Relacionan el Gangnam Style con el fin del mundo.

Os dejo una de las muchas noticias sobre lo mismo que he encontrado:
Nostradamus escribió en su obra Las verdaderas centurias astrológicas y profecías la siguiente frase: "From the calm morning, the end will come when of the dancing horse the number of circles will be 9" O lo qué es lo mismo: "En la mañana calmada, llegará el fin, cuando el caballo danzante haga 9 círculos". Lo del ´caballo danzante´ ha llevado a algunos internautas a ver el Gangnam Style o ´el baile del caballito´ como señal inequívoca del fin del mundo.

En su afán por demostrar que Nostradamus y Gangnam Style tienen conexión profética, los partidarios de esta teoría apocalíptica recalcan que Corea del Sur, el país de origen del cantante, representaría la mañana calmada. ¿De dónde se sacan esto? ¡No lo sabemos!
Además para darle más juego a la historia, en esta teoría han metido también a los mayas. Según esta civilización, el fin del mundo llegará el próximo 21 de diciembre, fecha que se ha venido a denominar ´Punto cero´. Está previsto que ese día el Gangnam Style de PSY alcance el billón de reproducciones en Youtube.

¿Y cuántos ceros tiene un billón? ¡9 ceros! Los 9 círculos de los que habla Nostradamus, en el día que predijeron los mayas. En resumen, si tienes que hacer algo importantísimo, hazlo antes del 21 de diciembre, antes de que el videoclip del Gangnam Style llegue al 1.000.000.000 de reproducciones en Youtube. Puede que después sea demasiado tarde.


Fuente
Granfir está baneado por "Trolleos y faltas de respeto"
Imagen
Granfir escribió:Imagen

Asi me he quedado yo al verlo :p
Madre mia.. como están las cabezas.. [carcajad]
jjoseca escribió:Madre mia.. como están las cabezas.. PENSANTES [carcajad]
Entonces si ya sabemos que va a ser cuando la cancion llegue a los 1.000.000.000 reproducciones, porque no hacemos para que llegue antes el fin del mundo reproduciendo mas esa cancion, para que esperar al dia 21???
Millencolin escribió:Imagen


[qmparto] [carcajad]
Demasiada gente aburrida sin trabajo...
Hemos contribuido a la destruccion del mundo, ya no hay remedio, voy a ver el video 2 o 3 veces mas [+risas] [+risas]
Si fuera de coña... lo peor es que los que dicen esto aún se lo creerán y todo. [qmparto]
mas que un baile de hacer el caballo hace mas de jinete montado,
cuando se den cuenta diran que es el baile del jinete del apocalipsis
Vosotros reíros de Nostradamus, pero acierta, en los juegos olimpicos de Londres acertó completamente... [carcajad]
Pues nada... dónde hay que firmar??


Voy haciendo las maletas [bye]
Solo falta que salga Paco Rabanne y ya la tenemos montada. ¡Es otra vez 1999!
A mi, cuan lo menos, me ha parecido imaginativo...
O sea que si quitan el video de youtube se salva el mundo?
waylander escribió:O sea que si quitan el video de youtube se salva el mundo?


Quien sabe, sería un posibilidad... [+risas]
Cuanto tiempo libre (e imaginación) tienen algunos.
Pues yo he leido tambien que estaban relacionando el tocino con la velocidad. No recuerdo donde lo leí.
Estais profetizando por encima de vuestras posibilidades.

VirtuaNEStor escribió:Pues yo he leido tambien que estaban relacionando el tocino con la velocidad. No recuerdo donde lo leí.

cuanto mas tocino tengas en el cuerpo, menos velocidad alcanzas mientras corres.
como estan las cabezas......

sobre cada acontecimiento que ocurre hay una profecia, la verdad es q se lo curran mucho para encontrar conexiones con todo jajaja
Creo que voy a colaborar para llegar a esos 9 ceros... XD
VirtuaNEStor escribió:Pues yo he leido tambien que estaban relacionando el tocino con la velocidad. No recuerdo donde lo leí.

