Definitivamente... Japan is different.
Estas cosas, 'arriesgadas', solamente son posibles en culturas en las que la industria del entretenimiento está muy saturada... el problema es que en el resto todavía no lo estamos y muchas veces estas cosas se quedan en muy marginales (creo).
Y ya lo he comentado alguna otra vez, pero me sigue sorprendiendo la cantidad de 'subtitulos' con los que adornan a los juegos esta gente... que si 'prologue final edition', que si 'ultra fx experience'... me imagino que tiene que ser algo relacionado con la intención de ser diferentes o algo así... no sé, me llama la atención.