Soy MEXICANO, y sus quejas de HALO 2 me ofenden

Hola "chavos" ("tíos", aunque no sean hermanos de mis padres), solo queria decirles que he estado leyendo este asunto del doblaje del HALO2, y el hecho de que ustedes anden diciendo que quedo muy "chafa" (pésimo) me ofende no solo a mi, no solo a los mexicanos, no solo a los latinos, si no que tambien a mis antepasados.

Así es güeyes (pibes), si los españoles nos lograron conquistar, y por lo tanto, pegarnos su idioma, fue a que llegaron aquí a AMERICA con miles de ENFERMEDADES que aquí no habia, y que llegaron coincidentemente justo cuando una profecia decia que hiba a regresar Quetzalcoatl, que por cierto, era un barbon peludo como ustedes, por que aquí los verdaderon mexicanos, sin sangre española, no tenemos barba, lo cual no es malo. No tendremos barba, ni seremos güeros (de piel blanca), pero tampoco nos quedamos CALVOS.

Aquí en America tenemos muchos acentos, pero es del dominio publico que los mexicanos (especialmente los del centro) NO TENEMOS ACENTO NINGUNO, y por eso, TODOS EN LATINO AMERICA AMAN NUESTRO DOBLAJE.

Se han puesto a pensar en los corajes que nos hacen pasar cuando llega algo doblado con el castellano de españa y sus "palabrillas" tales como GUAY, CHACHI PIRULí, MOLA, JOLIN, Y OTRAS QUE SON CONSIDERADAS GROCERIAS, sin mencionar COMO PRONUNCIAN USTEDES LA "S", "C", y por DIOS!, LA MALDITA "Z".

A este acto, se le conoce despectivamente como el ESPAÑOL DE ESPAÑA, y se repudia la mercancia que lo contenga. Y esque no solo su manera de hablar es RARA, sus doblajes tambien son de lo PEOR.

Por ejemplo: LOS SIMPSON. Jamas los habia escuchado en ESPAÑOL de ESPAÑA, hasta que compre un DVD que traia los 2 lenguajes: MEXICANO & ESPAÑOL DE ESPAÑA. No se ofendan, pero que chafaldrafa se escuchaban en CASTELLANO los simpson. No solo todos hablaban como tarados, sino que los nombres estaban "gilipollamente" cambiados. Ejemplo: HOMER en vez de HOMERO, y SEÑORA KARAPAPEL en lugar de MAESTRA "KRABAPOL", y asi me podria seguir.

Para terminar, dejemos a un lado estos crimenes de odio, y aceptemos como hombres que somos, que el ESPAÑOL DE ESPAÑA nos parece a los latinos UNA PORQUERIA, al igual que ustedes les parece el ESPAÑOL NEUTRO que hablamos por aqui.
en fin... ZzzZZ ZzzZZ
llegas un pokito tarde tu, este tema ya esta muy trillado y hablado; de todas formas te agradeceriamos que expongas tus quejas en el hilo correspondiente al doblaje de halo2 y no te pongas a abrir hilos nuevos, gracias.
ah, tambien te agradeceria que te metieses tus insultos por donde te quepan ya que nosotros no te hemos faltao al respeto que yo sepa, que de trolls ya esta el mundo muy lleno... [toctoc] [toctoc] [toctoc]

pd: el doblaje no es una mierda por ser mexicano, sino por la calidad de los actores. es como si un juego en castellano lo doblasen tamara y paco porras.
Como te han dicho por ahi:

a) No nos metemos con los mexicanos. Nos metemos con el doblaje.

b) Tu mismo dices que compraste un dvd de los simpson con los dos "idiomas" (leguajes, o como quieras llamarlo). Eso es lo que pedimos. Lo mismo que se te hace raro oir el doblaje de españa, a nosotros se nos hace raro oir el doblaje de mexico. Y que nos lo intenten vender como español.... demasiado no?

c) Las "traducciones" de los simpson. Homero se llama Homer en la serie original. Barto es Bart. Y que yo sepa los nombres no se traducen. Otra cosa es que se decidan traducir y tal, pero eso ya es política de los dobladores... Y por cierto tan mal no lo deben hacer cuando los propios productores de la serie han dado premios al doblaje español... (que no digo que no sea bueno el mexicano. No lo he oido)

Y ya por último. Basta ya de hablar de que nos metemos con los mexicanos. Nos metemos con m$ que nos ha vendido un doblaje malo mexicano como español.
Pues si no te gusta el español de españa, no se que pintas aqui leyendo paginas españolas. Ahora lo que veo que pretendes es montar polemica, pero como dice "oslando", ya llegas muy tarde. Esto es un foro de Videojuegos, y en ningun momento comentas nada del doblaje del juego, ni siquiera sabemos si te parece bueno o malo, asi que si quieres quejarte, vete y se lo comentas a tu embajada a ver que opinan.
a ver si los mexicanos entienden que hasta cierto punto el acento nos da igual (no como ellos, que aborrecen el español), sino que el doblaje es MALO MALO DE COJONES.

ya nos tragamos en nuestra niñez GIJOE y TRANSFORMERS en acento mexicano y hemos crecido saludablemente... lo que pedimos es que doblen HALO2 con un minimo de calidad interpretativa y a ser posible con las mismas voces y los mismos vocablos que HALO1.

por cierto, el tema de Z, C y S ya se ha comentado muchas veces, pero si existen 3 letras, estan para pronunciarlas de formas distintas, igual que B y V, que aunque muy parecidas, su pronunciacion es ligeramente distinta.

por cierto, aprovecho para decir que yo estube aqui [ginyo]
marm escribió: que el ESPAÑOL DE ESPAÑA nos parece a los latinos UNA PORQUERIA, al igual que ustedes les parece el ESPAÑOL NEUTRO que hablamos por aqui.


