[1.0 PUBLICADA CON DOBLAJE] Time Crisis 1

Os presento mi último proyecto de fantraducción de un juego, esta vez para PlayStation One y con una novedad: El juego está totalmente traducido y DOBLADO al Castellano.

Se trata de Time Crisis 1, que todos sabemos que tampoco tiene muchas voces raras ni problemas para la trama, pero este proyecto era un poco un experimento para futuros proyectos.

Podéis ver una muestra del doblaje en este vídeo: YouTube

Y podéis descargaros el parche como siempre, en http://tiovictor.romhackhispano.org. Utilizaré este post para intentar ayudar en los problemas técnicos que tengan los usuarios.
Muy buenas voces jejeje, así da gusto
Excelente trabajo VGF, como siempre a la altura y superándote cada vez, no conocia el juego pero así hasta ganas dan de comprar una GunCon para poder probarlo, por cierto, trabajas en base a la versión PAL o NTSC?

Saludos y Felicitaciones por este proyecto, que todo salga bien.
Trabajo en la versión PAL que es la que tengo, creo que esta vez convertir a NTSC podría ser algo complicadillo, debido a los problemas que nos estamos encontrando con los textos.
Gracias a vosotros me han dado ganas de pasarme todos mis titulos de psx.

Por cierto un trabajo BESTIAL!!!!
Kane6One está baneado por "troll"
Te felicito, está muy bien.
Muy muy bueno el doblaje,ojala los hisieran con todos los juegos de psone que estan en ingles
VGF escribió:Trabajo en la versión PAL que es la que tengo, creo que esta vez convertir a NTSC podría ser algo complicadillo, debido a los problemas que nos estamos encontrando con los textos.


Gracias VGF por la info, así ya estoy seguro de que versión del juego buscar para cuando esté lista la traducción.
Saludos
Muy buen trabajo, muy bien escogidas las voces, parecen mejores que el original, además de entenderlas mejor.... :)

Enhorabuena. [oki]
Buenísima iniciativa y muy buen trabajo de verdad, enhorabuena porque está quedando de lujo.

De hecho, me está apeticiendo sacar mi Psx con la G-Con y ponérmelo ahora mismo! Allá que voy! :)


Un saludo!
Ya podéis desenfundar vuestras G-Con 45, porque el parche de traducción y doblaje de Time Crisis ha sido PUBLICADO.
Felicidades VGF [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo]
Lástima que aún no he podido hacerme de una copia ni de una G-Con para probarlo, pero hombre da gusto enterarse de como cada uno de tus proyectos van evolucionando. Además que el doblaje del video habla por si mismo de la calidad de tu trabajo, como siempre impresionando y dejando boquiabierto a más de uno [oki]
Como parece ser que hay muy pocas personas capaces de jugar a este parche, he facilitado las cosas y colgado en YouTube las escenas del juego. Ya diréis.

http://www.youtube.com/watch?v=mfoNKgKu8dU
http://www.youtube.com/watch?v=tpy9_SZUK5w
VGF, Sera que podrias decirme donde conseguir el ISO necesario para jugar Time Crisis en castellano? Es que he buscado en todas partes y no he podido hacerme con el original, Puedes por favor subir el ISO original para así poder parcharlo correctamente? Espero que puedas ayudarme :(
Como ya te he puesto en la web, el doblaje os ha quedado cojonudo. [plas]
¿Os animaríais también a hacer lo mismo con los Resident Evil o el Silent Hill? [tadoramo]
Tiempo al tiempo, aunque vendría bien algún coder bueno que sepa cargarse el sistema .XAS. Entonces ya sería una posibilidad seria.
Lo malo de los Resident Evil es que también habría que doblar las secuencias CG, si sólo fuera las ingame...
Seguramente para tu sorpresa, es más fácil editar las FMV que las partes ingame. Por eso digo lo del coder.
Yo tenía entendido que las ingame eran sólo los archivos de sonido con los diálogos, por eso lo decía.
Pedasote69 escribió:Yo tenía entendido que las ingame eran sólo los archivos de sonido con los diálogos, por eso lo decía.

Si, pero que yo sepa, todavía no existe un programa que vuelva a crear el formato, ahora, para sacar los audios tienes a patadas.
Enhorabuena por el proyecto, y gracias :)
muchisimas gracias,espectacular trabajo [oki]
Estamos mirando la posibilidad de lanzar un parche 1.1 de la tradu con algunas correcciones menores y un parche más abierto (Resulta que se hizo el parche sobre un backup raro); pero quería preguntar al que lo lea... ¿Hay alguna forma de que se vea bien un juego de PSOne (Leído en una PS2) en una tele plana? Lo veo todo amarillento.

