2012: El año en que los peces "pequeños" se comieron a los grandes...

... cualitativamente hablando.

Puede que sea que tengo tanta experiencia en los videojuegos que pocas cosas me sorprenden, puede que sea que las grandes superproducciones ya sólo saben la fórmula de "más grande, largo y mejor", o pueden ser varios factores combinados.

No digo que no haya disfrutado de grandes superproducciones (sólo hay que ver mi historial de juegos para comprobarlo) sino que los juegos pequeños me han gustado, los he disfrutado mucho más. Mientras que me lo he pasado muy bien jugando a superproducciones, como Mass Effect 3, han sido los "indies", arcades y (¡atención!) remasterizaciones de clásicos e incluso algunos juegos casual para smartphone los que me han hecho sentir la sensación de "frescura", de auténtico y de volver a redescubrir porque un videojuego es algo diferente a otros medios de entretenimiento.

Juegos como Journey, The Walking Dead, The Mark of the Ninja, FEZ, Trine, Cut the Rope, GTA Vice City 10 aniversario, To the Moon... son los que voy a recordar como los juegos que me quedo de recuerdo de 2012. Y eso, habiendo jugado también a Battlefield 3, COD, Hitman, Far Cry 3, etc... dice MUCHO.
Yo a los de "The walking dead" los tengo vetados de por vida, negarse a traducir sus juegos es lo mas absurdo del mundo.
Pero si vice city acaba de salir hace una semana xD, ademas en su tiempo fue una mega produccion.
jairolas escribió:Pero si vice city acaba de salir hace una semana xD, ademas en su tiempo fue una mega produccion.

Por supuesto, he estado pensando si incluirlo o no en la lista, al final lo he hecho por su condición de remasterización y de juego para smartphone/tablet.
Añade Pid, Unfinished Swan, Closure, etc.
Yo no pienso que los pequeños se hayan comido a los grandes, simplemente creo que los pequeños pueden, por fin, competir con ellos. Pero hasta al punto de calificar el 2012 como si solo las joyas como Journey fueran dignas de recordar? Nunca.
Night Terror escribió:Yo no pienso que los pequeños se hayan comido a los grandes, simplemente creo que los pequeños pueden, por fin, competir con ellos. Pero hasta al punto de calificar el 2012 como si solo las joyas como Journey fueran dignas de recordar? Nunca.


Más que competir, diría convivir
John Locke escribió:Yo a los de "The walking dead" los tengo vetados de por vida, negarse a traducir sus juegos es lo mas absurdo del mundo.


Hombre es la tontería mas grande del mundo, es una empresa pequeña. Publican solo en inglés y a precios excelentes. A mi me parece una política muy respetable que no hablamos de EA o Nintendo... la pela es la pela. :o
La clave es esa, la frescura que estan aportando los pequeños estudios. Habla otro que lleva unas décadas pegado a un joystick y la verdad, los juegos del Live Arcade y algún eventual indie se han convertido en un pilar imprescindible para mi consola. En estos momentos estoy dándole al Dust Elysian Tail y la verdad, estoy encantado.
Don Kik0n escribió:... cualitativamente hablando.

Puede que sea que tengo tanta experiencia en los videojuegos que pocas cosas me sorprenden, puede que sea que las grandes superproducciones ya sólo saben la fórmula de "más grande, largo y mejor", o pueden ser varios factores combinados.

No digo que no haya disfrutado de grandes superproducciones (sólo hay que ver mi historial de juegos para comprobarlo) sino que los juegos pequeños me han gustado, los he disfrutado mucho más. Mientras que me lo he pasado muy bien jugando a superproducciones, como Mass Effect 3, han sido los "indies", arcades y (¡atención!) remasterizaciones de clásicos e incluso algunos juegos casual para smartphone los que me han hecho sentir la sensación de "frescura", de auténtico y de volver a redescubrir porque un videojuego es algo diferente a otros medios de entretenimiento.

Juegos como Journey, The Walking Dead, The Mark of the Ninja, FEZ, Trine, Cut the Rope, GTA Vice City 10 aniversario, To the Moon... son los que voy a recordar como los juegos que me quedo de recuerdo de 2012. Y eso, habiendo jugado también a Battlefield 3, COD, Hitman, Far Cry 3, etc... dice MUCHO.


Y yo me pregunto,como una remasterizacion de un clasico te hace sentir sensacion de frescura?Los indies y arcades la verdad es que molan mucho,y hay auntenticas joyas de maxima calidad,de hecho recuerdan a los juegos de las consolas de 16 bits hacia atras,donde lo que vendia era la mecanica y jugabilidad por encima de todo de hecho era lo unico.

La verdad es que siempre existira el conflicto entre el juego clasico(que aun hay,como por ejemplo el SSFIV) que es jugabilidad pura,y los juegos nuevos que tambien tiran de argumento mucho trasfondo,QTE y escenas mas espectaculares.

Pero vamos,eso de comerse a los grandes...en ventas diria que no,y en calidad no se...yo aun tengo bastante juegos de compañias grandes por jugar que me parecen que van a ser bastante buenos,y ya he jugado a bastantes y la mayoria me han llenado mucho,asi que por lo menos el sector de las grandes no esta de capa caida,aunque como sigan con la misma politica de cagaprisas se cavaran su propia tumba.