Estarían hablando de carreras de cerdos
La de mierda que habrán fumado para decir esto... Madre mia...
JAJAJAJJAJAJAJJAJAJAJJAJAJJAJAJJAJAJAJAJJAJAJAJA
¿No se cansan de ver el fin del mundo en todos lados? ¿Cuando llegue el día y no pase absolutamente nada, que se inventarán? :-?
Joder. Y yo venga a comprar lotería para el sorteo del gordo de navidad del día 22.
¿Y esto es lo que nos espera? hahaha vaya pájara más grande xD

J.L. en acción:
http://www.youtube.com/watch?v=DfwEIf9v ... mA&index=2
YA VEREIS COMO CUANDO SE ACABE EL MUNDO NO OS REIS DEL CABALLO
[+risas]
Saintkueto está baneado del subforo por "flames, piques y faltas de respetos"
Millencolin escribió:Imagen


Dios... Llevo un rato riendome como cosa boba con esto [qmparto]

Respecto a la noticia, a mi me parece que la cancion de "mi vieja yegua gris" tambien sera un desencadenante

Imagen
TromDS escribió:¿Y esto es lo que nos espera? hahaha vaya pájara más grande xD

J.L. en acción:
http://www.youtube.com/watch?v=DfwEIf9v ... mA&index=2

[Mode IRONIC] Qué labia! Qué gestos! Qué porte!... Me ha convencido :) Déme diez!! [/Mode IRONIC]
TromDS escribió:¿Y esto es lo que nos espera? hahaha vaya pájara más grande xD

J.L. en acción:
http://www.youtube.com/watch?v=DfwEIf9v ... mA&index=2


Me da que tiene el reloj un poco adelantado:
http://www.youtube.com/watch?v=oQ1pavSr7ak

Todavia seguimos esperando por eso... y muchos por aquí en EOL defendiendo a muerte el video que acabo de poner [+risas]
joder, ya no vere mas el videoclip en youtube, a ver si soy yo el del billon y provoco el fin del mundo...
Pues el vídeo oficial marca ahora mismo 895.640.157 visualizaciones...
Faltan más de 100 millones.

https://www.youtube.com/watch?v=9bZkp7q19f0

Ala, suma y sigue.
Naxer escribió:Pues el vídeo oficial marca ahora mismo 895.640.157 visualizaciones...
Faltan más de 100 millones.

https://www.youtube.com/watch?v=9bZkp7q19f0

Ala, suma y sigue.


2 cosas

como cuenta google las visualizaciones? porque a mi me sale ese mismo numero al entrar al video

y he hecho la media diaria desde que se colgó y me sale que para el 21 tendría unas 990000000, pero con esta "noticia" lo mismo se acelera un poco
Un billón tiene 12 ceros ...

Salu2
Zinium escribió:Un billón tiene 12 ceros ...

Salu2



es una mala traducción para variar, que billion son 1000 millones, pero la gente lo suele traducir como billón, que son 1 millon de millones.
Y el error ya no es solo por el parecido entre billion y billón, creo que antiguamente los ingleses si usaban billion como millón de millones pero los americanos lo debieron cambiar y ya esta aceptado y se usa siempre como mil millones
jcesar escribió:
Zinium escribió:Un billón tiene 12 ceros ...

Salu2



es una mala traducción para variar, que billion son 1000 millones, pero la gente lo suele traducir como billón, que son 1 millon de millones.
Y el error ya no es solo por el parecido entre billion y billón, creo que antiguamente los ingleses si usaban billion como millón de millones pero los americanos lo debieron cambiar y ya esta aceptado y se usa siempre como mil millones


Exacto en español un billón es un millon de millones pero en ingles y economia suele utilizarse para mil millones
JKA5200 está baneado por "Game Over"
Naxer escribió:Pues el vídeo oficial marca ahora mismo 895.640.157 visualizaciones...
Faltan más de 100 millones.

https://www.youtube.com/watch?v=9bZkp7q19f0

Ala, suma y sigue.


En poco mas de 2 horas y media ha subido un millon... XD
basslover escribió:
jcesar escribió:
Zinium escribió:Un billón tiene 12 ceros ...

Salu2



es una mala traducción para variar, que billion son 1000 millones, pero la gente lo suele traducir como billón, que son 1 millon de millones.
Y el error ya no es solo por el parecido entre billion y billón, creo que antiguamente los ingleses si usaban billion como millón de millones pero los americanos lo debieron cambiar y ya esta aceptado y se usa siempre como mil millones


Exacto en español un billón es un millon de millones pero en ingles y economia suele utilizarse para mil millones

ERROR
La traducción es perfecta, billion se traduce al español como billón.
Pero dependiendo de la escala larga/corta que utilicemos 1 billón será millón de millones/mil millones. Los países que utilizamos la escala larga, casi todos, solemos tener — sólo la mayoría — una palabra similar a millardo para designar los mil millones.
Lo único correcto que habéis dicho es que en U.K. se utilizaba hasta entrado el siglo XX la escala larga siendo la escala corta en países de lengua inglesa exportada de USA; pero nada tiene que ver con la economía ni el idioma inglés — hay países de habla no-inglesa que utilizan la cuenta corta aunque la mayoría de países con habla inglesa, si no todos, han importado la escala corta— ni otra infinidad de chorradas o leyendas urbanas que se leen y escuchan por ahí.