EDIT: Vale, parece que tengo problemas más gordos... Se está mostrando un juego PAL a la velocidad de fotogramas NTSC, y por eso se ve amarilla la imagen. La gracia está en que también lo hace con mi disco original.
Muchas gracias por el trabajo que habéis echo con el Time Crisis,felicidades y a seguir a si.Saludos ;)
eR_pOty está baneado por "GAME OVER"
buen trabajo!!! me alegra de que alguien trabaje en la traducción de juegazos como el crono cros :Ð
VGF escribió:Estamos mirando la posibilidad de lanzar un parche 1.1 de la tradu con algunas correcciones menores y un parche más abierto (Resulta que se hizo el parche sobre un backup raro); pero quería preguntar al que lo lea... ¿Hay alguna forma de que se vea bien un juego de PSOne (Leído en una PS2) en una tele plana? Lo veo todo amarillento.

EDIT: Vale, parece que tengo problemas más gordos... Se está mostrando un juego PAL a la velocidad de fotogramas NTSC, y por eso se ve amarilla la imagen. La gracia está en que también lo hace con mi disco original.


Si te sirve tengo una PS1 y PS2 (NTSC) conectadas a un televisor LCD mediante S-Video y Componentes respectivamente
La trama se complica, porque resulta que de todo mi catálogo de PS1, el único título que se muestra en NTSC (Más rápido de lo que debería), y con la pantalla bajada bastante (Se corta por la mitad), es el Time Crisis 1. Y lo hace con el disco original, no con la traducción. Sospecho que es culpa del chip, creo (hace siglos que lo compré) que es el Messiah.
Vaya pasada de traducción, no me lo esperaba ni remotamente doblado, acabo de quedar a cuadros, es uno de mis juegos favoritos, así que habrá que probarlo, saludos.
Vaya, parece que el parche no concuerda con el original que tengo, he buscado y no hay manera de casarlo, es una pena, porque era un gran trabajo de doblaje, a ver si el que realizó el parche consigue abrirlo más, o detallar como volcar la iso original.
Estoy en ello pero si algún programador conoce las CD-Tools de PSX, me vendría bien una manita.
He pedido el desarchivo del post porque quiero actualizar el parche de traducción, asegurarme de que funcione bien (Con un dos años y pico de retraso, lo siento).

Necesito personas que tengan el juego original y que estén dispuestas a hacer pruebas para volcar los discos y testear el parche.

Un saludo.
Hola. Yo tengo el original PAL con pistola y tal... ¿qué es lo que te hace falta? :)
Nanths escribió:Hola. Yo tengo el original PAL con pistola y tal... ¿qué es lo que te hace falta? :)

En principio que te descargues el HashTab y que hagas una imagen del juego en formato BIN/CUE, con la última versión del ImgBurn. Dime qué checksum te da (Los tres valores)
Pues ya está. He creado una imagen bin/cue con Imgburn 2.5.8.0, se supone la última versión. He tenido que actualizar el que tenía instalado y no recordaba yo que Imgburn llevase adware... Después he instalado el HashTab y me da los siguientes valores:

CRC32: A00D68FA
MD5: F5CEAE39499FB617C5A75B535922D52A
SHA-1: 51A5C03D58087ECE086ED5B7043C684D95683A26


Espero que te sirva. :)

HashTab sera la coolest thing ever pero te pide un email si quieres descargarlo...
Nanths escribió:Pues ya está. He creado una imagen bin/cue con Imgburn 2.5.8.0, se supone la última versión. He tenido que actualizar el que tenía instalado y no recordaba yo que Imgburn llevase adware... Después he instalado el HashTab y me da los siguientes valores:

CRC32: A00D68FA
MD5: F5CEAE39499FB617C5A75B535922D52A
SHA-1: 51A5C03D58087ECE086ED5B7043C684D95683A26


Espero que te sirva. :)

HashTab sera la coolest thing ever pero te pide un email si quieres descargarlo...

Tienes los mismos valores exactos que yo. Prueba a aplicar el parche de traducción.
Aplicado está. Supongo que quieres los valores del archivo TimeCrisisESP.bin

CRC32: 59C4D876
MD5: 134D48BA60034A300D342842A98F5D72
SHA-1: EAF4B16058CD4CAE1F601885347489D5CAB58669


voilà! [360º] Voy a probarlo en el emulador...
Nanths escribió:Aplicado está. Supongo que quieres los valores del archivo TimeCrisisESP.bin

CRC32: 59C4D876
MD5: 134D48BA60034A300D342842A98F5D72
SHA-1: EAF4B16058CD4CAE1F601885347489D5CAB58669


voilà! [360º] Voy a probarlo en el emulador...