¿Entonces nos entiendes no? ¬_¬

En fin, si no os gusta el acento de España quejaros como hemos hecho nosotros.
marm escribió:Hola "chavos" ("tíos", aunque no sean hermanos de mis padres), solo queria decirles que he estado leyendo este asunto del doblaje del HALO2, y el hecho de que ustedes anden diciendo que quedo muy "chafa" (pésimo) me ofende no solo a mi, no solo a los mexicanos, no solo a los latinos, si no que tambien a mis antepasados.

Así es güeyes (pibes), si los españoles nos lograron conquistar, y por lo tanto, pegarnos su idioma, fue a que llegaron aquí a AMERICA con miles de ENFERMEDADES que aquí no habia, y que llegaron coincidentemente justo cuando una profecia decia que hiba a regresar Quetzalcoatl, que por cierto, era un barbon peludo como ustedes, por que aquí los verdaderon mexicanos, sin sangre española, no tenemos barba, lo cual no es malo. No tendremos barba, ni seremos güeros (de piel blanca), pero tampoco nos quedamos CALVOS.

Aquí en America tenemos muchos acentos, pero es del dominio publico que los mexicanos (especialmente los del centro) NO TENEMOS ACENTO NINGUNO, y por eso, TODOS EN LATINO AMERICA AMAN NUESTRO DOBLAJE.

Se han puesto a pensar en los corajes que nos hacen pasar cuando llega algo doblado con el castellano de españa y sus "palabrillas" tales como GUAY, CHACHI PIRULí, MOLA, JOLIN, Y OTRAS QUE SON CONSIDERADAS GROCERIAS, sin mencionar COMO PRONUNCIAN USTEDES LA "S", "C", y por DIOS!, LA MALDITA "Z".

A este acto, se le conoce despectivamente como el ESPAÑOL DE ESPAÑA, y se repudia la mercancia que lo contenga. Y esque no solo su manera de hablar es RARA, sus doblajes tambien son de lo PEOR.

Por ejemplo: LOS SIMPSON. Jamas los habia escuchado en ESPAÑOL de ESPAÑA, hasta que compre un DVD que traia los 2 lenguajes: MEXICANO & ESPAÑOL DE ESPAÑA. No se ofendan, pero que chafaldrafa se escuchaban en CASTELLANO los simpson. No solo todos hablaban como tarados, sino que los nombres estaban "gilipollamente" cambiados. Ejemplo: HOMER en vez de HOMERO, y SEÑORA KARAPAPEL en lugar de MAESTRA "KRABAPOL", y asi me podria seguir.

Para terminar, dejemos a un lado estos crimenes de odio, y aceptemos como hombres que somos, que el ESPAÑOL DE ESPAÑA nos parece a los latinos UNA PORQUERIA, al igual que ustedes les parece el ESPAÑOL NEUTRO que hablamos por aqui.


Hijo mio, ni entrenando se puede llegar a ser mas tonto. Nada de lo q dices tiene lógica alguna. Sigue Flamewars abierto??? [+risas]


HOMERO??????? xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Voy a utilizar una palabra muy gastada por vosotros los TROLLS anti-Españoles.

NO me seas LLORON.

PD: Otro nick mas gastado por el mismo pesado de siempre. Por cierto, aprende a hablar castellano correctamente.

[bye]
Saludos
Empesemos con la clase de Ezpañol:

- Mi mama me mima
- La casa del cazador
- Cazadores cazando en cacerias (esta me gustaria oirtela)
- Troll, vete de aqui

Lo que mas me gusta es que el "TIO" este habla por un continente entero (Sudamerica) y parte de otro.

Un consejo, culturizate (esta en el diccionario, eh? si, el de español).

PD: Despues de tus "doctas" palabras me alegro que te ofendas [poraki]. a fer punyetes, home! (eso es catalan)
¿Como q no dice verdades?

marm escribió:por que aquí los verdaderon mexicanos, sin sangre española, no tenemos barba


Ni barba ni pelo ni na, mas q nada xq esos llevan siglos bajo tierra. Este pinche chilango tiene su cuota de sangre sin ruedesitas para prinsipiantes como todos, gracias a q el invasor - al contrario de lo q hizo el anglosajon en el norte - no dejo tiesto sin regar en todo el territorio.
XD XD XD XD XD XD XD XD XD

Mira q reunes dos civilizaciones grandes donde las haya ... y tu reniegas de una y fuiste a heredar lo peor de las dos.
NESESITO UN ARMA!