Un saludo.
En los subforos de vita no me pareció ver mucho aprecio a este tipo de juegos XD Se les cae mitad guerra Portatiles vs Tablets con esto [qmparto]
Totalmente de acuerdo. Ha habido un boom de juegos independientes muy buenos y espero que continúe al alza. La masa siempre será la masa y exigirá siempre sus juegos comerciales, pero por suerte cada vez hay más videojuegos alternativos y mayor accesibilidad a los mismos.
AntoniusBlock escribió:
John Locke escribió:Yo a los de "The walking dead" los tengo vetados de por vida, negarse a traducir sus juegos es lo mas absurdo del mundo.


Hombre es la tontería mas grande del mundo, es una empresa pequeña. Publican solo en inglés y a precios excelentes. A mi me parece una política muy respetable que no hablamos de EA o Nintendo... la pela es la pela. :o


Que sea una empresa pequeña no quiere decir que no puedan al menos subtitular los juegos, si hay gente que subtitula capitulos de series en menos de 12 horas y con un buen nivel, cuanto hubiesen tardado estos muchachos en subtitular sus juegos?
John Locke escribió:
AntoniusBlock escribió:
John Locke escribió:Yo a los de "The walking dead" los tengo vetados de por vida, negarse a traducir sus juegos es lo mas absurdo del mundo.


Hombre es la tontería mas grande del mundo, es una empresa pequeña. Publican solo en inglés y a precios excelentes. A mi me parece una política muy respetable que no hablamos de EA o Nintendo... la pela es la pela. :o


Que sea una empresa pequeña no quiere decir que no puedan al menos subtitular los juegos, si hay gente que subtitula capitulos de series en menos de 12 horas y con un buen nivel, cuanto hubiesen tardado estos muchachos en subtitular sus juegos?

Los subtitulan voluntarios para publicar un trabajo gratuito. Si te lo pidiera hacer una empresa, pedirías cobrar seguro ya que van a obtener beneficio. Y ahí está la cuestión, llevan el gasto milimetrado.
John Locke escribió:
AntoniusBlock escribió:
John Locke escribió:Yo a los de "The walking dead" los tengo vetados de por vida, negarse a traducir sus juegos es lo mas absurdo del mundo.


Hombre es la tontería mas grande del mundo, es una empresa pequeña. Publican solo en inglés y a precios excelentes. A mi me parece una política muy respetable que no hablamos de EA o Nintendo... la pela es la pela. :o


Que sea una empresa pequeña no quiere decir que no puedan al menos subtitular los juegos, si hay gente que subtitula capitulos de series en menos de 12 horas y con un buen nivel, cuanto hubiesen tardado estos muchachos en subtitular sus juegos?

Traducir un juego no es lo mismo que subtitular una película.

Primero está el tema de la implementación. Multiidioma o no, requiere un trabajo de programación adicional solamente por el hecho de tener varios idiomas en lugar de uno.

Luego hablamos de los carácteres especiales. Inglés no tiene uno, pero una traducción a francés o español requiere introducir los caracteres especiales. No solo es un tema de programación, si no de diseño, pues meter diferentes caracteres puedes hacer que determinados textos no entren en sus respectivas cajas de texto, teniendo que cambiar determinados diseños, especialmente en menús. Si además, hablamos de idiomas como tailandés, chino, coreano o vietnamita, que apilan acentos uno sobre otro, se vuelve una auténtica pesadilla. Y estos mercados emergentes son muy importantes pues son los máximos consumidores de juegos de bajo coste.

Por otro lado están, siguiendo el punto anterior, los textos demasiado largos que se salen de sus cajas. Lo que en un idioma te ocupa una linea, en otro te puede ocupar dos. A veces hay que recortar textos, por lo que se necesitan varias sesiones de traducción para adaptar los textos a los espacios asignados. En conversaciones incluso es posible que haya que dividir un mensaje en dos para un idioma en concreto, haciendo que haya que retocar los scripts para evaluar el idioma y mostrar el texto. Si ya hablamos de palabras que en otros idiomas no se pueden reducir, toca rehacer el diseño. Parecerá una tontería, pero WIN en vietnamita se traduce como "cuộc chiến thắng", o en ruso es "выиграть", o símplemente en italiano "vincere". Si has reservado un espacio de 3 letras, si, lo puedes apretar y dejarlo en 4 o incluso 5, pero meter más obligar a cambiar el diseño de la pantalla o volver a cambiar los textos en todos los idiomas.

Y claro, todo esto tiene que comprobarse. Necesitas un equipo de testing que se dedique a comprobar todo esto. No solo ya que los textos se correspondan, si no que además no se salgan de sus cajas, no se solapen con otros elementos, las fuentes sean correctas, y si falla algo, hay que reportarlo, corregirlo, hacer una nueva versión y volver a probarlo.

No se si conoces a alguien que se dedique a trabajar en juegos pequeños a nivel profesional, pero si le conoces, pregúntale que opina acerca de la localización de los juegos. Normalmente son una pesadilla y una taréa que nadie quiere hacer.
14 respuestas