Si el xdelta no se ha quejado es que ha funcionado. Pues me gustaría saber a quién le fallaba en su día...
Va genial en el emulador. Supongo que a quien le fallara en su día sería porque aplicaba el parche en una iso de por ahí... Buen trabajo, por cierto, no veas el curro que os disteis en su momento, jeje.
Falló a bastante gente. Con decirte que las versiones Humor amarillo (Piratonas) tardaron meses en salir...
Pues la verdad es que si que está currado el doblaje, no lo esperaba tan bueno. Es la pera.
A eso venia a decir, que es mejor doblaje que algunos oficiales y con actores a los que les pagan, mis mas sinceras felicitaciones la verdad, me ha sorprendido gratamente, aunque veo que lleva tiempo, es la primera vez que lo veo.

un saludo.
VGF escribió:
Nanths escribió:Pues ya está. He creado una imagen bin/cue con Imgburn 2.5.8.0, se supone la última versión. He tenido que actualizar el que tenía instalado y no recordaba yo que Imgburn llevase adware... Después he instalado el HashTab y me da los siguientes valores:

CRC32: A00D68FA
MD5: F5CEAE39499FB617C5A75B535922D52A
SHA-1: 51A5C03D58087ECE086ED5B7043C684D95683A26


Espero que te sirva. :)

HashTab sera la coolest thing ever pero te pide un email si quieres descargarlo...

Tienes los mismos valores exactos que yo. Prueba a aplicar el parche de traducción.


Hola buenas, hace unos dias vi este post, y finalmente hoy me he decidido a probarlo.

He hecho el bin y cue a partir de mi juego original y no me funciona a la hora de aplicar el parche, no puedo volver a tostar la imagen con imgburn ya que me da un error de listado del cue.

He leído el tema del hashtag, y una vez pasado no me coincide ningún valor con el tuyo de referencia.

Sobra decir que la imagen del juego la he hecho directamente de mi origina PAL, con su caja grande y pistola.

IMGBURN actualizadisimo, ya que lo he bajado exclusivamente para esto.

A ver si me puedes echar un cable.

Gracias anticipadas y un saludo!
O sea, ¿el xdelta te da error de checksum mismatch?
con ese lo he hecho, y funciona 100%

primero hize la iso con portatil windows7 32bit y no salia bien,
con una torre con xp 32bit todo bien a la primera,
no sé porque,

la torre es AMD el portatil Intel, esos son los datos que puedo aportar

saludos
sonoro escribió:con ese lo he hecho, y funciona 100%

primero hize la iso con portatil windows7 32bit y no salia bien,
con una torre con xp 32bit todo bien a la primera,
no sé porque,

la torre es AMD el portatil Intel, esos son los datos que puedo aportar

saludos

Vale, si has conseguido parchear el BIN y xdelta no se ha quejado, TIENES QUE CAMBIAR EL CUE. Hay un fichero .cue dentro del parche. Edita el nombre del .BIN dentro del cue y mira a ver si ahora no se queja ImgBurn (O un emulador, para que no tengas que hacer posavasos innecesariamente).
lo que digo es que en win7 nosalia la iso son

CRC32: A00D68FA
MD5: F5CEAE39499FB617C5A75B535922D52A
SHA-1: 51A5C03D58087ECE086ED5B7043C684D95683A26


y el parche no vá
o sea, repito la iso (bin cue se entiende), y no es que sea aleatorio,siempre el mismo hash, incorrecto

en XP bien, siguiendo el readme

salu2
sonoro escribió:lo que digo es que en win7 nosalia la iso son

CRC32: A00D68FA
MD5: F5CEAE39499FB617C5A75B535922D52A
SHA-1: 51A5C03D58087ECE086ED5B7043C684D95683A26


y el parche no vá
o sea, repito la iso (bin cue se entiende), y no es que sea aleatorio,siempre el mismo hash, incorrecto

en XP bien, siguiendo el readme

salu2

Qué raro, yo he hecho el parche en Windows 7 x64. Tiene que ser algo distinto del S.O.
pues recientemente he comprado varias grabadoras, y probaré que no sea eso

saludos
Justamente yo estoy usando win7, que le he tenido que robar el portatil a mi padre, ya que soy usuario de MAC, y mi pobre macbook pro no puede muy bien con parallels corriendo windows
51 respuestas
1, 2