EL ESPAÑOL WENO ES EL DE ESPAÑA KE PA ESO OS KONKISTAMOS!
vaya putada....tenia el post casi escrito y he cerrado la pestaña por error [+risas]

asi que, paso de volver a escribir todo lo que te habia puesto...(aunque, si te inquieta mucho...lo pongo)

a grandes rasgos:

1- que tiene que ver el hecho que unos se queden calvos con el doblaje de un juego...

2-en todas las "conquistas" hay cosas buenas y cosas malas...supongo que es la que comentas, tambien hubo algo bueno,no? [agggtt]


3- si no teneis barba, eso que os ahorrais en cuchillas...de que te quejas? [burla2]

4-si el Halo2 esta doblado al español neutro que dices que teneis...permiteme que dude eso de que "no tenemos acento"....

5-busca en el diccionario la letra "S", la "C" y la "Z". Esta ultima es la unica en la que se acepta el SeSeo...La "C" es velar, oclusiva y sorda (menos delante de "e" y "i" que suena como la "Z" de aqui, de españa...) La "S" es fricativa, sorda alveolar...como ves...son diferentes, por lo tanto, se pronuncian de diferente manera...

6-homero no era un poeta griego?...vale ya de hablar de historia Güey...


7-en teoria, los nombres propios no tienen traduccion...al menos, en España...no se como será en mexico.

8-el ultimo parrafo es el único con un poco de sentido...

marm escribió:A este acto, se le conoce despectivamente como el ESPAÑOL DE ESPAÑA, y se repudia la mercancia que lo contenga. Y esque no solo su manera de hablar es RARA, sus doblajes tambien son de lo PEOR.


me alegro de ser mas respetuoso que tu con mis cosas...yo me quejo pq no han traido un juego doblado a MI idioma...no repudio el juego por eso...

en fin...como dijo aquel...de todo debe haber en las viñas del señor...

salut, força i al·legria!

ah no...que esto es catalan [burla2]
Sigamos con la clase de MEXICANO:

- Tu mamá me mima
- La casa del caSador
- CaSadoreS caSando en caSeriaS
- TroL bete de aquí
- Mejor yo me hecho una chela, y chance enchufo una chava, chambenado de chafirete, me sobra chupe y pachanga
- Pachucos, cholos y chundos, chinchiflas y malafachas, acá los chompiras rifan, y bailan tibiri-tabara.

Una última cosa para terminar con esto:

Los meJicanos (con "J" porque ustedes son bien peleles para entender la "X") podemos imitar la manera en la que hablan, al 110%, igual que la manera en que hablan lo' cubano', puelto liqueños, argentinos, brasileiros, peruanos, venezolanos, gringos (yankees), ingleses, etc, pero hasta donde he visto, ustedes (bosotros) nel! (no).
Veo que he tocado el punto debil

Por cierto, mi mama no te mimaria ni qur tuvieras cerebro [qmparto]

Veo que sabes que hablas incorrectamente y encima estas orgulloso de ello, felicidades!

Por cierto, en España se puede decir Mejico y Mexico segun nos guste, las dos son correctas. Y tus comentarios sobre tus vecinos me parecen poco mas que racistas (puelto liqueños?? [flipa] )

bye bye...
vaya vaya, que se regisra ayer para postear ésto.
Me da a mi que es uno que expulsaron hace unas semanas...
tRepaMuros escribió:NESESITO UN ARMA!

EL ESPAÑOL WENO ES EL DE ESPAÑA KE PA ESO OS KONKISTAMOS!


tampoco hace falta pasarse [mad]

Poner un candado mas grande a la puerta de la mazmorra [toctoc] [toctoc]
tu eres idiota o te lo haces????

NOS DA IGUAL los antepasados de los mexicanos, de los indios, de los autralianos, eske me da exactamente igual, simplemente nos kejamos de el doblage de un juego, ke problema hay????
tienes ke venir a darnos clase de historia, a decir burradas y sandeces??? acaso tienes algun grado de subnormalidad ke no te permita entender las cosas???
igual ke a ti el español te suena raro a nosotros nos suena raro algunas VARIANTES DEL CASTELLANO como la tulla, es simple:

si no te gusta algo por el motivo ke sea hay todo el derecho del mundo a decir ke NO te gusta, y punto, pero todo estro dentro de la LOGICA(curiosa palabra verdad?)
te pongo unos ejemplos:

-A nosotros no nos gusta el doblage de halo2 por ke independientemente de el idioma es un doblage mal hexo y la primera parte estaba bien doblada===(tiene logica)

-A ti no te gustan los españoles, por lo ke sea (me la suda), y ademas te kejas de ke nos kejamos de ke no nos gusta el doblage de un juego por ke esta en tu "idioma" ===(no tiene logica)

nada mas, luego me constestaras con una gilipollez(si no cierran antes) ,lo sé, no tendras otro argumento

salu2
que pena no ser moderador, lo que disfrutaria chapando este hilo [sonrisa]
marm aviso de expulsión por entrar únicamente a decir bobadas.

tRepaMuros, aviso de expulsión por animal.
20 respuestas