Hoy he ido a la tienda a recoger mi reserva del GOW2 y me he llevado una alegria enorme al encontrarme una rebaja en casi todos los juegos de 360......y al final he cargado:
Vaya 5 juegazos:
-GOW2 edicion coleccionista+mando(viene todo en un pack) Auqnue el mando se lo he vendido al de la tienda puesto que tengo muchos
-Tales of vesperia. Unos de los mejores JRPG para 360
-Fallout3.Uno de los mejores Occidental RPG para 360
-Far CRY2. Shooter fresquito y novedoso
-Fable 2. Aventuras en primera persona de lujo
Reconozco que he tenido el Dead Space en la otra mano y al final no ha caido.....la semana que viene pillare el mirrors, el tomb raider y el Banjo ya veremos. Asi no se puede joder
Pero a lo que iba, la rebaja, ha dejado los juegos de 360 entorno a los
26€ nuevos. Normalmente vienen acostar unos 32 o 35. Cuando he preguntado porque la bajada......pues por la crisis
Eso si , el GOW2 edicion coleccionista cuesta mñas, unos 40€(sin el mando)
PEro bueno, a lo que iba, no voy a crear este hilo para daros envidia sana nada más
, las sorpresas son para aportar mi granito de arena a la comunidad sobre el idioma de los juegos, ya que creo que es importante si alguien se anima a importar, si ya esta repetida la información pido disculpas.:
-Farcry2: Manual en ingles, voces y textos en Castellano de España
-Fallout3:Manual en ingles y chino. Voces en Ingles. Textos del juego en CASTELLANO e INGLES. Esto no lo entiendo, salen mitad en castellano y mitad en ingles, creo que el juego se ha hecho la picha un lio.....
-FableII:Manual en ingles y chino y juego en ingles con voces y textos. Se puede poner en Polaco, Japones, Hungaro y CHino, pero no en Castellano
-Tales Of vesperia: Manual en ingles y chino. Voces en Ingles(sin posibilidad de ponerlo en Japones) y textos en ingles.
-GOW2: Aqui viene la sorpresa, un poco desagradable. Manual en ingles, librito en ingles. juego: Textos en Castellano. Voces de los videos en
CASTELLANO NEUTRO, y Voces ingame en
INGLES. La foto viene en ingles.
Remarco esto porque el GOW1, venia al castellano doblado y traducido al 100%
Aviso para los que pensasen pillarlo de importación a playasia. De todas formas el doblaje al ingles e s muy bueno, casi que lo prefiero porque la voz de marcus del GOW1 era mu fea
Pero una de las mejores sorpresas que me he llevado ha sido al abrir la caja de edición coleccionista del GOW2 y verme esto plegado detras!!!!!
Fuera de coñas, conforma me vaya pillando los nuevos avisare d elos idiomas por aqui