Para más información la misma wikipedia, no me voy a enrollar más para un offtopic:
http://es.wikipedia.org/wiki/Escalas_nu ... ga_y_corta

/ontopic
Partiendo del principio que la centuria atribuida a Nostradamus es falsa, todo lo demás es otra chorrada, hoax, leyenda urbana más sobre el fin del mundo y el 21 de diciembre creada por un gracioso ... con bastante buena imaginación y sentido del humor, todo hay que decirlo [+risas]

Un saludo.
segun la RAE en español billón son millón de millones y es inaceptable usarlo con la numeración corta esa que dices :P

billón. Voz procedente del francés billion, ‘un millón de millones (1012)’. Es inaceptable su empleo en español con el sentido de ‘mil millones’, que es el que tiene la palabra billion en el inglés americano. Para este último sentido, debe emplearse la voz millardo (→ millardo), procedente también del francés, o la equivalencia española mil millones.
jcesar escribió:segun la RAE en español billón son millón de millones y es inaceptable usarlo con la numeración corta esa que dices :P

billón. Voz procedente del francés billion, ‘un millón de millones (1012)’. Es inaceptable su empleo en español con el sentido de ‘mil millones’, que es el que tiene la palabra billion en el inglés americano. Para este último sentido, debe emplearse la voz millardo (→ millardo), procedente también del francés, o la equivalencia española mil millones.

¿Sabes leer? — si la respuesta es afirmativa — ¿has leído mi post y el enlace a la wikipedia?
Doy por afirmativa la primera pregunta, pero permíteme que dude esto último, más bien supongo que no te quieres enterar y pasas de leer.
Pues claro que es «inaceptable» utilizar en España la escala corta porque aquí utilizamos —te lo tendré que repetir otra vez — la escala larga. Pero no sigas con la chorrada del error de traducción porque no es en sentido estricto un error de traducción, luego te diré lo que es.
Pero antes te lo pondré más fácil, y te recordaré también que en U.K. se utilizan ambas escalas y mucha gente se resiste a utilizar la corta e incluso existen países de habla inglesa que utilizan la escala larga — ¿cómo se traduce cuando un inglés, o angloparlante de país con escala larga en uso, nos dice «one billion pounds sterling»? —
Tú mismo sabes la respuesta.

No insistas con el error de traducción porque no es tal, si no un error en la conversión de escalas numéricas. Sería un error equivalente a convertir millas a kilómetros según la proporción 1:1, sólo que la apreciación sobre el carácter de la confusión que nos ocupa se enturbia al existir términos idénticos en múltiples idiomas pero con distinto valor en función de la escala; por esta causa debemos emplear términos alternativos en ocasiones, millardo, y nos parece un error de traducción, conversión entre idiomas, cuando lo es de conversión matemática. Tampoco nos repitas que es un error utilizar la escala corta en castellano pues ya lo he mencionado antes y con una vez basta.

Un ejemplo distinto pero que es el mismo caso.
En japonés al verde lo llaman azul. Es decir, al azul lo llaman AO y al verde ... AO. A posteriori crearon una palabra para el verde, MIDORI, pero casi no la utilizan y siguen diciendo que la hierba es AO que estrictamente se traduce como azul.
Si un japonés nos dice «el césped de mi jardín es azul? y lo traducimos como tal — ¿Es un error de traducción? — Claramente no, así es como ellos lo perciben. Claro que el traductor debería para facilitar la comprensión del hispanohablante «convertir» la percepción japonesa de los colores a la percepción española de ellos y la traducción sería entonces no-literal.
Pues esto es lo que ocurre cuando un americano dice billion, debemos convertir su escala para nuestra correcta comprensión lo que implica traducir de forma no-literal desde el inglés.

Y para rematar, pido antes perdón a todos por el tocho que muchos no van a leer, remarcar por enésima vez que la cuenta corta en inglés es una introducción reciente. En el siglo XIX billion se empleaba como millón de millones y por lo tanto se traducía sin discusiones al español y otros idiomas como billón o equivalente — y sigue siendo su traducción entre países que emplean la escala larga.
La gallina en este caso es antes que el huevo [+risas]

Un saludo.
Aquí es un millón de millones pero en otros lados es mil millones por lo que no veo ningún error.

En cuanto a la noticia pues lo de siempre que la gente tiene demasiado tiempo libre.
83 respuestas
1, 2