos/más" es una expresión que indica el límite mínimo aproximado de una cantidad.
Ejemplo:
Esta noticia es, cuando menos, impactante. (Gracias Veltex)
"Cuanto menos/más": Nunca "contra menos" (gracias Jack6). Se utiliza cuando dos elementos de una misma frase están relacionados entre sí.
Ejemplo:
Cuanto menos suba la hipoteca, más dinero se podrá destinar al consumo y al ahorro.Más o masMas: Cuando puede sustituirse por "pero".
Ejemplo:
Le insulté, mas (pero) él me había faltado al respeto antes. Más: Cuando indica cantidad (adverbio).
Ejemplos:
Dame más. Tengo más hambre. A lo más caben cinco. A más no poder. Más o menos está terminado. Sin más, cierro el hilo.Sino/si no (Gracias Jack6)
Me limitaré a los casos más comunes, directamente con ejemplos.
Sino:
No fue ella sino él quien la escribió. Nadie sino tú lo conoce tan bien. No hizo otra cosa sino confundirla.Si no:
Si no todos, al menos unos pocos. Esto me resulta si no grosero, sí impertinente. Si no me lo dices me enfado.
¿Haya o Halla?Haya es del verbo haber. Ejemplo:
Que pena que te hayas ido.Halla es del verbo hallar. Ejemplo:
Tratemos de hallar una solución.Haya también puede ser un sustantivo, viniendo a ser un árbol.
Gracias Jack6
El uso de porqué, porque, por qué y por quebetico84 escribió:Porqué es un sustantivo (el porqué, es decir, la causa, el motivo); siempre va precedido del artículo (el) o de otro determinante (su, este, otro...). Admite plural : los porqués.
Ejemplo: No explica nunca el porqué de sus decisiones.
Porque es una conjunción causal: introduce una oración subordinada que explica la causa de otra principal.
Ejemplo: Lo he entendido porque me lo has explicado muy bien.
Por qué sólo se usa en oraciones interrogativas, directas e indirectas. Por es preposición y qué es un pronombre interrogativo.
Ejemplos: ¿Por qué no has venido a la fiesta? (Interrogativa directa)
No sé por qué se ha portado tan mal.(Interrogativa indirecta)
Por que se compone de la preposición por y del pronombre relativo que; se puede sustituir por "el cual, la cual", etc.
Ejemplo: Fueron varios los delitos por que fue juzgado.
Delante de mí/delante mía.Halluat escribió:No se dice "cerca mía", ni "delante mía", ni "encima mía", porque cerca, delante y encima son adverbios y no son tuyos ni de nadie xD Se dice "delante de mí", "cerca de mí" o "encima de mí".
En casos similares, se puede decir mío/a cuando puede sustituirse por el determinante y el sustantivo. Es decir, puedes decir "al lado mío" porque puedes decir "a mi lado" (pero nunca "al lado mía", porque lado es un sustantivo masculino), sin embargo no puedes decir "mi delante".
¿Deber o deber de?Halluat escribió:
"Deber" indica obligación, mientras que "deber de" se usa para decir que algo es probable.
Ejemplos:
- Debo estudiar más.
- Deberías pedirle perdón.
- Debe de haber más tomate en la nevera.
- Deben de ser ya las tres.
- Tu padre no debe de tardar mucho.
¿Surrealista o subrealista?La forma correcta es surrealista, que viene a significar que está "más allá de la realidad". Subrealista no existe.
Gracias Halluat.
Corrector ortográfico para Mozilla:Para los que preciséis algo más de ayuda.
MODERADORES: He puesto el hilo aquí porque no sabía donde ponerlo exactamente. Dejo en vuestra mano moverlo donde se crea más conveniente.
El uso de porqué, porque, por qué y por que